РОСТОВСКАЯ ЗЕМЛЯ
7.45K subscribers
2.33K photos
29 videos
1 file
1.43K links
О субстратной истории, культуре, социоантропологии и метафизике Северо-Восточной Руси - свежо, весело и без понтов.
加入频道
Forwarded from Встреча Руси и Чуди (Антон)
ВЕПССКИЙ МОСТИК МЕЖДУ БАЛТИКОЙ И ПОВОЛЖЬЕМ

Уважаемая «Ростовская Земля» обобщила вопрос о ярославском арготизме кирбяс ‘топор’, поднятый уважаемыми «Криватропом» и «Мерянским языком». Отмечается, что указанное слово проникло в русские ярославские говоры из балтских языков не напрямую, а через посредство контактировавшего с мерянским вепсского. В последнем топор – kirvez

Действительно, вепсский язык благодаря своему положению на востоке бассейна Балтийского моря (Приоятье и Онежское озеро) даже в относительно недавнее историческое время распространялся на примыкающие участки бассейна Белого моря (западные притоки озера Лача) и бассейна Волги (верховья Андоги, Суды, Белозерье)

Уникальность такого положения – на пути из Балтики в Поморье и Поволжьем очень наглядно подтверждают географические данные. Уникальная точка сочленения трёх водосборных систем – Атлантического, Северного Ледовитого океанов и Каспийского моря находится на Андомской возвышенности в Вытегорском районе Вологодской области. По первым буквам названий океанов и моря образовано слово «Атлека». Такое название получил заказник, охраняющий ключевую точку водораздела

Таким образом, вепсский язык с довольно раннего времени имел возможность распространения:

в Заволочье, где он располагался отдельными очагами, а отдельные вепсские группы контактировали с коми. Разумеется, языковой состав Заволочья был достаточно мозаичным и не исчерпывался вепсско-коми контактами;

в Поволжье, где имелись контакты с волжско-финским населением (в том числе с мерянским языком)

Являясь источником балтизмов в волжско-финских языках, он и сам накапливал волжско-финскую лексику. Она же частично присутствует в русских говорах Белозерья, южного и восточного Обонежья. Что характерно, ее концентрация возрастает при движении с запада на восток (от Присвирья к Белозерью)

Так, наиболее показательным примером подобной лексики является вепс. sohring ‘болотина (заболоченное место)’, соответствующее марийскому шӱргӧ ‘лес’. Слово ушло далеко на восток – в Сибирь (ср. рус. диал. согра ‘болотистое кочковатое место, поросшее мелколесьем, кустарником’, коми согра, сöгра ‘болотистое кочковатое место с корявым ельником’)

Близкие к волжско-финским истоки имеет, возможно, и следующая вепсская и русская лексика:

kuhr ‘небольшая яма в лесу, на болоте’, рус. каргопольск., пудожск., плесецк. кугра ‘яма с водой в лесу, на болоте’

šaim ‘болото с мелким лесом’, рус. диалектное, начиная с череповецкого шайма ‘болотистое пространство, покрытое чахлым березовым лесом’ (на юге) и заканчивая пудожским шайма ‘топкое место на болоте’ (на севере)

čuhu ‘конёк крыши’, ‘чердак’

uhring ‘родник’, ‘топкое, вязкое место в лесу’

Некоторые поволжские слова благодаря попаданию в тайные языки проделали впечатляющий путь с востока на запад

Так, русский арготизм куба ‘женщина’, возводимый к волжско-финскому материалу (ср. марийское куба ‘старуха, женщина пожилого возраста’, ‘жена, супруга’) отмечалось в арго ладвинских стеклодувов Петрозаводского уезда (в основном – обрусевших вепсов), калужских прасолов (торговцев рыбой), нищих Рязанской, Могилёвской, Харьковской и Черниговской губерний

Волжские «импульсы» нашли отражение в особенностях вепсской духовной и материальной культуры, а также окружающего русского и карельского населения

Во-первых, волжское влияние проявилось в «поволжском» способе стирки белья, который распространен у вепсов, южных карелов и русского населения Белозерья, Присвирья и Обонежья

Кроме того, В.В. Пименов отмечал следующие культурные аналогии у вепсов и народов Поволжья:

расположение дома боком к дороге у белозерских вепсов (как у мордвы-каратаев);

вмазанный в пристроенную к печи печурку котел, в котором варят пойло для скота (как у тюркоязычных народов Поволжья);

пережитки быта на полу у южных вепсов (хозяйка прядет на полу, вошедщий гость присаживается на пол);
Forwarded from Встреча Руси и Чуди (Антон)
использование деревянных брусков-лопаточек, которые посыпали песком, для точки косы (как у тюркских и финноязычных народов Поволжья);

использование длинных подушек, которыми могли пользоваться сразу несколько человек;

заплетение косы в пряди «без числа» (чаще всего шесть);

приверженность вепсов к лошадям («бог вдохнул в лощадь душу»);

схожие мотивы деревянной резьбы у вепсов, южных карелов и мордвы.

