«Код Розы» Кейт Куинн и «Самолет без нее» Мишеля Бюсси - в электронном формате!
Ищем в «ЛитРес» с сегодняшнего дня - Код Розы. С 10 марта - Самолет без нее.
Прекрасный исторический детектив Кейт Куинн мы как раз вспоминали на прошлой неделе, ну, а «Самолет без нее» — вне всякого сомнения, один из лучших романов Мишеля Бюсси, популярность которого практически сравнима со знаменитыми «Черным кувшинками».
📘«Эст репюбликен» поместил снимок чудом спасшейся девочки, но не сообщил ее имени. Сделать это в два часа ночи не представлялось возможным — следовало связаться с отделением «Эр Франс» в Стамбуле. Наверное, именно так рассуждал главный редактор, сказавший себе, что,
в конце концов, не так уж и важно, как зовут ребенка.
Конечно, если бы на первой полосе газеты под фотографией голубоглазой малютки было напечатано ее имя, эмоциональное воздействие на читателей было бы еще сильнее, но… «Чудесное спасение в Мон-Террибль» тоже звучало неплохо. Плюс сохранялась часть тайны, а значит, будет о чем писать завтра.
Или послезавтра.
Ну и вот.
Имя и фамилия девочки пока оставались неизвестными. И я потратил восемнадцать лет жизни, чтобы их узнать»
#фантомпресс #фантом_новости #кейткуинн #мишельбюсси
Ищем в «ЛитРес» с сегодняшнего дня - Код Розы. С 10 марта - Самолет без нее.
Прекрасный исторический детектив Кейт Куинн мы как раз вспоминали на прошлой неделе, ну, а «Самолет без нее» — вне всякого сомнения, один из лучших романов Мишеля Бюсси, популярность которого практически сравнима со знаменитыми «Черным кувшинками».
📘«Эст репюбликен» поместил снимок чудом спасшейся девочки, но не сообщил ее имени. Сделать это в два часа ночи не представлялось возможным — следовало связаться с отделением «Эр Франс» в Стамбуле. Наверное, именно так рассуждал главный редактор, сказавший себе, что,
в конце концов, не так уж и важно, как зовут ребенка.
Конечно, если бы на первой полосе газеты под фотографией голубоглазой малютки было напечатано ее имя, эмоциональное воздействие на читателей было бы еще сильнее, но… «Чудесное спасение в Мон-Террибль» тоже звучало неплохо. Плюс сохранялась часть тайны, а значит, будет о чем писать завтра.
Или послезавтра.
Ну и вот.
Имя и фамилия девочки пока оставались неизвестными. И я потратил восемнадцать лет жизни, чтобы их узнать»
#фантомпресс #фантом_новости #кейткуинн #мишельбюсси
Решили поиграть с ChatGPT и заказать нейросети эссе о только что вышедшем романе Меган Нолан. Вот что получилось.
«„Акты отчаяния“ — мощное исследование сложностей современных отношений и их краха, приводящего к актам отчаяния. Яркая и дышащая жизнью проза Нолан исследует эмоциональные и психологические травмы, которые токсичные отношения могут нанести человеку, и то, на что люди могут пойти, чтобы избежать этого.
Одной из сильных сторон книги является ее бескомпромиссность в раскрытии сложных тем, таких как темная сторона взаимоотношений, эмоциональное насилие, неверность и психологическое доминирование. Она пишет на эти темы с таким уровнем интимности, что создается ощущение, что читатель знакомится с ее собственными сокровенными мыслями и переживаниями. Эта близость особенно поразительна в моменты, когда Нолан пишет о своей собственной борьбе с зависимостью и психическим здоровьем, что является ярким напоминанием о глубоко укоренившейся эмоциональной боли, которая может существовать даже в самой, казалось бы, обыденной жизни.
Еще один аспект книги — описание женской сексуальности. На каждой странице „Актов отчаяния“ Нолан подробно рассматривает все аспекты ограничения женской свободы, в том числе в стремлении к удовольствиям, и влияние, которое это может оказать на их самоощущение и их способность формировать здоровые связи с другими. В числе прочего Нолан исследует страх и стыд, которые могут сопровождать случайный секс, или способы, которыми общественная мораль могут ограничивать женское сексуальное самовыражение.
