Издательство "Фантом Пресс"
10.8K subscribers
5.29K photos
184 videos
10 files
2.65K links
Мы издаем зарубежную литературу самых разных направлений и жанров, но непременно высокого литературного уровня. Подробности - на https://www.phantom-press.ru
加入频道
Как и каждый год, в этот день мы вспоминаем Мастера. Сергею Ильину исполнилось бы всего 74 — по нынешним меркам, возраст вообще раннепенсионный, и сколько бы он успел сделать за эти пять лет, что его нет с нами…

Впрочем, он и так сделал немало: Энн Тайлер, Ричард Форд, Мартин Эмис, Джонатан Коу — все они обрели новый, русский голос благодаря Сергею Ильину… С его помощью на «великом и могучем» зазвучали книги Марка Твена, Вуди Аллена, Теренса Уайта, Джоан Роулинг (да, шестой том «поттерианы» — это тоже он), Мишеля Фейбера, Мервина Пика, Джона Кутзее и даже Владимира Набокова.

И Стивен Фрай, два романа которого вернулись к нам в этом году. В классическом, эталонном переводе Сергея Ильина. «Теннисные мячики небес» и «Как творить историю» в который раз за эти десятилетия стали хитами: на только что закончившейся non/fiction они расходились влет, хотя с момента их первой публикации на русском прошло почти 20 лет.

Спасибо за всё, Сергей Борисович. Наша история во многом была сотворена именно вашими руками.

#фантомпресс #фантом_календарь #сергейильин
«Что читать зимой?» — подборка от РБК и Анны Данилиной. Наших новинок две:

«Рыжик на обочине», Энн Тайлер

Жанр: психологическая проза

Душевная история от лауреата Пулитцеровской премии по литературе. Главный герой романа Майк Мортимер — 40-летний компьютерщик. Он рос в многодетной семье и был младшим братом пяти шумных сестер. Уж не поэтому ли он до сих пор не решился завести собственную семью? В одиночестве Майку спокойнее, но его безмятежную рутину все же нарушает неожиданный визит. Незнакомый подросток заявляет, что мужчина — его отец. Возможно, именно этого и не хватало Мортимеру. Не зря же во время пробежки мимо пожарного гидранта герою мерещился рыжий паренек.

«Улица Яффо», Даниэль Шпек

Жанр: семейная сага

Продолжение романа «Piccola Сицилия», в котором историк Нина узнала о непростой жизни и любви деда Мориса, пропавшего во время Второй мировой войны. Новая книга рассказывает о трех поколениях, семьях и культурах, которые объединил этот немецкий солдат, а также отвечает на вопрос о том, почему он отказался от близких, родины и даже собственного имени. Действие разворачивается в 1948 году, когда маленькая Жоэль (дочь Мориса) переезжает в домик на улице Яффо в израильском городе Хайфе. Там судьба сводит ее с палестинкой Амаль.

#фантомпресс
Один из нас (не будем говорить, кто именно) вот прямо сейчас перечитывает «Случайного туриста» Энн Тайлер, все фантомовцы прочли этот роман еще пять лет назад. Но сейчас коллега говорит, что он читается совершенно по-другому: осень в книге все та же, одноногая (вторая конечность у героя в гипсе), но… Тема самоизоляции и отторжения от мира, тема утраты прошлого нам стала за последние годы особенно близка. Так что героя романа Тайлер, Мэйкона, мы теперь не просто чувствуем, но и очень хорошо понимаем.
А тут и еще одна общая тема обнаружилась:

« — Он так часто бывал у врачей, что уже привык. У него полно аллергий.
— Понятно, — сказал Мэйкон.
Да уж, у парня вид настоящего аллергика.
— На моллюсков, молоко, любые фрукты, пшеницу и почти все овощи, — перечислила Мюриэл. Она бросила в сумку талон, полученный от регистраторши, и на ходу продолжила: — Аллергия на пыль, пыльцу и
краску, а еще, похоже, на воздух. Стоит ему побыть на улице подольше, как все открытые части тела покрываются волдырями.
На крыльце она прицокнула и щелкнула пальцами. Эдвард вскочил, залаял. Мюриэл предупредила Александра:
— Только не гладь его. Неизвестно, что с тобой будет от собачьей шерсти»

У нашего коллеги как раз аллергия на собак. На кошек. На лысых в том числе. А животных он любит, так вот, почти как герои Тайлер.
Shit happens, сказал бы Форрест Гамп. Но, к счастью, хорошие книги тоже случаются.
А то на плохие у нас тоже аллергия.

