🇸🇪 Шведский язык svenska språket @sweedka
1.87K subscribers
1.15K photos
14 videos
181 links
🇸🇪 Обучение шведскому языку

Сеть телеграм-каналов по обучению иностранным языкам

🌐 Реклама, обратная связь @RD700
加入频道
Hej allihopa! 👋

Вспомогательные глаголы, стоящие перед смысловыми, которые используются без частицы att.

👉🏻 verbet "att vilja" |атт вилья| - хотеть

🔸 Jag vill ha frukost |йа(г) виль ха: фрю́кост| - я хочу позавтракать

🔸 Hon vill inte byta jobb |хун виль и́нтэ бю(и)та йобб| - она не хочет менять работу

🔸 Vill ni stanna här? | виль ни ста́нна хэ:р| - хотите остаться здесь?

🔸 Vad vill du göra? |ва(д) виль дю йо́ра| - что ты хочешь сделать?

🔹 Det vill säga |дэ виль сэйя| - это значит (досл. "это хочет сказать")

#шведский #шведскийязык #швеция #стокгольм #sweden
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Hej allihopa! 👋🏻

Продолжаем тему модальных глаголов!
👉🏻 att kunna - мочь
Till exempel:

🔹 Kan du hjälpa mig? |кан дю йельпа мэй| - можешь помочь мне?

🔹 Jag kan inte vakna så tidigt! | йа(г) кан интэ вакна со: тиди(г)т| я не могу просыпаться так рано!

🔹 Det kan vara jobbigt |дэ кан вара йоби(г)т| - это может быть сложно

🔹 Kan han komma imorgon? | кан хан комма иморон| он может прийти завтра?

👉🏻 Так же att kunna употребляется в значении знать, уметь:

🔹 Kan hon simma? |кан хун симма| - она умеет плавать?

🔹 Han kan på svenska |хан кан по свэнска| - он знает шведский

👉🏻 Однако, если речь идет о получении разрешения на что-то, то следует использовать глагол att få:

🔹 Får jag stiga in? |фор йа(г) стига ин| - могу я войти?

#шведский #шведскийязык #швеция #стокгольм #sweden
Hej-hej! 😊

Den gången ska jag skriva om verbet "behöver". Это тоже модальный глагол:

👉🏻 att behöva - нуждаться, иметь потребность

🔹 Jag behöver hundra kronor |йа(г) бехёвер хю́ндра кро́нур| - мне нужно сто крон

🔹 Behöver du hjälp? |бехёвер дю йельп| - тебе (вам) нужна помощь?

🔹 Vi behöver inte tänka om mat |ви бехёвер интэ тэнка ом мат| - нам не нужно думать о еде

🔹 Ni har allt ni behöver |ни хар альт ни бехёвер| - у вас есть все что нужно

🔹 Hon behöver gå ut |хун бехёвер го: ют| - ей нужно выйти

🔹 Han behöver ingenting |хан бехёвер ингентинг| - ему ничего не нужно

#шведский #шведскийязык #швеция #стокгольм #sweden
Hej-hej! 👋🏻

Сегодня будут модальные глаголы måste och att böra и еще кое-что )

👉🏻 måste - быть должным, обязанным

У него нет формы инфинитива и повелительного наклонения. Так же нет формы прошедшего времени и в будущем он тоже не изменяется. Нельзя сказать jag ska måste. Если вам позарез нужно сказать именно о будущем или прошлом "долге", то к вашим услугам выражение "att vara tvungen att..." 😉

🔸 Du måste vara hemma |дю мо́стэ ва:ра хэ́мма| - ты должен быть дома

🔸 Vi måste ta hand om henne |ви мо́стэ та: ханд ом хэ́ннэ| - мы должны позаботиться о ней

🔸 Jag måste ge mig iväg nu |йа(г) мо́стэ ге: мэй ивэ́г ню| - я должен идти

🔸 De måste vänta till i kväll |дом мо́стэ вэ́нта тиль и квэль| - они должны подождать до вечера

