Венера Хван | Бизнес с Китаем | Китайский
8.88K subscribers
1.36K photos
1.73K videos
12 files
426 links
Я - Венера. Предприниматель в Китае.
Помогаю создать бизнес С Китаем

Для закупа товаров и сотрудничества:
https://yangx.top/venera_khvan
Обучение по работе с Китаем :
http://venera-khvan.tilda.ws/china
Обучение китайский:
https://taplink.cc/venera_khvan/p/c
加入频道
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
ЛЮДИ ВИДЯТ РЕЗУЛЬТАТ, НО НЕ ПРОЦЕСС

Часто мы сталкиваемся с тем, что окружающие видят только конечный результат наших усилий: блестящую карьеру, успешный проект, красивое тело или счастливую семью. Но за этим скрыты бессонные ночи, ошибки, сомнения и упорный труд.

Только ты знаешь, через что пришлось пройти, чтобы достичь цели. И это твоя сила — осознавать глубину своего пути, несмотря на поверхностный взгляд других. Не бойся признавать свои усилия и продолжай идти вперёд.

🗂 ЛЕКСИКА:
结果 (jiéguǒ) — результат
过程 (guòchéng) — процесс
努力 (nǔlì) — усилия, старания
成功 (chénggōng) — успех
挑战 (tiǎozhàn) — вызов, трудность
经历 (jīnglì) — пережитый опыт
坚持 (jiānchí) — упорствовать, придерживаться
困难 (kùnnán) — трудности

"人们只看得到结果,却看不到过程。而你经历的一切,才是真正的价值。" — "Люди видят только результат, но не процесс. А всё, через что ты прошёл, и есть настоящая ценность."

А вы согласны? Делитесь в комментариях!

#Венера #бизнес
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
СОПРОВОЖДАЮЩИЕ ДЕВУШКИ НА ЗАСТОЛЬЕ: КТО ОНИ?

📍陪酒女 péijiǔnǚ или "сопровождающие женщины на застолье" – это женщины, которые работают в развлекательных заведениях, таких как караоке-бары (KTV), ночные клубы или элитные рестораны, сопровождая гостей во время деловых встреч или светских мероприятий.

Их работа включает в себя создание приятной атмосферы, участие в разговорах, подача напитков и, в некоторых случаях, пение или танцы.

💸 РОЛЬ В ДЕЛОВЫХ ПЕРЕГОВОРАХ

Как мы знаем, множество деловых соглашений в Китае заключаются за ужином, сопровождаемым алкоголем. В этом контексте 陪酒女 выступают в роли своеобразных "создателей настроения".

Они помогают снять напряжение, делают атмосферу более непринужденной и способствуют сближению участников переговоров. Это особенно важно в китайской культуре, где доверие и личные связи являются ключевыми элементами успешного сотрудничества.

Однако стоит отметить, что отношение к 陪酒女 неоднозначно. Одни считают их важной частью деловой культуры, другие — символом чрезмерного культа алкоголя и показного статуса. В последние годы такая практика постепенно начинает восприниматься как устаревшая, особенно среди молодого поколения предпринимателей.

А вы знали об этом? Делитесь в комментариях, как вы считаете, с вашей точки зрения, данная культурная особенность Китая, действительно, важна в деловых отношениях?

#Венера #бизнес
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
НЕОБЫЧНЫЕ ЭМОЦИИ НА КИТАЙСКОМ 🇨🇳

Скоро Новый год, а это значит — время подарков, сюрпризов и... красивых упаковок 🎁

Но давайте честно: порой открытие этих шедевров превращается в настоящую битву! Несколько слоев скотча или слишком тугие ленты могут вмиг испортить праздничное настроение.

📍Именно такое раздражение в Китае называют 包装怒 (bāozhuāng nù) — «гнев на упаковку». Эта эмоция знакома многим: вроде бы хочешь просто насладиться моментом, но вместо этого борешься с несчастной подарочной коробкой.

Кстати, в китайском языке есть ещё несколько классных слов для точных эмоций и ситуаций:


📍手机恐惧症 (shǒujī kǒngjùzhèng) — номофобия, страх (фобия) остаться без мобильного телефона или вдалеке от него.
📍压力山大 (yālì shāndà) — «давление велико, как гора». Идеальный способ описать, например, предновогодний стресс.
📍加班狗 (jiābān gǒu) — «собака переработок». Так себя называют те, кто пашет без отдыха, даже в праздники.