#фантомпресс #эннтайлер
Туристическое. Тут, говорят, из России запускают новый рейс в Таиланд — через Эфиопию. С остановкой на восемь часов. Если есть среди наших читателей таепоклонники — искренне рекомендуем. Вот пять плюсов такого варианта (особенно в компании с романом «Рассечение Стоуна» Абрахама Вергезе):

📙В полете можно перечитать «Рассечение Стоуна» Абрахама Вергезе — и сойти на эфиопскую землю не просто туристом на день, но и знатоком местной культуры и традиций.

📙Вы сэкономите на гиде, благодаря тому же «Рассечению Стоуна» — вы уже будете знать, кто такой бог-император Хайле Селассие, а заодно будете в курсе всей местной истории за несколько десятилетий.

📙 Кстати, в случае необходимости сэкономите и на враче: «Рассечение Стоуна» — это не только страноведческие, но фактически заочные медицинские курсы. Для надежности закрепите результат «Зимним солдатом» Дэниела Мэйсона.

📙"Рассечение Стоуна» подскажет вам, что первым делом спрашивать в местном ресторане — «вкуснейшее курином красном карри, приготовленном с эфиопским перцем бербере. Кусочки мяса
заворачивались в нежнейшую инжеру и с наслаждением поглощались»

📙 «Рассечение Стоуна» поможет вам заблаговременно выучить несколько десятков амхарских слов — а нет лучшего пути к сердцу любого человека, чем слова на его родном языке. Например, «конжит» — это красавица (а "красота — это горе", как говорил Эка Курниаван). «Крара» — это рифф местной музыки из шести нот, близкий к китайской гамме (после этого вам захочется перечитать и «Кокон» Чжан Юэжань). А «расен либен» — это не «любимый русский», а симптомы стресса, тревоги и депрессии.

Шестая причина — бонусная, не связанная с романом Вергезе: побываете на исторической родине величайшего русского поэта всех времен. Ну и живого бога тоже, конечно.

#фантомпресс #абрахамвергезе #эфиопия
«Огненный поток» Амитава Гоша… Как много схожего с нынешним временем. Вот, например, сцена встречи комиссара Линя с пленными английскими моряками, атаковавшими Китай, и его тщетные попытки убедить незваных гостей в неправедности действий их правительства.

«…Главная ошибка юм-чаэ в том, что он слишком уж верит в здравый
смысл — дескать, как только простой англичанин уяснит себе политическую подоплеку войны, станет не о чем спорить. В глубине души комиссар не верит, что любая разумная человеческая общность захочет воевать ради чего-то вроде опия. Вот потому он и пожелал встретиться со спасшимися моряками, думая, что наилучший вариант решения проблемы — пробиться к простому англичанину.

Комиссар больше не доверяет капитану Эллиотту и другим британским официальным лицам, коих считает продажными чиновниками — мол, они отстаивают свой шкурный интерес и обманывают народ, которому призваны служить. Видимо, комиссар Линь рассчитывает, что простые англичане вроде моряков с затонувшего судна смогут подать петицию правительству, как принято в Китае. Он не понимает, что в Англии все иначе: эти люди не вправе обращаться к власть имущим и хоть как-то влиять на официальную политику. Наверное, не всякому дано уразуметь деспотии других народов…»

На фото — афиша китайского фильма «Линь Цзэсюй» 1958 года — картина рассказывает о тех эпиходах Первой Опиумной Войны, что и трилогия Амитава Гоша. На русский язык фильм, к сожалению, не переведен - как, впрочем, и большинство книг по периоду "опиумных войн".

#фантомпресс #амитавгош
Сейчас многим, и не только художникам, нужен дом на краю мира, на маленьком острове, где нет времени, а у местного моря — памяти, где можно укрыться от новостей, от суеты, от самого себя.

«Мы не знали, как давно существует Портмантл, знали только, что многие искали здесь приюта задолго до того, как мы заявили на него свои права; для того он и был построен — спасать разочаровавшихся в себе художников вроде нас. Уединенность усадьбы позволяла творить вне смирительной рубашки мира, не испытывая его давления. Здесь мы могли заглушить голоса, что зудели и нудили в сознании, забыть о душащих сомнениях, отбросить обыденные хлопоты, помехи и обязанности, отстраниться от инфернальных звуков жизни: телефонных звонков, издателей, студий, меценатов — и работать, наконец-то работать,
без чужого вмешательства и влияния.