„Акты отчаяния“ — это глубоко личная и проницательная книга, которая предлагает уникальный взгляд на сложности современных отношений. Всем, кто когда-либо был в сложных отношениях, эта книга будет обязательна к прочтению».
В общем, годится, хотя и скучновато. Но это вторая попытка — в первой нейросеть переселила героев из Дублина в «маленький ирландский городок», да и имена у них были другие. Так что посты пока будем писать сами.
#фантомпресс #меганнолан #chatgpt
«„Акты отчаяния“ — мощное исследование сложностей современных отношений и их краха, приводящего к актам отчаяния. Яркая и дышащая жизнью проза Нолан исследует эмоциональные и психологические травмы, которые токсичные отношения могут нанести человеку, и то, на что люди могут пойти, чтобы избежать этого.
Одной из сильных сторон книги является ее бескомпромиссность в раскрытии сложных тем, таких как темная сторона взаимоотношений, эмоциональное насилие, неверность и психологическое доминирование. Она пишет на эти темы с таким уровнем интимности, что создается ощущение, что читатель знакомится с ее собственными сокровенными мыслями и переживаниями. Эта близость особенно поразительна в моменты, когда Нолан пишет о своей собственной борьбе с зависимостью и психическим здоровьем, что является ярким напоминанием о глубоко укоренившейся эмоциональной боли, которая может существовать даже в самой, казалось бы, обыденной жизни.
Еще один аспект книги — описание женской сексуальности. На каждой странице „Актов отчаяния“ Нолан подробно рассматривает все аспекты ограничения женской свободы, в том числе в стремлении к удовольствиям, и влияние, которое это может оказать на их самоощущение и их способность формировать здоровые связи с другими. В числе прочего Нолан исследует страх и стыд, которые могут сопровождать случайный секс, или способы, которыми общественная мораль могут ограничивать женское сексуальное самовыражение.
„Акты отчаяния“ — это глубоко личная и проницательная книга, которая предлагает уникальный взгляд на сложности современных отношений. Всем, кто когда-либо был в сложных отношениях, эта книга будет обязательна к прочтению».
В общем, годится, хотя и скучновато. Но это вторая попытка — в первой нейросеть переселила героев из Дублина в «маленький ирландский городок», да и имена у них были другие. Так что посты пока будем писать сами.
#фантомпресс #меганнолан #chatgpt
Закончен перевод «Оружейного острова» Амитава Гоша.
Новый роман автора «Ибисной трилогии» переведен неизменным переводчиком Амитава Гоша Александром Сафроновым (и уже отредактирован). Роман не имеет ничего общего с исторической Ибисной трилогией, он гораздо ближе к новому роману Абрахама Вергезе, права на который мы только что купили.
Дата выхода книги пока не определена, впереди еще верстка, корректура и работа над обложкой, но мы обязательно оповестим вас, когда сроки издания обретут конкретные очертания. Но сегодня уже понятно, что новые романы Гоша и Вергезе будут в числе наших главных книг этого года. Можно было бы сказать, что год получился индийским, только вот действие нового романа Гоша большей частью происходит… в Венеции.
Ждем книгу, где «прошлое скрывается в настоящем, рассказ об бегстве, лишениях и преследованиях, о невозможном стремлении к новому миру, амбициозный роман, который незабываемо связывает историю, политику и мифологию…» (из отзывов критиков).
#фантомпресс #фантом_новости #амитавгош
Новый роман автора «Ибисной трилогии» переведен неизменным переводчиком Амитава Гоша Александром Сафроновым (и уже отредактирован). Роман не имеет ничего общего с исторической Ибисной трилогией, он гораздо ближе к новому роману Абрахама Вергезе, права на который мы только что купили.
Дата выхода книги пока не определена, впереди еще верстка, корректура и работа над обложкой, но мы обязательно оповестим вас, когда сроки издания обретут конкретные очертания. Но сегодня уже понятно, что новые романы Гоша и Вергезе будут в числе наших главных книг этого года. Можно было бы сказать, что год получился индийским, только вот действие нового романа Гоша большей частью происходит… в Венеции.
Ждем книгу, где «прошлое скрывается в настоящем, рассказ об бегстве, лишениях и преследованиях, о невозможном стремлении к новому миру, амбициозный роман, который незабываемо связывает историю, политику и мифологию…» (из отзывов критиков).