А какие необычные эмоции или ситуации вы бы хотели узнать, как они будут звучать на китайском языке? Пишите в комментариях, найдем подходящий эквивалент!

#Венера #учеба
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
ЗДОРОВЬЕ - ЭТО ОСНОВА НАШЕЙ ЭНЕРГИИ И УСПЕХА 🔥

Когда наше тело в хорошем состоянии, мы чувствуем себя полными сил, работаем и учимся эффективнее.

Люди с высоким уровнем энергии часто достигают больших высот: они лучше концентрируются, действуют быстро и уверенно, а энтузиазм заряжает окружающих.

В то же время усталость, слабость и рассеянное внимание мешают нам двигаться вперёд. Даже долгий отдых не поможет, если организм изначально истощён.

Помните, здоровье – это ваш внутренний маленький мотор 马达. Занимайтесь спортом, правильно питайтесь, отдыхайте, и тогда любое дело вы сможете сделать! 💸

🗂 ЛЕКСИКА
贫困 (pín kùn) – нищий, бедный
旺 (wàng) – энергичный, полный сил
身体状态 (shēn tǐ zhuàng tài) – состояние здоровья
成功 (chéng gōng) – успех, успешный
注意力 (zhù yì lì) – внимание, сосредоточенность
跑神 (pǎo shén) – отвлекаться, быть рассеянным
事半功倍 (shì bàn gōng bèi) – сделать вдвое меньше, а получить вдвое больше (эффективность)
小马达 (xiǎo mǎ dá) – маленький мотор (метафора для энергии и активности)
调好 (tiáo hǎo) – наладить, привести в порядок

А вы следите за своим здоровьем? Делитесь в комментариях!

#Венера #бизнес
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
КОГДА МОЖНО ПОПРОСИТЬ СКИДКУ У ПОСТАВЩИКА 🔥

Просить скидку у китайских поставщиков – это нормально и даже ожидаемо. Однако важно знать, когда и как правильно это делать:

📍На больших объёмах: если вы заказываете крупную партию товара, это весомый повод для скидки. Укажите, что готовы сотрудничать долгосрочно, и предложите обсудить специальные условия.
📍Во время переговоров: обсуждайте цену до заключения сделки. После подписания договора шансы на скидку минимальны.
📍В конце месяца/года: в этот период поставщики чаще идут на уступки, чтобы выполнить свои планы по продажам.
📍Если нашли более выгодное предложение: сообщите об этом поставщику, но делайте это корректно. Возможно, он предложит лучшую цену.
📍При долгосрочном сотрудничестве: если вы регулярно работаете с поставщиком, он охотнее предложит вам скидку для удержания клиента.

🗂 ЛЕКСИКА:
供应商 (gōngyìngshāng) – поставщик
优惠 (yōuhuì) – скидка, льгота
价格 (jiàgé) – цена
订购 (dìnggòu) – заказывать
数量 (shùliàng) – количество
长期合作 (chángqī hézuò) – долгосрочное сотрудничество
报价 (bàojià) – коммерческое предложение
调整 (tiáozhěng) – корректировать, изменять
合同 (hétóng) – договор, контракт

А вы торгуетесь с китайскими поставщиками? Делитесь в комментариях!

#Венера #бизнес
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
ПОЧЕМУ ВАЖНО ПРОВЕРЯТЬ ТОВАР ПЕРЕД ОТПРАВКОЙ ИЗ КИТАЯ В РОССИЮ?

При заказе товаров из Китая важно помнить, что на этапе упаковки и отправки могут возникнуть ошибки: поставщик может отправить меньше товара, чем заказано, или даже больше, что тоже создаст сложности с таможней. Кроме того, могут быть проблемы с качеством продукции.

Кстати, чтобы избежать подобных неприятностей, компания Chinaspace предлагает услугу проверки товара и полного фулфилмента. Проверяют каждый товар поштучно, гарантируя точное соответствие вашему заказу. Это экономит ваше время, деньги и нервы.