«Свобода творчества», «самобытность», «подлинное самовыражение» — эти слова повторялись в Портмантле, как заповеди, пусть даже они редко претворялись в жизнь, а то и вовсе были призрачными идеалами. В Портмантле просто восстанавливали силы. Своего рода санаторий, куда приезжали не за телесным оздоровлением, но чтобы обрести утраченное вдохновение, упущенную веру в само искусство. Ясность —так мы
это называли; единственное, без чего мы не могли жить.

В Портмантле не принято было упоминать о времени, разве что в самых общих чертах: течение дней, смена времен года, положение солнца над лесом. В самом доме часов не было, не приветствовались и календари. Не то чтобы нам запрещалось ими пользоваться. Любой мог протащить на остров наручные часы или начертить на земле циферблат и определять время по солнцу, но ему бы тут же указали, что он только сам себе вредит. Почему наши мысли должны вращаться по часовой стрелке? Почему мы должны жить по законам мира, которому больше не подвластны? Искусство нельзя втиснуть в расписание. Мы пользовались расплывчатыми формулировками: «завтра утром», «в прошлую среду», «три-четыре сезона назад”—и они неплохо нам служили, помогая забыть о том, что часы и минуты, по сути, ведут обратный отсчет…»

Бенджамин Вуд. «Эклиптика» (перевод Светланы Арестовой)

#бенджаминвуд #фантомпресс
Выбираем лучшую книгу года!
Давайте вспомним все 24 книги, которые выпустил «Фантом» в 2022 году.

📙Дэйв Эггерс «Монах из Мохи» (пер. А. Грызуновой)
📙Мишель Бюсси «Под опасным солнцем» (пер. А. Васильковой)
📙Сара Мосс «Фигуры света» (пер. А. Завозовой)
📙Тана Френч «Фейтфул Плейс» (пер. Л. Карцивадзе)
📙Кайли Рид «Такой забавный возраст» (пер. Е. Канищевой)
📙Дэниел Мейсон «Зимний солдат» (пер. А. Борисенко и В. Сонькина)
📙Эмма Клайн «Папуля» (пер. М. Извековой)
📙Элизабет Осбринк «Отторжение» (пер. С. Штерна)
📙Джонатан Коу «Мистер Уайлдер и я» (пер. Е. Полецкой)
📙Кристин Ханна «Улица Светлячков» (пер. О. Рогожиной)
📙Санаэ Лемуан «История Марго» (пер. А. Гайденко)
📙Нина Стиббе «Райский уголок» (пер. М. Александровой)
📙Стивен Фрай «Теннисные мячики небес» (пер. С. Ильина)
📙Мишель Бюсси «Самолет без нее» (пер. Е. Головиной)
📙Кейт Куинн «Код Розы» (пер. Е. Сафф)
📙Кевин Нгуен «Новые волны» (пер. К. Чистопольской)
📙Стивен Фрай «Как творить историю» (пер. С. Ильина)
📙Йэн Рэнкин «В доме лжи» (пер. Е. Тепляшиной)
📙Амитав Гош «Огненный поток» (пер. А. Сафронова)
📙Энн Тайлер «Рыжик на обочине» (пер. Л. Сумм)
📙Абир Мукерджи «Неизбежное зло» (пер. М. Александровой)
📙Энн Тайлер «Случайный турист» (пер. А. Сафронов)
📙Даниэль Шпек «Улица Яффо» (пер. Анны Чередниченко)
📙Бенджамин Вуд «Эклиптика» (пер. Светланы Арестовой)

Напишите в комментариях, какие из перечисленных книг для вас стали лучшими, а мы все посчитаем и огласим результат. Постарайтесь выбрать 1-3 книги, хоть это и сложно. Важно - остаемся в рамках этого списка и прочитанного из него. Если охватывать весь наш ассортимент, то итог окажется размытым.

Поехали!