#фантомпресс #фантом_новости #амитавгош
Пять (и это минимум) причин прочесть книгу Карен Эбботт «Призраки Парка Эдем». Конечно, их куда больше (одна история страстной и убийственной любви жены "короля виски" Имоджен и спецагента Доджа чего стоит), да и описание чудовищной коррупции в тогдашней Америке нам будет интересно (слишком уж знакомо).
Но если выбирать 5 причин, то вот они:
📘 Увлекательная сага о том, как бывший адвокат стал прототипом Великого Гэтсби (а отчасти — и «Джентльмена» из фильма Гая Ричи) и забытым Крестным Отцом эпохи джаза.
📘 Невероятный поединок женщины-прокурора, стоящей на страже Сухого Закона, и подпольного короля виски, всю жизнь остававшегося трезвенником.
📘 Документально точный роман, сочетающий в себе детектив, мелодраму и шекспировскую трагедию и яркий портрет эпохи.
📘 Удивительная по насыщенности, яркости, экзотичности фреска, перекликающаяся с недавним прекрасным фильмом «Вавилон».
📘 Подтверждение старого тезиса «ищите женщину!» — и понимание, что больнее всего колет роза, выращенная своими руками.
#фантомпресс #каренэбботт
Но если выбирать 5 причин, то вот они:
📘 Увлекательная сага о том, как бывший адвокат стал прототипом Великого Гэтсби (а отчасти — и «Джентльмена» из фильма Гая Ричи) и забытым Крестным Отцом эпохи джаза.
📘 Невероятный поединок женщины-прокурора, стоящей на страже Сухого Закона, и подпольного короля виски, всю жизнь остававшегося трезвенником.
📘 Документально точный роман, сочетающий в себе детектив, мелодраму и шекспировскую трагедию и яркий портрет эпохи.
📘 Удивительная по насыщенности, яркости, экзотичности фреска, перекликающаяся с недавним прекрасным фильмом «Вавилон».
📘 Подтверждение старого тезиса «ищите женщину!» — и понимание, что больнее всего колет роза, выращенная своими руками.
#фантомпресс #каренэбботт
День Весны, День Женской Силы и Независимости, или просто Женский день… Но все же хорошо, когда он есть, правда? Под любым названием.
По статистике соцсетей среди читателей 85% женщин, да и у «Фантома» женское лицо.
С праздником!
«Быть женщиной означает всегда играть спектакль. Наши тела должны соответствовать требованиям времени: мы вынуждены искривлять их, затягивать, подкрашивать или не подкрашивать лица, закрывать, открывать, брызгать духами, красить волосы, одно ужимать, другое выпячивать, срезать ножницами, отшелушивать кожу, увлажнять кожу, кормить или не кормить себя и так далее и так далее — до тех пор, пока одежда не станет выглядеть частью нас.
Всегда и везде на тебя смотрят, тебя оценивают — идешь ли ты по улице, едешь ли в автобусе, сидишь ли за рулем машины, ешь ли что-нибудь в кафе. Улыбайся, но не слишком широко. Будь любезной, но не переусердствуй. Уступай и льсти, но не навязывайся и никогда ничего не делай для своего собственного удовольствия. Удовольствия — только тайком. Любое отклонение от роли чревато катастрофой: откажись играть — и ты уже пытаешься быть мужчиной. Исполняй свою роль слишком увлеченно — и вот ты уже шлюха.
…Если ты никто в этом мире, надо создать свой собственный, надо адаптироваться к окружающей среде и научиться отражать бесчисленные угрозы. И то, насколько женщина приятна, — ее улыбка, грация, жизнерадостность, ее любезность, надушенное тело и тщательно подкрашенное лицо — не глупое следствие моды или вкусов, это тактика выживания. Роли меняют нас, даже уродуют, но благодаря им мы живы.»
Франсиш ди Понтиш Пиблз «Воздух, которым ты дышишь».
Одна из самых красивых книг в Фантоме!
#фантомпресс #франсишдипонтишпиблз
По статистике соцсетей среди читателей 85% женщин, да и у «Фантома» женское лицо.
С праздником!
«Быть женщиной означает всегда играть спектакль. Наши тела должны соответствовать требованиям времени: мы вынуждены искривлять их, затягивать, подкрашивать или не подкрашивать лица, закрывать, открывать, брызгать духами, красить волосы, одно ужимать, другое выпячивать, срезать ножницами, отшелушивать кожу, увлажнять кожу, кормить или не кормить себя и так далее и так далее — до тех пор, пока одежда не станет выглядеть частью нас.
