Издательство "Фантом Пресс"
11.3K subscribers
5.72K photos
208 videos
12 files
2.85K links
Мы издаем зарубежную литературу самых разных направлений и жанров, но непременно высокого литературного уровня. Подробности - на https://www.phantom-press.ru
加入频道
Главный редактор книжного сервиса MyBook Екатерина Писарева в «Новой газете». Мегасписок книг, которые обязательно стоит прочесть в 2021 году (в двух частях). Три книги в этой обширной выборке — от «Фантома». Правда, в первом полугодии мы увидим только «Мисс Бирму», остальных придётся чуточку подождать.

#фантомпресс #фантом_пресса https://novayagazeta.ru/articles/2021/01/17/88745-chto-chitat-v-2021-godu-samye-ozhidaemye-knigi-chast-ii
Константин Мильчин. «6 хороших книг, чтобы продлить каникулы»
Выходные вроде кончились, а из дома выползать по-прежнему не хочется: мороз. Завалиться с хорошей книжкой в кресло — легальная возможность их продлить. Шеф-редактор Storytel сделал для BURO. подборку новинок на все случаи жизни. Одна книжка — наша.

Весёлый роман о серьёзных проблемах
📘Нина Стиббе, «Человек у руля»

«Папа ушел от мамы, мама с детьми переехала в деревню. Там она придается двум порочным занятиям — алкоголизму и драматургии. Дети, две девочки и мальчик (одна из девочек — рассказчица), очень переживают и боятся, что о маминых пороках узнают и их отдадут под государственную опеку. Что это такое, они пока не понимают, но это явно что-то ужасное. Дети пытаются устроить мамину жизнь, пишут от ее лица льстивые письма деревенским джентльменам, приглашая их домой что-нибудь починить или что-нибудь обсудить. И всякий раз попытки заканчиваются очередным фиаско и каскадом комических ситуаций. В общем мы понимаем, что в реальности ситуация кошмарная: мать не имеет никакого нормального образования, не владеет никакой профессией, от неё открестились родные (не удержала мужа, сама виновата), её осуждают в деревне (без мужа, выпивает, пишет пьесы), но историю нам показывают детскими глазами, а в этом возрасте все воспринимается легко и весело.»

«Фантом пресс», 2020. Переводчик — Наталья Рашковская

#фантомпресс #нинастиббе https://www.buro247.ru/culture/books/11-jan-2021-six-books-to-make-holidays-longer.html
Что-то давно у нас не было рекомендаций от Опры Уинфри — а они есть! Вот, например, свежая подборка «25 книг из Ирландии, которые вы простоя обязаны прочесть». Без наших авторов, понятное дело, не обошлось: Джон Бойн, Элизабет Боуэн, Тана Френч и Колм Тойбин. https://www.oprahmag.com/entertainment/books/g26570218/irish-authors/
📘 Лили Кинг. «Писатели & Любовники»
Перевод Шаши Мартыновой.

Уже в феврале мы откроем наш книжный год романом тихим и неспешным, о скитаниях вечных в дебрях своего сознания, о писательстве и поисках любви. Портрет художника в творческой молодости. Никакого космоса и возвышенных парений на Пегасе — все очень земное. Здесь мало музыки, зато очень-очень много книг, немножко гольфа, есть пёс и есть гуси, много (как год встретишь — так и проведешь). «Непосредственный человек» Руссо? Скорее, ближе к Энн Тайлер, и совсем непохоже на «Эйфорию» (но тем интереснее).

Когда жизнь человека заходит в тупик или исчерпывается буквально во всем, чем он до этого дышал, открывается особое время и пространство отчаяния и невесомости.

Кейси Пибоди, одинокая не юная уже девушка, погрязшая в давних студенческих долгах и любовной путанице, неожиданно утратившая своего самого особого друга — собственную мать, снимает худо-бедно пригодный для жизни сарай в Бостоне и пытается хоть как-то держаться на плаву — работает официанткой, выгуливает собаку хозяина сарая. Есть у Кейси и повод наведаться к врачам.

А сверх всего этого она — увлеченная начинающая писательница, и ей есть что сказать. Хватает ей и бесов, каких гоняют маститые писатели в своих сочинениях, однако то, что постепенно получается у Кейси, — не графомания, и даже она сама это, пусть и нерешительно, понимает.

О том, как жизнь перетасовывает паршивейшие карты, на какие неожиданные повороты бывают богаты даже самые горькие безнадежности и как глубок и устрашающе прекрасен мир, когда на него смотрят глазами творца, рассказывает и показывает нам Лили Кинг — и взгляд ее проницателен, нежен и бескомпромиссен.