👉🏻 так же måste употребляется в значении "должно быть", т.е. предположения:

🔹 du måste vara hungrig |дю мо́стэ ва:ра хю́нгриг| - ты, должно быть, голоден

👉🏻 måste не может употребляться в отрицательной форме, его следует заменить на behöver:

🔹 han behöver inte äta hennes frukost |хан бехёвер и́нтэ э:та хэ́ннес фрю́кост| - он не должен есть её завтрак

👉🏻 если мы хотим сказать о том, что кому-то следует (желательно) что-то сделать, то лучше использовать глагол att böra:

🔸 du bör sluta röka |дю бёр слю́та рё:ка| - тебе следует бросить курить

🔸 du borde sluta röka - тебе следовало бы бросить курить

🔸 han bör banta |хан бёр ба́нта| - ему желательно похудеть

👉🏻 А еще можно использовать ska если мы не настаиваем, но хотим дать совет:

🔹 du ska hitta jobb |дю ска хи́тта йоб| - тебе нужно найти работу

🔹 det kommer att regna och du ska ta paraply |дэ ко́ммер атт рэн'я о дю ска та: параплю́| - будет дождь, лучше возьми зонт

#шведский #шведскийязык #швеция #стокгольм #sweden
Hej allihopa! 👋

Следующий модальный глагол мне нравится, у нас нет точного аналога )

👉🏻 att slippa = inte behöva
Иметь возможность что-то не делать, избежать чего-то (в позитивном смысле)

🔹 På min födelsedag slippar jag arbeta |по мин фёдельседаг слиппар йа(г) арбета| - на свой день рождения я могу не работать

🔹 - Måste jag komma på festen? |мо́стэ йа(г) ко́мма по фэ́стэн| мне обязательно приходить на праздник?
- Nej, du slippar det |нэй дю слиппар дэ(т)| - нет, можешь не приходить

#шведский #шведскийязык #швеция #стокгольм #sweden
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Hej allihopa! Det är lördag idag (ja 😊)

Сегодня расскажу про глагол att orka. Он почти является синонимом глаголу att kunna, но имеет отличия.

🔹 Jag orkar inte stanna här = Jag kan inte längre stanna här - я не могу дольше оставаться здесь.

👉🏻 Употребляется когда речь идёт о наличии энергии на какую-то физическую деятельность или способность выносить что-то эмоционально.

🔹 - Orkar du gå i affären med mig?
|о́ркар дю го: и аффэ́рэн мэ(д) мэй|
можешь сходить со мной в магазин? (силы есть ещё?)

- Nej, jag är trött, förlåt (jag orkar inte)
|нэй йа(г) э:р трётт фёрло:т|
нет, я устала, извини.

🔹 Jag orkar inte höra det buller! |йа(г) о́ркар интэ хёра дэ(т) бю́ллер| - не могу больше слышать этот шум!

🔹 Du måste orka arbeta! |дю мо́стэ о́рка арбе́та| - ты должен найти силы на работу!

👉🏻 Может употребляться без глагола, в конструкции orkar + med + subst.:

🔹 Hur orkar du med henne? |хюр о́ркар дю мэ(д) хе́нне| - как ты с ней справляешься? (откуда силы на неё?)

🔹 De orkar inte med varandra för de blev för olika |дом о́ркар и́нтэ мэ(д) вара́ндра фёр дом блев фёр у́лика| - они больше не могут друг с другом потому что стали слишком разными

#шведский #шведскийязык #швеция #стокгольм #sweden
Hej allihopa!🖐🏻🎉

Грызём дальше модальные глаголы. Следующий на очереди, такой полезный и часто встречаемый, глагол att få.

Глагол интересный, со множеством значений, пойдём от простого к сложному:

👉🏻 В прямом смысле att få переводится - получать.

🔹 Jag har fått lön och jag erbjuder dig på restaurang |йа(г) ха:р фотт лён о(к') йа(г) эрбью́дэр дэй по рэстора́нг| - я получил зарплату и приглашаю тебя в ресторан.