Всегда и везде на тебя смотрят, тебя оценивают — идешь ли ты по улице, едешь ли в автобусе, сидишь ли за рулем машины, ешь ли что-нибудь в кафе. Улыбайся, но не слишком широко. Будь любезной, но не переусердствуй. Уступай и льсти, но не навязывайся и никогда ничего не делай для своего собственного удовольствия. Удовольствия — только тайком. Любое отклонение от роли чревато катастрофой: откажись играть — и ты уже пытаешься быть мужчиной. Исполняй свою роль слишком увлеченно — и вот ты уже шлюха.
…Если ты никто в этом мире, надо создать свой собственный, надо адаптироваться к окружающей среде и научиться отражать бесчисленные угрозы. И то, насколько женщина приятна, — ее улыбка, грация, жизнерадостность, ее любезность, надушенное тело и тщательно подкрашенное лицо — не глупое следствие моды или вкусов, это тактика выживания. Роли меняют нас, даже уродуют, но благодаря им мы живы.»
Франсиш ди Понтиш Пиблз «Воздух, которым ты дышишь».
Одна из самых красивых книг в Фантоме!
#фантомпресс #франсишдипонтишпиблз
Любите книги о сильных женщинах? Вот вам одна — о сильных девочках (мальчик там, правда, тоже имеется, а мама семейства не столь сильна, но все равно очень обаятельная).
Обзор романа Нины Стиббе «Человек у руля» на канале ManfyBooks.
«Прелесть что такое! Легкая, хорошая, очень добрая и жизнеутверждающая история, написанная с прекрасным чувством юмора». В ролике, конечно, не только комплименты, но и обзор книги на целых четыре минуты. Рекомендуем, как и саму Нину Стиббе (тем более, что в прошлом году у «Человека у руля» вышло продолжение — «Райский уголок».
#фантомпресс #нинастиббе
Обзор романа Нины Стиббе «Человек у руля» на канале ManfyBooks.
«Прелесть что такое! Легкая, хорошая, очень добрая и жизнеутверждающая история, написанная с прекрасным чувством юмора». В ролике, конечно, не только комплименты, но и обзор книги на целых четыре минуты. Рекомендуем, как и саму Нину Стиббе (тем более, что в прошлом году у «Человека у руля» вышло продолжение — «Райский уголок».
#фантомпресс #нинастиббе
YouTube
Прочитанное января #1
Всем привет!
Книги, упомянутые в видео по тайм-коду:
00:00 Приветствие
00:35 Дэн Симмонс. Террор.
06:36 В. Короткевич. Дикая охота короля Стаха.
08:56 Джоаннн Харрис.
14:10 Нина Стиббе. Человек у руля.
18:29 Ф. Бакман. Медвежий угол.
23:30 Ф. Бакман.…
Книги, упомянутые в видео по тайм-коду:
00:00 Приветствие
00:35 Дэн Симмонс. Террор.
06:36 В. Короткевич. Дикая охота короля Стаха.
08:56 Джоаннн Харрис.
14:10 Нина Стиббе. Человек у руля.
18:29 Ф. Бакман. Медвежий угол.
23:30 Ф. Бакман.…
…Сменяют друг друга даты в календаре и новости, но, кажется, некоторые вещи не меняется веками. Сегодня мы читаем «Зимнего солдата» так, как будто он рассказывает не о событиях столетней давности, а о чем-то слишком громком и запредельно близком...
...В момент покупки прав на «Зимнего солдата»(а это было задолго до), мы и не предполагали, что книга о Первой Мировой станет для нас самой знаковой историей года. Возможно, даже нескольких ближайших лет — на фронте все так же без перемен. А мы их очень ждем. В конце концов, даже в книге Мейсона всеобщее помрачение умов и сердца все же заканчивается.
«Февраль перешел в март. Новые грозы пронеслись над горами. Бои снаружи поутихли. Снег неустанно заметал долину. Внутри церкви стало так темно, что пришлось сооружать факелы из смолы и веревочной пеньки.
— Надо торопиться, доктор, нас могут начать обстреливать.