📝 «У меня с самой собой уговор: по утрам о деньгах не думать. Так подросток старается не думать о сексе. О сексе тоже стараюсь не думать. И о Люке. И о смерти. Что означает — не думать о матери, она умерла в отпуске прошлой зимой. Много всякого, о чем нельзя думать, чтобы по утрам удавалось писать.
Пишу не потому, что, по моему мнению, мне есть что сказать. Пишу, потому что, если не писать, все кажется еще хуже.»

Встречайте в феврале

#фантомпресс #лиликинг
Когда книгу советует своим читателям библиотекарь — это вдвойне приятно! Фэнни Флэгг рекомендует В. В. Зорина, главный библиотекарь Центра чтения Национальной библиотеки республики Марий Эл.

Флегг, Фэнни. Добро пожаловать в мир, Малышка! : роман. — Перевод с английского. — Москва: Фантом Пресс, 2020. — 544 с.

Фэнни Флегг — американская писательница, автор реалистичной прозы. Флегг, редкая по нынешним временам писательница, написала небольшое количество книг, но её нежные, добрые и мудрые книги затрагивают лучшие струны в человеческой душе.

Её позитивные, жизнеутверждающие книги «Жареные зелёные помидоры в кафе «Полустанок» и «Рай где-то рядом» для многих являются одними из самых любимых книг. Читатели Центра чтения также оценили эти книги по достоинству. Первая книга была экранизирована под названием «Жареные зелёные помидоры» с Кэти Бейтс в главной роли. Сценарий, написанный самой Фэнни Флэгг, получил Премию Гильдии сценаристов и был номинирован на Оскар.

Но её роман «Добро пожаловать в мир, Малышка!», впервые опубликованный в 1998 году, получил намного большую известность и был выбран New York Times самой Выдающейся Книгой Года.

Это прекрасная история маленькой очаровательной девочки Дены, которую все звали Малышкой. Однажды ей вместе с мамой пришлось срочно уехать из своего уютного городка Элмвуд-Спрингс. Причины их бегства так и остались неизвестными. Проходит ни много ни мало — почти тридцать лет. Красавица и умница Дена делает оглушительную карьеру на телевидении, она уже почти звезда американского ТВ. Но тайна прошлого не даёт ей покоя…

Щемяще проникновенная проза Фенги Флегг — универсальное средство от хандры. Уютный мир её романов даёт отличный шанс на время забыть о наших тревогах и трудностях, настраивают нас на то, что все должно быть хорошо. http://nbmariel.ru/content/priyatnoe-prochtenie-s-centrom-chteniya-knizhnye-novinki-na-lyuboy-vkus-vypusk-4
На фоне множества грустных новостей об отмене целого ряда экранизаций (в том числе «Американхи» по роману Чимаманды Нгози Адичи) есть и кое-что позитивное: у Кристин Ханны, к примеру, все очень даже хорошо.
Премьера сериала по «Улице Светлячков» намечена уже на 3 февраля — хотя с куда большим нетерпением фанаты ждут новостей о фильме по «Соловью».
Экранизация с участием Эль и Дакоты Фаннинг (первое их совместное появление в роли сестёр на большом экране) должна была выйти ещё в 2018 году, но… вмешались сначала недостаток финансирования, затем — выход одноимённого фильма два года назад, ну, а потом и эпидемия. Однако совсем недавно Кристин в своём блоге успокоила читателей: на этот раз никаких проволочек не будет. А премьера фильма состоится, как обещано, 22 декабря 2021 года.

Роман Кристин Ханны «Соловей», вышедший в 2015 году, вдохновлен ​​реальной историей Андре де Йонг; На протяжении всей войны эта 24-летняя бельгийка помогла 118 пилотам союзников сбежать от нацистов. В самом конце войны она попала в руки нацистов, была отправлена в концлагерь, но выжила. А после войны была удостоена графского титула от королевской семьи Бельгии. Графиня Андре де Йонг ушла из жизни совсем недавно — в 2007 году, в 90-летнем возрасте. А через несколько лет роман «Соловей» вновь привлёк внимание к её истории, став одной из самых популярных книг года.

#фантомпресс #кристинханна
Сегодня замечательной переводчице и другу «Фантома» Юлии Полещук («С жизнью наедине» Кристин Ханны, «Змей в Эссексе» Сары Перри и другие книги) дали трое суток ареста за то, что в воскресенье она просто шла по улице (не участвуя в митинге). «Задерживали жестко и наобум» — написала Юля в своем блоге. Новая российская реальность…
Переводчик и критик Анастасия Завозова и Esquire рекомендуют 15 главных переводных романов этого года. В том числе — и нашу Лили Кинг (которая выйдет буквально через неделю).