🔹 Vi får bra nyheter från vår väninna |ви фо:р бра нюхе́тер фро:н во:р вэни́нна| - мы получаем хорошие новости от нашей подруги.

🔹 Fick ni böcker som jag postade er? |фик ни бёккер сом йа(г) по́стадэ э:р| - вы получили книги, которые я отправлял вам?

👉🏻 Иметь разрешение на что-либо.

🔹 Du får ta hennes frukost |дю фо:р та: хе́ннэс фрюкост| - ты можешь взять её завтрак.

🔹 Man får köpa cigaretter när man är 18 år gammal |ман фо:р шёпа сигарэ́ттэр нэр ман э:р а́ртон о:р гаммал'| - сигареты можно покупать с 18 лет.

🔸 Något får inte = något är förbjudet = что-то запрещено

🔹 Jag får dig inte tona håret! |йа(г) фо:р дэй интэ то:на хо:рэт| - я запрещаю тебе красить волосы!

👉🏻 Получить можно и плохие вещи, а использовать тот же глагол:

🔹 Du får problem, kille! |дю фо:р пробле:м килле| - у тебя проблемы, парень!

🔹 Hon kommer att få huvudvärk om äter hon så mycket godis |хун коммер атт фо: хювюдвэ́рк ом э́тэр хун со: мю́кке гу:дис| - у неё заболит голова, если она будет есть так много сладкого.

👉🏻 Иногда глагол får может переводиться на русский так же как måste - "быть должным":

🔹 Du får inbjuda dina föräldrar på bröllop = du måste inbjuda dina föräldrar på bröllop |дю фор / мо́стэ инбью́да ди́на фёрэ́льдрар по брёллоп|- ты должен пригласить своих родителей на свадьбу.

#шведский #шведскийязык #швеция #стокгольм #sweden
Hej allihopa! 🖐

Глагол får имеет много значений и двигаться дальше я не могу, пока не опишу оставшиеся )

så, jag fortsätter:

👉🏻 в одном из вариантов не является модальным глаголом, имеет значение "заставлять, способствовать, побуждать", после него употребляется частица att:

🔹 Du får mig att skratta! |дю фо:р мэй атт скратта| - ты заставляешь меня смеяться!

🔹 Han får mig att göra bättre |хан фо:р мэй атт йо:ра бэ́ттрэ| - он помогает мне становиться лучше

🔹 Tron får oss att flytta berg |трун фо:р осс атт флю(и)тта бэрй| - вера заставляет нас двигать горы

👉🏻 При употреблении с глаголом att veta и глаголами восприятия, последние переводятся на русский как глаголы совершенного вида - посмотрел, увидел, услышал, узнал:

🔹 Igår fick jag höra din nya låt, den är bra! |иго:р фик йа(г) хё:ра дин нюа ло:т дэн э:р бра:| - вчера я услышал твою новую песню, она хорошая!

🔹 Vi får se |ви фо:р се:| - посмотрим (поживем - увидим)

🔹 Hon fick veta all |хун фик ве:та алль| - она всё узнала

#шведский #шведскийязык #швеция #стокгольм #sweden
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Hej allihopa! 🖐🏻

Сегодня расскажу про особенно популярный в моей жизни глагол att hinna, который переводится "успевать".

Потому что иногда люди спрашивают меня как я всё успеваю, а я отвечаю - никак. Потому что я ничего не успеваю 😅

🔸 Svårt att hinna avsluta jobb till klockan 18 |сворт атт хинна авслю:та йоб тилль клоккан артон| - сложно успеть закончить работу к 18 часам

🔸 Jag hann inte skriva en ny artikel i min kanal |йа(г) ханн интэ скри:ва ню(и) артикель и мин канал'| - я не успела написать новый пост в свой канал

👉🏻 Если говорим, что успеть нужно на какой-то транспорт, то добавляем med:

🔸 Jag vill hinna med bus |йа(г) вилль хинна мэд бюссэн| - я хочу успеть на автобус

🔸 Hann du med tåg? |ханн дю мэд то:г'| - ты успел на поезд?