При этом вопрос балтизмов в прибалтийско-финских языках настолько широк (ранее мы его уже частично касались), что к нему мы еще должны вернуться

С использованием литературы:
1. Муллонен И.И. Этнолингвистическая история Обонежья // Очерки исторической географии : Северо-Запад России : славяне и финны / под. общ. ред. А. С. Герда, Г. С. Лебедева. СПб., 2001. С. 332–348 (https://www.booksite.ru/folk/st-1249.html?ysclid=lrt8u6xfqa640558026)
2. Мызников С. А. Русский этимологический словарь. Лексика контактных регионов. М.; СПб., 2019.
3. Пименов В. В. Вепсы: Очерк этнической истории и генезиса культуры. М.; Л.: Наука, 1965. С. (https://www.booksite.ru/fulltext/pimen/index.htm?ysclid=lrt8vat813487022109)
Forwarded from Меряфутурист
"Пырня шонко огол". Фильм Ольги Ляпаевой "Угол старых бревен" рассказывает о самобытной культуре древней Меровии, языческих и народно-христианских традициях природопочитания нижегородских ветлугаев.

Кто такие ветлугаи?

Знаете ли вы, что в XII-XV веках, на протяжении трехсот (!) лет, на территории нынешней Нижегородской области, в междуречье Пижмы и Ветлуги, существовало Ветлужское мари-княжество. Один из его князей, кугуза Кай Хлыновский, имел письменные договоры о мире с Александром Невским и ханами Золотой орды. А в четырнадцатом веке кугуза Ош Пандаш объединил родовую знать, привлёк на свою сторону татар и в ходе девятнадцатилетней войны разбил Галич-Мерьского князя Андрея Фёдоровича. В 1372 году Ветлужское княжество стало полностью независимым.

У земли Ветлужского княжества существует свое историческое название, это Меровия. Меровия - название территории, ограниченной реками Волгой, Унжей и Ветлугой. Этноним. После того, как в ходе развития Владимиро-Суздальской государственности и сопутствующей этому христианизации населения финно-угорский этнос меря был частично потеснен с территорий современной Владимирской, Ивановской, Ярославской областей, часть меря отступила за Волгу в междуречье Унжи и Ветлуги названное Меровией. Об этом есть упоминания как о бытующих в Ростове Великом и на современных марийских территориях Нижегородской области и Марий Эл легендах, правда, уже достаточно позднего времени.

Позднее, в 16-18 веках продолжается русификация (крещение) мери уже на этих территориях, и часть ее отходит дальше на восток в Заветлужье, и сливается с родственным этносом мари, что становится основой формирования северо-западной группы этого народа в современных Воскресенском, Тонкинском, Тоншаевском и Шарангском районах Нижегородской области. В Меровии есть топонимы, напоминающие о мере - Маура, Мериново и др.

Фильм создан при поддержке Комитета охраны природы и управления природопользованием Нижегородской области, Экологического центра "Дронт" и телепроекта "Для тех, чья душа не спит".

Ольга Ляпаева (С)

#марийцы #ветлугаи #меровия
Князь велик Данило

Красивая денга Данилы Борисовича, великого князя Нижегородского. Из князей суздальских, упорно боролся с Москвой за украденный у его отца в 1392 г. Василием Дмитриевичем Московским Нижний Новгород - и даже дважды (1409-1415 и после 1423-1425) возвращал его под свою власть.
Человек держит за горло фантастического зверя. На обороте надпись - "князь велик Данило".

#XVвек #нижнийновгород #история
PDF Библиотека. Мерянский язык. Меряно–русский и русско–мерянский словарь. Мерянский ономастикон.

Книга «Мерянский язык» – это переводной толковый мерянский словарь, ономастикон и грамматический справочник. В книге представлены: мерянская лексика, имена, содержащиеся в топонимике и ономастике Верхнего Поволжья, и реконструкция грамматики. А также использованы мерянские слова из русских диалектов и арготических языков, которые употреблялись жителями Костромской, Ярославской, Ивановской и Владимирской областей. Словарь содержащийся в этой книге не только синхронный, но и исторический, не только толково–переводной, но и энциклопедический. Построен он по тематическому принципу (идеографический). Словарные статьи содержат обширный и разнообразный иллюстративный материал. Книга может быть использована как в учебной, так и в научно–исследовательской деятельности.

ОГЛАВЛЕНИЕ

Предисловие автора–составителя…4 стр.
Контуры мерянской истории… 6 стр.
Меряно–русский словарь…19 стр.
Русско–мерянский словарь…82 стр.
Основы мерянской грамматики…118 стр.
Русско–мерянский разговорник…138 стр.
Мерянская ономастика…140 стр.
Личные мерянские имена…141 стр.
Современные пост–мерянские фамилии…184 стр.
Мерянский язык и этническая история
великорусской народности…206 стр.
Послесловие… 220 стр.
Принятые сокращения…223 стр.
Список использованной литературы…224 стр.

Во втором издании значительно пополнена реконструированная лексика (более 1000 слов против 700 в первом издании), мерянская ономастика (мирские средневековые имена и региональные фамилии). В книге также представлена реконструированная грамматика мерянского языка.

Купить и скачать — https://boosty.to/merjamaa/posts/3617c57b-fbc7-4117-9dc4-5d202fb1f642

#меря #мерянскийязык
Forwarded from Меряфутурист
Племена в женских образах вятского художника Вячеслава Пленкова.

Мерянка, мурома, девушка из Кимр (мерянско-кривичское пограничье), окская финка КРОМ, кривичанка, словенка.

#племена #меря #мурома #кром #кривичи #словене
Forwarded from Меряфутурист
Подборка "мерянистых" работ художницы Яны Антоновой.

#арт