Лили Кинг, «Писатели & любовники» («Фантом-Пресс», пер. Ш. Мартыновой)

«Если вы читали предыдущий роман Кинг „Эйфория“, неуютную историю о том, как трое антропологов в джунглях не смогли разобраться в собственной человеческой природе, то, конечно же, поразитесь тому, насколько ее новый роман — другой. Эту книгу хорошо было бы получить в подарок под елочку, так в ней много тепла, счастья и доброты, какой-то правильной леденцовости, которой особенно хочется, когда к горлу подступает ноябрь.

„Писатели & любовники“ — это история Кейси Пибоди, которая пишет роман всей своей жизни, работает официанткой, носит в себе незаживающую рану размером во вселенную — внезапную смерть матери, пытается разобраться в двух писателях (и любовниках), не попасться коллекторам и, главное, не променять написание романа на работу копирайтера, ради которой приходится носить каблуки и колготки. Звучит, конечно, как очередная рифма к выражению о том, что, а заводы-то в это время стоят, но история Кейси — это не история избалованной белой женщины, зачарованно глядящей себе в пупок, а понятный и ясный рассказ о том, что чудеса случаются, если настойчиво им в этом помогать.»

#фантомпресс #лиликинг https://esquire.ru/letters/236813-15-glavnyh-perevodnyh-romanov-2021-goda/#part2
Всем «Фантомом» поздравляем с днём рождения критика и обозревателя Владислава Толстова (блог «Читатель Толстов»)! Приятно следить за мельканием литературных пейзажей за окном, особенно в компании такого вдумчивого читателя — о каких бы книгах ни шла речь в его рецензиях, с их многочисленными параллелями и меридианами. Доброй книжной охоты, Владислав — ну и остальных жизненных приятностей в ассортименте! http://baikalinform.ru/chitatelb-tolstov/blog
Вы давно не читали волшебные книги?
Вот эта книга — волшебная. С пятью историями, перетекающими одна в другую, словно бы и не связанными, но это только кажется.
С миром, где человек — лишь часть природы — как камень, как облако, как дерево. И кто знает, не окажется ли вчерашнее дерево в следующей жизни человеком, а человек — облаком.

Андаманские острова, затерянные в океане на границе между двумя великими религиями — индуизмом и буддизмом, между двумя странами — Индией и Таиландом. Номинально это Индия — но весь роман пронизан учением о реинкарнации.
И это не магический реализм. Это просто жизнь — иная, знакомая лишь жителям этих островов.

Мы уже анонсировали эту книгу в начале января, но… сегодня она отправилась в типографию, а ряд магазинов уже принимают предзаказы.
Самое время напомнить.

📘ШУБХАНГИ СВАРУП. «ШИРОТЫ ТЯГОТ»
Перевод с английского Владимира Бабкова

Завораживающий литературный дебют о поисках истинной близости и любви — как человеческой, так и вселенской. Действие романа охватывает едва ли не всю Южную Азию, от Андаманских островов до гималайских заснеженных пиков. История следует за ученым, изучающим деревья, за его женой, общающейся с призраками, за революционером-романтиком, за благородным контрабандистом, за геологом, работающим на леднике, за восьмидесятилетними любовниками, за матерью, сражающейся за свободу сына, за печальным йети, тоскующим по общению, за черепахой, которая превращается сначала в лодку, а затем в женщину. Все они вместе — это жизнь, столь же необъятная, как сама Вселенная.

#фантомпресс #фантом_анонс #шубхангисваруп
Вот вы спрашиваете — а будет ли переведена на русский новая книга XXX, можно ли переиздать YYY. А мы отвечаем: да, мы очень хотели бы выпускать все новые книги наших авторов и переиздать те, которые давно закончились, но… Чаще всего возникает вопрос с правами: все решают агенты, далеко не всем из которых российский рынок в нынешней ситуации интересен. И тем не менее мы бьёмся за каждую интересную нам книгу. Иногда получается — вот как сейчас, например. После полутора лет молчания от американских агентов Адрианы Трижиани прилетели сразу две добры вести.

🙂 Во-первых, будут возобновлены русские права на любимый многими роман  «Жена башмачника».
🙂 Во-вторых, куплены права на один из последних романов Адрианы  Трижиани — «Жена Тони». Надеемся, что русский перевод выйдет уже в этом году.

Действие этой обаятельной и очень музыкальной семейной саги происходит в эпоху биг-бэндов, с начала 1930-х годов. История юноши и девушки из простых семей итальянских эмигрантов, которые решили связать свою жизнь с музыкой. Чичи и Тони составили перспективный дуэт, которому прочили огромный успех, но война, семейные неурядицы и человеческие слабости превратили стремительную и прямую дорогу к славе в затейливый зигзаг судьбы...