👉🏻 Кстати, после него тоже не употребляется частица att

#шведский #шведскийязык #швеция #стокгольм #sweden
🇸🇪 ​​Hej allihopa! 👋🏻

Сегодня расскажу про выражение "i och för sig". По-моему, если его не знаешь, то фиг догадаешься что оно значит ))

👉🏻 Употребляется если мы признаем чью-то правоту или положение вещей, но собираемся добавить что-то или высказаться против. Может примерно переводиться и "конечно", и "действительно", или "на самом деле", или "само по себе".

🔸 Det du gör är i och för sig intressant, men det lönar sig inte för den projekten |дэ(т) дю йо:р э:р и о фё шэй интрэсса́нт мэн дэ лёнар сэй интэ фёр дэн проектэн| - то что ты делаешь, само по себе интересно, но не имеет смысла для этого проекта

🔸 Hon är i och för sig en vacker flika men så fånig |хун эр и о фё шей эн ва́кер фли́ка мэн со: фо:ниг| - она, конечно, красивая девушка, но такая глупая

🔸 Jag fick i och för sig mycket pengar men det betyder inte att jag tänker att gå det åt |йа фикк и о фё шэй мю(и)ке пе́ньняр мэн дэ бутю(и)дер и́нтэ атт йа(г) тэ́нкер атт го: дэ от| я правда получила много денег, но это не значит, что я собираюсь их потратить

#шведский #шведскийязык #швеция #стокгольм #sweden
Hej allihopa! 😃👋🏻

Шведы тоже могут взять друг друга на понт вроде "слабо - не слабо". У них есть глагол att våga. Переводится - решиться, осмелиться (и даже иногда рисковать).

🔹 Vågar du sluta röka? |во:гар дю слю:та рё:ка| - слабо бросить курить?

🔹 Hon vågar inte hoppa med fallskärm |хун во:гар и́нтэ ху́ппа мэд фа́лльхуэ́р_м| - она боится (не решается) прыгать с парашютом

Ой, я вспомнила отличную поговорку на русском и решила её адаптировать 😁

🔹Ryska kvinna vågar gå in brinnande hus |рю(и)ска кви́нна во:гар го: ин бри́ннандэ хю:с| - русская женщина в горящую избу (горящий дом) войдет

🔹 Ryska kvinna vågar stanna springande häst |рю(и)ска кви́нна во:гар станна спри́нгандэ хэст| - русская женщина коня на скаку (бегущего коня) остановит

#шведский #шведскийязык #швеция #стокгольм #sweden
Hej-hej! 👋

Даже в шведском понятия "тот же", "одинаковый" и "похожее" имеют свои аналоги 🤓

👉🏻 Samma это местоимение, используемое как наречие, обозначающее "тот же самый" (даже созвучно):

🔹Du läser samma bok som jag |дю лэ:сэр са́мма бук' сом йа(г) - ты читаешь ту же книгу, что и я (то же самое произведение или даже та же книга, если они читают её в разное время)

🔹 De studerar i samma universitet |дом студе́рар и са́мма унивешите́т| - они учатся в одном университете

👉🏻 Likadan это прилагательное, оно означает "одинаковый", "такой же" когда речь идет о внешнем виде сравниваемых предметов. Прилягательное изменяется в соответствии с существительным:
likadan / likadant / likadana

🔹 hon vill köpa likadan bil som jag |хун виль шёпа ли́кадан биль сом йа(г)| - она хочет купить такую же машину как у меня (машина другая, модель та же)

🔹 jag hittade likadant ställe |йа(г) хи́ттадэ ликадант стэлле| - я нашла такое же место (другое, но выглядит так же)

🔹 man gav oss likadana rum |ман гав осс ликада́на рю:м| - нам дали одинаковые комнаты

👉🏻 Lik / likt / lika - прилагательное, означающее "такой же", "похожий" (напоминающий что-то другое) изменяется вместе с существительным:

🔹 du har likt problem som förre gången |дю хар ликт пробле:м сом фёррэ го́нген| - у вас такая же проблема как в прошлый раз

🔹 du är lik som din bror! |дю э:р ли:ка сом дин бру:р| - ты такой же как твой брат!