Регистрируйтесь на платформе Chinaspace и получайте 2000₽ бонус на первый заказ 🔥

🗂 ЛЕКСИКА:
质检 (zhì jiǎn) — проверка качества
包装 (bāo zhuāng) — упаковка
仓储服务 (cāng chǔ fú wù) — складские услуги
货运 (huò yùn) — грузоперевозка
物流 (wù liú) — логистика
发货 (fā huò) — отправка товара
清关 (qīng guān) — таможенное оформление

#Венера #бизнес #реклама
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
ШАНХАЙСКИЕ КРЕМА И КОСМЕТИКА 💄

Пока прогуливалась по улицам Шанхая заметила много магазинчиков, которые продают крема. Именно шанхайские крема и косметику в Китае и за границей считают качественным продуктом и хорошим сувениром.

Как вы знаете, в Китае издавна существовала богатая культура ухода за кожей.

Например: В эпоху династии Тан использовались крема на основе рисового молока для увлажнения кожи, также девушки пользовались настоями трав, маслами для ухода, а жемчужная пудра была популярна как антивозрастное средство.

📌ИЗВЕСТНЫЕ КОСМЕТИЧЕСКИЕ БРЕНДЫ ИЗ ШАНХАЯ

📍Pechoin (百雀羚) - один из старейших и самых известных косметических брендов Китая, основанный в Шанхае в 1931 году.
📍Shanghai Vive (上海梧桐) - исторический бренд, появившийся в Шанхае в 1898 году.
📍Herborist (佰草集) - хотя бренд родом из Шанхая, он позиционируется как сочетание традиционной китайской медицины и современных технологий.
📍 Florasis (花西子) - хотя это более новый бренд, он уже получил популярность благодаря эстетичной упаковке и вдохновению традиционной китайской культурой.

Хотя современная шанхайская косметика ассоциируется с западными технологиями, она также черпает вдохновение из традиционной китайской медицины. Поэтому многие крема включают в состав натуральные ингредиенты, такие как:
- Женьшень
- Жемчужная пудра
- Экстракты трав (лотос, хризантема)

📌А ЧТО НА САМОМ ВИДЕО?

Это так называемые 老上海经典国货雪花膏 - классические крема старого Шанхая. У них красивая упаковка, мягкая, увлажняющая текстура с приятным ароматом и недорогая цена (примерно 40 юаней). Так что купить такой крем в качестве сувенира для своих близких - это хороший вариант.

А как вы относитесь к шанхайской косметике? Делитесь в комментариях!

🗂 ЛЕКСИКА:
雪花膏 (xuě huā gāo) - увлажняющий крем классической текстуры
老上海 (lǎo shàng hǎi) - старый Шанхай (культурная и историческая эпоха 1920-30-х годов)
经典 (jīng diǎn) - классика (что-то традиционное и культовое)
国货 (guó huò) - национальный продукт (китайские товары, произведённые внутри страны)
保湿 (bǎo shī) - увлажнение (основная функция крема)
护肤 (hù fū) - уход за кожей
香味 (xiāng wèi) - аромат

#Венера
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
КРУПНЕЙШАЯ МИГРАЦИЯ НА ПЛАНЕТЕ 🇨🇳

Совсем скоро, 14 января, начнётся период массовых путешествий "Чуньюнь" (春运 Chūnyùn) по случаю китайского Нового года (春节 Chūn Jié) или праздника Весны - одного из самых важных праздников в Китае.

Этот сезон продлится 40 дней, до 22 февраля, и станет рекордным по количеству пассажиров (согласно CCTV News будет около 9 миллиардов перемещений)

📌 СОВЕТ ПУТЕШЕСТВЕННИКАМ:

Если вы находитесь в Китае или планируете путешествие в этот период, учтите следующие рекомендации, чтобы ваша поездка прошла комфортно:

📍Избегайте пиковых дней: как правильно, начало и конец праздника Весны - это самые загруженные дни для транспорта. Постарайтесь не планировать перемещения на эти даты, чтобы избежать толп. Берите с собой минимум вещей и будьте внимательны к ним, особенно в многолюдных местах.

📍Покупайте все возможные билеты заранее: билеты на поезда и самолёты раскупаются за считанные минуты. Ожидается, что пик продаж билетов придется на 8, 9, 11 и 13 января.

📍Будьте готовы к огромным очередям и большим ценам: на вокзалах, в аэропортах, в магазинах, да и в принципе везде могут быть длинные очереди. Некоторые места также могут поднять цены из-за высокого спроса.