Ну, а пока читаем «Жену башмачника», если книга ненароком прошла мимо вас. Там тоже много музыки (и даже самого Карузо), много любви, итальянских пейзажей, нью-йоркских улиц и затейливых жизненных хитросплетений.  Этот роман очень рифмуется с двумя книгами  Даниэля Шпека — «Bella Германия» и «Piccola Сицилия», в которых тоже и и война, и любовь, и трагедия, и надежда.

#фантомпресс #адрианатрижиани #даниэльшпек
Два фантом-анонса от Натальи Ломыкиной и Forbes. Один воплотится в бумажную реальность уже совсем скоро.

📘Шубханги Сваруп «Широты тягот»
Перевод с английского Владимира Бабкова

Дебютный роман индийской писательницы, педагога и режиссера Шубханги Сваруп успел покорить читателей во многих странах. В 2019 году, выступая на крупнейшем литературном фестивале Азии, она говорила, что мировая литература слишком зациклилась на человеке и его проблемах, игнорируя проблемы природы и баланс Вселенной. «Я попыталась написать роман, где линия геологического разлома — нить повествования. Он начинается с Андаманских островов, идет в Мьянму, в Непал и заканчивается в Ладакхе. Рассказывая эту историю, я поняла, насколько нелепы политические границы», — сказала она.

У романа необычная география — Андаманы (не тайский курорт, а та их часть, где была знаменитая индийская тюрьма), Катманду, Кашмир. Центральную тему романа можно определить основным принципом индуистской философии «тат твам аси» (ты есть то) — книга о взаимосвязанности и взаимовлиянии всего сущего и несущего в нашем мире: людей и деревьев, льда и огня, времени и мгновения. Но это не философский трактат, а перетекающие друг в друга пять историй о любви, революции, контрабанде и близости на закате лет. Книга предсказуемо напомнила «Красоту — это горе» индонезийца Эки Курниавана, тоже притчевая мистика, индуистские мотивы, вплетенные в реальную историю, географическое соседство. Но там, где у Курниавана черный юмор и абсурд, у Сваруп поэзия и нежность».

Взгляд Сваруп следует за ученым, изучающим деревья, за его женой, которая умеет общаться с призраками, за революционером-романтиком, за благородным контрабандистом, за геологом, работающим на леднике, за 80-летними любовниками, за матерью, сражающейся за свободу сына, за печальным йети, тоскующим по общению, за черепахой, которая превращается сначала в лодку, а затем в женщину. Все они вместе — жизнь, столь же необъятная, как сама Вселенная.

#фантомпресс #шубхангисваруп https://www.forbes.ru/forbeslife-photogallery/420003-kadzuo-isiguro-simona-de-bovuar-i-vladimir-sorokin-kalendar-samyh
Приехал жрец... То есть новинка от Лили Кинг
«Писатели & любовники» (перевод Шаши Мартыновой)
Роман многослойный и много-ассоциативный (не случайно одних отсылок к книгам и музыке здесь набралось несколько страниц).
Отгрузку писателей и любовников начинаем завтра, а рассылку книги по предзаказам интернет-магазины начнут на следующей неделе.

📒«Труднее всего в писательстве — влезать во все это ежедневно, прорываться сквозь мембрану. Второе самое трудное — выбираться из всего этого. Иногда проваливаюсь слишком глубоко и всплываю
слишком быстро. И тогда чувствую себя нараспашку, без кожи. Весь мир кажется влажным и податливым».

Ещё один роман об американской окололитературной (и отчасти преподавательской) тусовке, ещё одна интересная женская судьба —  многим ли из нас удаётся сочетать ипостаси писательницы и официантки? Ещё один любовный треугольник, как и в прошлом романе Лили Кинг, и вновь о четырёх углах: женщина, двое мужчин и — пламенная страсть пусть не к науке, а к творчеству.

Бонус — милый, хоть и безымянный (до поры) пёс, немного гольфа, воспоминания о Кубе и двое крайне продвинутых ребятишек.
Сразу предупреждаем: книга изящно-спокойная, а не наполненная страстями, пусть и экзистенциально-птичьими, как «Непосредственный человек». Просто обычная жизнь с повседневной суетой — которая неизбежна что для писательниц, что для официанток.

#фантомпресс #лиликинг
Пулитцеровский марафон от Алины (канал «Читать нельзя сжигать»), посвящённый исключительно книгам «Фантома».
Три наших главных пулитцериата (из тех, что имеются в наличии) —

📕 Элизабет Страут «Оливия Киттеридж»
📕 Энн Тайлер «Уроки дыхания»
📕 Ричард Руссо «Эмпайр Фоллз»

Можно еще добавить Ричарда Форда и Джуно Диаса, совершенно чудесных, вот только найти их книги сегодня более чем проблематично. https://www.youtube.com/watch?v=914A40g4Td4