👉🏻 Lika - может быть и наречием и прилагательным:

🔹 reglerna är lika för alla |рэ́глерна э:р ли:ка фёр алла| - правила одинаковые для всех

🔹 kan du skär tårta på lika delar |кан дю х(у)эр тор_та по ли:ка де:лар| - можешь разрезать торт на одинаковые части?

🔹 hon ser ut lika som Nina |хун сэр ют ли:ка сом ни:на| - она выглядит так же как Нина

#шведский #шведскийязык #швеция #стокгольм #sweden
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
📝 Глагол att GÄLLA = касаться, относиться

• Vad det gäller ... - Что касается ...

• När det gäller ... - Когда дело касается ...

• Det gäller alla - Это касается всех

• Dels gäller det ... dels gäller det ... - Отчасти речь идет о ... отчасти о ...

• Det gäller livet. - Вопрос жизни и смерти

#шведский #шведскийязык #швеция #стокгольм #sweden
📝 Мало узнать новое выражение или слово, его нужно увидеть в контексте, проговорить, повторить, а главное - внедрить в свою речь, запустить в свою собственную жизнь с ее реалиями.

#шведский #шведскийязык #швеция #стокгольм #sweden
Просто запоминаем:
прошлая неделя - определенная, следующая - ещё в тумане ☺️

📝

förra året
nästa år

förra sommaren
nästa sommar

#шведский #шведскийязык #швеция #стокгольм #sweden
🇸🇪 ALLTID и ALDRIG - маркеры перфекта?

И да, и не обязательно.

Перфект - время, которое подчеркивает само действие в прошлом (или его отсутствие). То есть было или не было. Делал или не делал. Смотрел фильм или не смотрел. Вымыл руки или не вымыл.

Поэтому фразы типа "всегда так было" или "никогда такого не случалось" - обычно требуют именно перфекта:

💬 Jag har aldrig varit i Italien.
- Я никогда не был(а) в Италии.
💬 Jag har alltid drömt om att resa dit.
- Я всегда мечтал(а) поехать туда.

☝️Нам пишут в учебниках правило, что alltid/aldrig сигнализирует о перфекте, но это - формальное правило для начинающих, чтобы просто дать почувствовать смысл этого времени. Но:

Если мы говорим о законченном периоде в прошлом (в детстве, прошлым летом, когда мы были в Швеции), мы должны использовать претерит, и при этом alltid/aldrig прекрасно в него впишутся, потому что главное - не формальный признак времени, а смысловой.

💬 I barndomen firade jag alltid födelsedagar med mina kusiner.
- В детстве я всегда праздновал(а) дни рождения с моими кузенами.
💬 I barndomen tänkte jag aldrig på det.
- В детстве я никогда не думала об этом.
💬 När jag jobbade där, gick vi alltid ut på stan varje lördag.
- Когда я работала там, мы всегда ходили куда-нибудь по субботам.

#шведский #шведскийязык #швеция #стокгольм #sweden
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🇸🇪 Hej allihopa! 😊

Притяжательные местоимения в I и II лице единственного и множественного числа изменяются в роде и числе:

👉🏻 pronomen "jag":
min katt - мой кот
mitt hjärta - моё сердце
mina föräldrar - мои родители

👉🏻 pronomen "du":
din bil - твоя машина
ditt barn - твой ребенок
dina vänner - твои друзья

👉🏻 pronomen "vi":
vår - vårt - våra

👉🏻 pronomen "ni":
er - ert - era

Притяжательные местоимения в III лице в единственном и множественном числе не изменяются:

👉🏻 pronomen "han":
hans frukost - его завтрак
hans blod - его кровь
hans blommor - его цветы