…Маргарета считала большой ошибкой продвижение армии зимой. Генералы не понимают снег, говорила она. Снег нельзя победить, надо переждать его, как медведь в спячке, нельзя посылать солдат в непривычные им места. И подумать только, у них хватает окаянства посылать конвой за ранеными, чтоб снова отправить тех на фронт! Последний офицер приезжал незадолго до появления Люциуша, ужасный человек,
собрал всех, кто, по его мнению, мог промаршировать хоть несколько шагов. Он забирал солдат с лихорадкой! Тех, у кого не хватало пальцев! Тех, кого мучили непрерывные головные боли! Она прокляла его. Пусть его ноги съедят черви, пусть зубы его сломаются о черствую корку, пусть вся его семья сдохнет от чумы!».
Дэниел Мейсон «Зимний солдат». Перевод Александры Борисенко и Виктора Сонькина.
…А в этом апреле ждем нового Мейсона. Точнее, давнего, но прекрасного. О Бирме и расстроенном рояле. И о любви, конечно: она ведь берет свое даже в самые тяжелые времена.
#фантомпресс #дэниелмейсон
...В момент покупки прав на «Зимнего солдата»(а это было задолго до), мы и не предполагали, что книга о Первой Мировой станет для нас самой знаковой историей года. Возможно, даже нескольких ближайших лет — на фронте все так же без перемен. А мы их очень ждем. В конце концов, даже в книге Мейсона всеобщее помрачение умов и сердца все же заканчивается.
«Февраль перешел в март. Новые грозы пронеслись над горами. Бои снаружи поутихли. Снег неустанно заметал долину. Внутри церкви стало так темно, что пришлось сооружать факелы из смолы и веревочной пеньки.
— Надо торопиться, доктор, нас могут начать обстреливать.
…Маргарета считала большой ошибкой продвижение армии зимой. Генералы не понимают снег, говорила она. Снег нельзя победить, надо переждать его, как медведь в спячке, нельзя посылать солдат в непривычные им места. И подумать только, у них хватает окаянства посылать конвой за ранеными, чтоб снова отправить тех на фронт! Последний офицер приезжал незадолго до появления Люциуша, ужасный человек,
собрал всех, кто, по его мнению, мог промаршировать хоть несколько шагов. Он забирал солдат с лихорадкой! Тех, у кого не хватало пальцев! Тех, кого мучили непрерывные головные боли! Она прокляла его. Пусть его ноги съедят черви, пусть зубы его сломаются о черствую корку, пусть вся его семья сдохнет от чумы!».
Дэниел Мейсон «Зимний солдат». Перевод Александры Борисенко и Виктора Сонькина.
…А в этом апреле ждем нового Мейсона. Точнее, давнего, но прекрасного. О Бирме и расстроенном рояле. И о любви, конечно: она ведь берет свое даже в самые тяжелые времена.
#фантомпресс #дэниелмейсон
Автор романа «В доме лжи» (и еще небольшой стопки книг) Йэн Рэнкин — о своем герое:
«Когда я начал писать книги о Ребусе, я был большим поклонником американских романов о частных сыщиках и всегда представлял Ребуса своего рода частным сыщиком в полиции. Он не умеет работать в команде, он предпочитает играть по-своему, иногда нарушая правила, насколько это возможно. Он делает это отчасти для собственного удовольствия, а отчасти потому, что просто живет этой работой. Кроме того, в последних книгах он уже пожилой человек, который смотрит на мир и задается вопросом — имеет ли он все еще значение? Работать с полицией, пытаться разгадывать тайны — вот его способ ответить на этот вопрос.
Ребус борется с современными технологиями и социальными сетями, и эта борьба позволит добавить юмор в мои довольно-таки мрачные романы. Ребус сбит с толку скоростью перемен вокруг него. Раньше средства массовой информации было довольно легко контролировать, потому что их было немного, но теперь СМИ принадлежат всем. Если вы присутствуете в социальных сетях — блоге, видеоблоге или в Твиттере — вы все время сообщаете о чем-то, и нет никакой возможности это ограничить. Полиция пытается использовать социальные сети, чтобы распространять информацию, но не может контролировать этот процесс.
Меня часто спрашивают, является ли Ребус моим альтер-эго. Отчасти это так, разве что я никогда не курил. Мне 58. Как и Ребус, я жалуюсь на здоровье: у меня подкашиваются колени, ухудшается слух, ухудшается зрение, и я часто думаю «Сколько мне еще осталось?».