#фантомпресс
Сегодня в ЛитРесе и на других онлайн-площадках появились электронный текст и аудиоверсия индийского (хотя и английского, и даже немного шотландского) детектива Абира Мукерджи — «Неизбежное зло». Отличная книга, если хочется немного летнего зноя и индийской экзотики посреди зимы, а также историй о мертвых принцах, алмазах, древних храмах и грозных богах. Нет, никакой мистики не будет… почти. Будет просто хороший детектив. А заодно и знакомство с крайне интересным уголком Индии начала XX века:

«История Самбалпура насчитывает несколько тысячелетий. О нем говорится в китайских исторических хрониках и в текстах про правителя Самбалаки царя Индрабхути, основателя ваджраяны и ламаизма.
Самбалпур всегда был центром поклонения Божественному Джаганнату, сохранились хроники Х века, в которых упоминается статуя божества в пещере рядом с Сонепуром. Может также показаться, что Божественный Джаганнат простер свое благословение над княжеством. Это единственное место в Ориссе, где широко распространены алмазные и угольные месторождения. Еще французский купец Жан-Батист Тавернье в своих заметках „Шесть путешествий по Турции, Персии и Индии“ (1676—1677) писал о знаменитых алмазных копях Самбалпура. Согласно английскому историку Эдварду Гиббону, алмазы Самбалпура поставляли даже в императорский Рим.»

Аудиокнигу от студии ВИМБО читает Григорий Перель.

#фантомпресс #индия #абирмукерджи #аудиокниги
Йэн Рэнкин — эксклюзивно в «Строках»!
На портале Stroki.Mts.Ru появился электронный текст детективного романа легендарного Йэна Рэнкина «В доме лжи».

Пять причин купить, послушать или прочесть

📙Возвращение инспектора Джона Ребуса — одного из самых харизматичных героев-детективов.
📙Вы обнаружите, что Шотландия — это не только знаменитый виски, но и отличный детектив, а «темная сторона» Эдинбурга не уступает по атмосферности Дублину Таны Френч.
📙Шотландский детектив — нечто особенное, а шотландское чувство юмора не уступает английской иронии.
📙Увлекательное погружение в мир Эдинбурга, где в заброшенном парке водятся зомби, а полицейский участок мало отличается от аквариума с пираньями.
📙Инспектор Шивон Кларк и ее шеф Джон Ребус — это новые Ватсон и Холмс, только на шотландский лад.

#фантомпресс #фантом_новости #йэнрэнкин #строки #мтс https://stroki.mts.ru/book/83104?active=book
Литературный обозреватель и эссеист Гузель Зиятдинович. «О чем пишет Элизабет Страут и почему стоит почитать её простые, но завораживающие романы?»

Элизабет Страут родилась в штате Мэн — штате, который неоднократно становился местом действия не только книг Стивена Кинга, но и её собственных произведений. Только в отличие от Кинга, Страут не обращалась к тёмным и ужасающим сюжетам, нет, её истории — это истории о простых, обычных людях с их не совсем простыми, но какими-то очень понятными и жизненными проблемами.

…Чем же её проза так цепляет? Элизабет Страут отличает великолепный язык, глубокие психологические измышления и временами неослабевающее напряжение. Её романы не столь объёмные, сколь многослойные. Каждый персонаж у неё будто бы выписан тонкой кистью — ей каким-то удивительным образом удается показать сколь глубока человеческая душа и как много в ней того, в чем мы сами боимся себе признаться. При всём при этом проза Страут обладает какой-то невероятной легкостью: в ней нет ничего сложного, нет нагромождений смыслов, слов, предложений. Она простая и понятная.

(мини-рецензии на самые популярные книги Элизабет — по ссылке)

#фантомпресс #элизабетстраут
«Реальное время» радует нас подборкой книг в жанре «альтернативной истории» (настоящая, кажется, уже никого не устраивает). Без Стивена Фрая, конечно, не обошлось.

📙Стивен Фрай. «Как творить историю», «Фантом Пресс»

Чтобы вы сделали, будь у вас возможность попасть в прошлое? Аспирант из Кембриджа Майкл Янг написал диссертацию об истоках нацизма. Но вместо того, чтобы копаться в прошлом, судьба предоставляет ему возможность отправиться туда и изменить историю. Его напарник, престарелый немецкий физик Лео Цуккерман изобрел машину времени. Теперь Майкл решил отправиться в прошлое, чтобы найти Алоиса Гитлера, отца Адольфа Гитлера, и подбросить ему в воду пилюли бесплодия. Роман написан в традиционном для Фрая ироническом стиле. Писатель не дает ответов на вопросы, а, скорее, сам их ставит перед читателем.

#фантомпресс #стивенфрай

Читать полностью здесь
⬆️⬆️⬆️
Давненько мы не играли в угадайку, так вот она, под ёлочку.
Начало одной из первых книг будущего года.
Её автор вам уже знаком, так что угадать его (или её) по стилю, как нам кажется, не составит особого труда для многих из вас.
Ждём варианты ответов в комментариях, анонс новинки появится в нашей ленте буквально через несколько дней.

#фантомпресс