👉🏻 pronomen "hon":
hennes syster - её сестра
hennes råd - её район
hennes tårar - её слезы

👉🏻 pronomen "de":
deras - deras - deras

👉🏻 Безличное местоимение "man" употребляется по той же логике, что и в русском языке:
🔹 alt har sin tid - всему своё время
🔹 han spenderar min tid - он тратит моё время
🔹 Hon ringde sin mor - она позвонила своей маме
🔹 Hon ringde hennes mor - она позвонила её маме

изменяется так:
sin - sitt - sina

👉🏻 Для обозначения принадлежности у существительных (собственных и нарицательных) просто пишем -s на конце, как в английском, только без апострофа )

Björns bok - книга Бьёрна
mormors rum - бабушкина комната

#шведский #шведскийязык #швеция #стокгольм #sweden
Hej-hej! 👋🏻

👉🏻👉🏻Прилагательные изменяются вместе с существительными по родам и числам.👈🏻👈🏻

Till exempel:
🔹 en konstig kvinna
🔹 ett dumt fel
🔹 nya läsare

для определенной формы:

🔸 den konstiga kvinnan
🔸 det duma felet
🔸 de nya läsarna

Вместо предложений я лучше сделаю список из популярных прилагательных )

🔹 Stor - liten |сту:р - ли:тэн| большой - маленький
🔹 Bra - dålig |бра: - до:лиг| хороший - плохой
🔹 Glad - ledsen |гла:д - лэссэн| радостный - грустный
🔹 Vacker - ful |ва:кер - фюл'| красивый - некрасивый
🔹 Hög - lag |хё:г - ла:г| высокий - низкий
🔹 Pigg - trött |пигг - трётт| бодрый - усталый
🔹 Frisk - sjuk |фриск - х(щ)юк| здоровый - больной
🔹 Bekväm - obekväm |бэквэм - обэквэм| удобный - неудобный
🔹 Rick - fattig |рикк - фаттиг| богатый - бедный
🔹 Klok - dum |кл'ук - дюм| умный - глупый
🔹 Ny - gammal |ню(и) - гаммал'| новый - старый
🔹 Ung - gammal |юнг - гаммал'| молодой - старый
🔹 Rolig - tråkig |ру:лиг - тро:киг| веселый - скучный
🔹 Long - kort |лонг - кур_т| длинный - короткий
🔹 Bred - smal |брэд - смал'| широкий - узкий


👉🏻 Среди них есть прилагательные, на примере которых видно, что некоторые образовывают ett-форму и форму множественного числа нетипично:

🔸 liten - litet - lilla
🔸 vit - vitt - vita
🔸 rund - runt - runda
🔸 bred - brett - breda
🔸 trött - trött - trötta
🔸 bra - bra - bra
🔸 svart - svart - svarta
🔸 gammal - gammalt - gamla

#шведский #шведскийязык #швеция #стокгольм #sweden
После прилагательных вполне логично было бы раскрыть тему:
👉🏻Определенный свободностоящий артикль 👈🏻
Звучит почти как бесатцер, но это просто чихуа по сравнении со слоном... Поехали!

В шведском языке можно показывать еще большую определенность с помощью отдельностоящих определенных артиклей:
den |дэн|, det |дэ|, de |дом|
например "вот этот мальчик" - den pojken. Однако, чаще дополнительные артикли используются с наречиями и прилагательными.

👉🏻 1. Наречия här och där
используем чтобы сказать "вот этот и вон тот": den här och den där.

Till exempel:
🔹 Jag bor i det här huset och du bor i det där |йа(г) бур и дэ хэ:р хю́сэт о дю бур и де дэ:р| - я живу в этом доме, а ты вон в том.

👉🏻 2. Прилагательные.
🔹 den svarta färgen - этот черный цвет
🔹 det olydiga barnet - этот непослушный ребенок
🔹 de stora problemen - эти большие проблемы

Обратите внимание, что прилагательное тоже употребляется в определенной форме, путем добавления окончания -a.

#шведский #шведскийязык #швеция #стокгольм #sweden