…Я не хочу, чтобы кто-нибудь писал мою биографию. Я говорю через своих персонажей и я говорю через свои романы. Я бы предпочел, чтобы люди знали меня по книгам. Я вел дневник с 12 лет до 30, я просмотрел их и подумал: «Господи, Йэн, это так скучно.»…
На фото: Кен Скотт в роли Джона Ребуса (не путать с Йэном Рэнкином).
#фантомпресс #йэнрэнкин
«Когда я начал писать книги о Ребусе, я был большим поклонником американских романов о частных сыщиках и всегда представлял Ребуса своего рода частным сыщиком в полиции. Он не умеет работать в команде, он предпочитает играть по-своему, иногда нарушая правила, насколько это возможно. Он делает это отчасти для собственного удовольствия, а отчасти потому, что просто живет этой работой. Кроме того, в последних книгах он уже пожилой человек, который смотрит на мир и задается вопросом — имеет ли он все еще значение? Работать с полицией, пытаться разгадывать тайны — вот его способ ответить на этот вопрос.
Ребус борется с современными технологиями и социальными сетями, и эта борьба позволит добавить юмор в мои довольно-таки мрачные романы. Ребус сбит с толку скоростью перемен вокруг него. Раньше средства массовой информации было довольно легко контролировать, потому что их было немного, но теперь СМИ принадлежат всем. Если вы присутствуете в социальных сетях — блоге, видеоблоге или в Твиттере — вы все время сообщаете о чем-то, и нет никакой возможности это ограничить. Полиция пытается использовать социальные сети, чтобы распространять информацию, но не может контролировать этот процесс.
Меня часто спрашивают, является ли Ребус моим альтер-эго. Отчасти это так, разве что я никогда не курил. Мне 58. Как и Ребус, я жалуюсь на здоровье: у меня подкашиваются колени, ухудшается слух, ухудшается зрение, и я часто думаю «Сколько мне еще осталось?».
…Я не хочу, чтобы кто-нибудь писал мою биографию. Я говорю через своих персонажей и я говорю через свои романы. Я бы предпочел, чтобы люди знали меня по книгам. Я вел дневник с 12 лет до 30, я просмотрел их и подумал: «Господи, Йэн, это так скучно.»…
На фото: Кен Скотт в роли Джона Ребуса (не путать с Йэном Рэнкином).
#фантомпресс #йэнрэнкин
«Книжный Клуб Риз Уизерспун» выбрал «Соловья» Кристин Ханны «книгой марта».
Все правильно: главной книгой марта 2023 года, несмотря на то, что «Соловью» уже скоро стукнет десять лет. Сама Риз написала, что ее выбор во многом обусловлен «необходимостью чаще рассказывать о нацизме и Холокосте».
Впрочем, решением Риз Уизерспун довольны не все: в открытом письме, опубликованном сайтом The Book Riot, читательница по имени Хайме Херндон упрекает актрису в «ошибочном выборе»:
«…Мне больно спрашивать: есть ли евреи в команде вашего книжного клуба? Потому что я начинаю думать, что нет. Скажу прямо: это не лучшая книга, если вы хотите бороться с антисемитизмом.
Кристин Ханна может быть восхитительным человеком и замечательным писателем. Но она не еврейка, насколько я могу судить по ее соцсетям. У нее нет личного (или семейного) опыта выживания в Холокост и нет никакой связи с событиями Второй мировой войны.
Она действительно описывает истории женщин, спасавших еврейских детей — но исключительно как мать: я могу понять такое отношение, но это не совсем то, что нужно. Неужели бы выбрали бы белого писателя, если бы вас интересовала борьба с расизмом? Или автора-немусульманина, если вы хотите обсудить проблему исламофобии? Почему же тогда можно выбирать писателя-нееврея, если вы пытаетесь привлечь внимание к антисемитизму?»
Увы, подобные упреки мы встречаем не только в американских соцсетях: некоторые читатели любят выступать в роли судей и решать, кто «достоин» писать об истории какой-то страны или народа, а кто нет.
Впрочем, на популярности книг Кристин Ханны подобная «критика» никак не сказывается (французы вроде бы не в претензии за того же «Соловья», а ведь тоже могли бы возмутиться).
А выбор Книжного Клуба Риз Уизерспун (возможно, самого популярного книжного клуба США) наверняка вновь вернет «Соловья» на первые места в списке бестселлеров. И, возможно, наконец-таки заставит кинокомпанию TrisStar выпустить на экран многострадальную экранизацию с сестрами Фэннинг, премьера которой, намеченная на эту зиму, в очередной раз отложена по непонятным причинам.
#фантомпресс #фантом_новости #кристинханна
Все правильно: главной книгой марта 2023 года, несмотря на то, что «Соловью» уже скоро стукнет десять лет. Сама Риз написала, что ее выбор во многом обусловлен «необходимостью чаще рассказывать о нацизме и Холокосте».
Впрочем, решением Риз Уизерспун довольны не все: в открытом письме, опубликованном сайтом The Book Riot, читательница по имени Хайме Херндон упрекает актрису в «ошибочном выборе»:
«…Мне больно спрашивать: есть ли евреи в команде вашего книжного клуба? Потому что я начинаю думать, что нет. Скажу прямо: это не лучшая книга, если вы хотите бороться с антисемитизмом.
Кристин Ханна может быть восхитительным человеком и замечательным писателем. Но она не еврейка, насколько я могу судить по ее соцсетям. У нее нет личного (или семейного) опыта выживания в Холокост и нет никакой связи с событиями Второй мировой войны.
Она действительно описывает истории женщин, спасавших еврейских детей — но исключительно как мать: я могу понять такое отношение, но это не совсем то, что нужно. Неужели бы выбрали бы белого писателя, если бы вас интересовала борьба с расизмом? Или автора-немусульманина, если вы хотите обсудить проблему исламофобии? Почему же тогда можно выбирать писателя-нееврея, если вы пытаетесь привлечь внимание к антисемитизму?»
Увы, подобные упреки мы встречаем не только в американских соцсетях: некоторые читатели любят выступать в роли судей и решать, кто «достоин» писать об истории какой-то страны или народа, а кто нет.
Впрочем, на популярности книг Кристин Ханны подобная «критика» никак не сказывается (французы вроде бы не в претензии за того же «Соловья», а ведь тоже могли бы возмутиться).
А выбор Книжного Клуба Риз Уизерспун (возможно, самого популярного книжного клуба США) наверняка вновь вернет «Соловья» на первые места в списке бестселлеров. И, возможно, наконец-таки заставит кинокомпанию TrisStar выпустить на экран многострадальную экранизацию с сестрами Фэннинг, премьера которой, намеченная на эту зиму, в очередной раз отложена по непонятным причинам.
#фантомпресс #фантом_новости #кристинханна
Marie Claire: Криминальный король Чикаго: история Джорджа Римуса — прототипа «великого Гэтсби»
Историю Джорджа Римуса в полном объеме вы прочтете, конечно, в романе «Призраки Парка Эдем» Карен Эбботт, но раз уж сейчас пошла мода на саммари, можно для затравки почитать и эту статью. Тем более, что написана она как раз на основе «Призраков», причем задолго до выхода из печати русской версии книги.
«Аль Капоне был плохим парнем и мерзавцем. Он занимался наркобизнесом и держал в своих руках деятельность нескольких борделей. Римус же построил свой бизнес на своих собственных знаниях, интеллекте, таланте. Он был джентльменом, решал конфликты бескровно, любил искусство, музыку и литературу. Для несогласных с принятием „Сухого закона“ Джордж стал настоящей легендой, героем, защитником, но никак не преступником»
#фантомпресс #каренэбботт
Историю Джорджа Римуса в полном объеме вы прочтете, конечно, в романе «Призраки Парка Эдем» Карен Эбботт, но раз уж сейчас пошла мода на саммари, можно для затравки почитать и эту статью. Тем более, что написана она как раз на основе «Призраков», причем задолго до выхода из печати русской версии книги.
«Аль Капоне был плохим парнем и мерзавцем. Он занимался наркобизнесом и держал в своих руках деятельность нескольких борделей. Римус же построил свой бизнес на своих собственных знаниях, интеллекте, таланте. Он был джентльменом, решал конфликты бескровно, любил искусство, музыку и литературу. Для несогласных с принятием „Сухого закона“ Джордж стал настоящей легендой, героем, защитником, но никак не преступником»
#фантомпресс #каренэбботт
О романе Джералдин Брукс «Год Чудес» много говорили в последние два года — пандемия же, в тему. Но в нынешнем году «Год чудес» звучит совершенно иначе — хотя все так же актуален.
Обычные люди, обыватели, добрые соседи — но в одних почему-то в критический момент открываются запредельные бездны агрессии и злобы, в других — столь же неожиданные кладези сострадания и милосердия. Здесь - предрассудки и предубеждения, которые так нелегко одолеть доводами разума.
И добровольное изгнание в далекие земли Востока — подальше от людей, которых неспособна понять ты и которые никогда не поймут тебя.
Этот роман созвучен с вышедшей недавно «Эклиптикой» Бенджамина Вуда — и логично, что обе книги перевела Светлана Арестова.
«Здесь у меня свои покои, где можно заниматься и работать в тишине, вдали от неумолчной болтовни и детских криков. Сам дом, большой и роскошный, встроен в стену цитадели, что стоит на вершине горы, возвышающейся над широкой дугой залива. Мои покои — это круглая комната с решетчатыми окнами, откуда открывается вид на сад, на ульи городских крыш ниже по склону и дальше — на бесконечную, сверкающую на солнце водную гладь.
Во мне зародилось убеждение, что я попала в этот солнечный город не случайно, а затем, чтобы глубже изучить ремесло, ставшее моим призванием. Капитан как мог отговаривал меня высаживаться на берег, рассказывая о варварийских пиратах и свирепых испанских изгнанниках. Об Ахмед-бее слышать ему доводилось, что было неудивительно, ведь благодаря своим странствиям и трактатам этот ученый муж стал известнейшим врачом Варварии.
Я стала его женой, если не во плоти, то в глазах света. Он объяснил, что здесь это единственный способ ввести женщину в дом. С тех пор мы с доктором часто беседуем о вере — о твердой, как алмаз, вере, отмеряющей каждый миг его бытия, и о жалких клочках ее, сохранившихся в моей душе. Моя вера представляется мне знаменем на крепостной стене, потускнелым и в дырах от пуль, и если когда-то и была на нем эмблема, то теперь ее не разглядеть. Я говорила Ахмед-бею, что во мне не осталось веры. Надежда — может быть. Мы сошлись на том, что пока этого достаточно…»
Джералдин Брукс. «Год чудес». перевод с английского Светланы Арестовой.
Обычные люди, обыватели, добрые соседи — но в одних почему-то в критический момент открываются запредельные бездны агрессии и злобы, в других — столь же неожиданные кладези сострадания и милосердия. Здесь - предрассудки и предубеждения, которые так нелегко одолеть доводами разума.
И добровольное изгнание в далекие земли Востока — подальше от людей, которых неспособна понять ты и которые никогда не поймут тебя.
Этот роман созвучен с вышедшей недавно «Эклиптикой» Бенджамина Вуда — и логично, что обе книги перевела Светлана Арестова.
«Здесь у меня свои покои, где можно заниматься и работать в тишине, вдали от неумолчной болтовни и детских криков. Сам дом, большой и роскошный, встроен в стену цитадели, что стоит на вершине горы, возвышающейся над широкой дугой залива. Мои покои — это круглая комната с решетчатыми окнами, откуда открывается вид на сад, на ульи городских крыш ниже по склону и дальше — на бесконечную, сверкающую на солнце водную гладь.
Во мне зародилось убеждение, что я попала в этот солнечный город не случайно, а затем, чтобы глубже изучить ремесло, ставшее моим призванием. Капитан как мог отговаривал меня высаживаться на берег, рассказывая о варварийских пиратах и свирепых испанских изгнанниках. Об Ахмед-бее слышать ему доводилось, что было неудивительно, ведь благодаря своим странствиям и трактатам этот ученый муж стал известнейшим врачом Варварии.
Я стала его женой, если не во плоти, то в глазах света. Он объяснил, что здесь это единственный способ ввести женщину в дом. С тех пор мы с доктором часто беседуем о вере — о твердой, как алмаз, вере, отмеряющей каждый миг его бытия, и о жалких клочках ее, сохранившихся в моей душе. Моя вера представляется мне знаменем на крепостной стене, потускнелым и в дырах от пуль, и если когда-то и была на нем эмблема, то теперь ее не разглядеть. Я говорила Ахмед-бею, что во мне не осталось веры. Надежда — может быть. Мы сошлись на том, что пока этого достаточно…»
Джералдин Брукс. «Год чудес». перевод с английского Светланы Арестовой.