📍Обратите внимание на закрытые учреждения: многие магазины, рестораны и банки могут быть закрыты во время основных дней праздника (особенно в канун Нового года - 除夕Chúxī).

📍Избегайте крупных туристических достопримечательностей: Великая китайская стена или Запретный город будут переполнены. Вместо этого рассмотрите менее популярные, но не менее красивые места.

🗂ЛЕКСИКА:
火车站 (huǒchēzhàn) - железнодорожный вокзал
高铁 (gāotiě) - высокоскоростной поезд
火车票 (huǒchē piào) - билет на поезд
飞机 (fēijī) - самолёт
机票 (jīpiào) - авиабилет
出租车 (chūzūchē) - такси
长途汽车 (chángtú qìchē) - междугородний автобус
排队 (páiduì) - стоять в очереди
拥挤 (yōngjǐ) - толпа, давка

А вы планируете какие-нибудь путешествия в 春运? Куда поедете? Делитесь в комментариях!

#Венера
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
КИТАЙСКИЕ ПОСТАВЩИКИ ВСЕГДА В ПЛЮСЕ 🇨🇳

Китайские поставщики – это образец практичности и стратегического мышления в бизнесе. Они никогда не пойдут себе в убыток, потому что их подход основан на рациональности и точном расчете.

Если вы работаете с китайским бизнесом, то уже могли заметить, что их первоначальные цены обычно завышены. Почему? Потому что они прекрасно понимают, что большинство партнеров будут торговаться.

👩‍💻 И вот здесь всё зависит от ваших навыков ведения переговоров: насколько искусно вы будете торговаться, настолько справедливую цену в итоге и получите.

Китайские поставщики играют вдолгую – они готовы снизить цену, если это соответствует их расчетам, но всё равно останутся в выигрыше. Это не жадность, а философия практичности и уважение к своему труду.

📍Также в китайском есть такая пословица: “Уступай в мелочах, чтобы выиграть в большом.” - 吃小亏占大便宜 (chī xiǎo kuī zhān dà biàn yí). Даже если, вам кажется, что китаец временно находится в невыгодном положении, это ненадолго, в будущем он обязательно получит большую выгоду (так как он все рассчитал с самого начала).

Работая с китайскими поставщиками, помните: торг – это искусство, а не противостояние. Будьте настойчивы, но уважительны. Умение договариваться – это ключ к успешному сотрудничеству.

А как у вас проходят переговоры с китайской стороной? Делитесь в комментариях!

#Венера #бизнес
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
ПРАЗДНИК В КИТАЕ - ФЕСТИВАЛЬ ЛАБА 🇨🇳

8-го числа 12-го месяца по лунному календарю Китай отмечает традиционный праздник Лаба (腊八节), который в этом году выпадает на 7 января.

Это своеобразная прелюдия ко встрече китайского Нового года, когда китайцы ходят в храмы и едят особую кашу из злаков.

Считается, что в буддийской традиции этот день также связан с годовщиной Просветления Будды. Поэтому 腊八节 стал важным событием как для буддистов, так и для простых людей.

📌 Главным символом праздника является 腊八粥 (làbā zhōu) - особая каша из риса, фасоли, орехов, сухофруктов и других ингредиентов (китайцы издревле собирали все продукты в кашу, чтобы ублажить всех богов, они использовали ее в качестве подношения).

Её варят не только для себя, но и раздают соседям, друзьям, а также бедным и нуждающимся, что символизирует щедрость и единство. Бесплатную кашу в этот день можно поесть во всех буддийских храмах Китая.

Кроме этого, в некоторых регионах готовят чеснок, маринованный в уксусе (腊八蒜 làbā suàn), который к Новому году приобретает насыщенный вкус. И название тоже неспроста: дело в том, что "чеснок" 蒜 suàn омонимичен слову "расчитывать" 算, и считается что китайцам нужно в этот праздник рассчитаться по долгам и чтобы к Новому году привести в порядок все свои финансовые дела.

🗂 ЛЕКСИКА:

腊八节 (làbā jié) - Праздник Лаба
腊八粥 (làbā zhōu) - каша Лаба
腊月 (làyuè) - двенадцатый месяц лунного календаря
佛教 (fójiào) - буддизм
感恩 (gǎn'ēn) - благодарность
豆子 (dòuzi) - бобы
干果 (gānguǒ) - сухофрукты

#Венера #бизнес
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM