ЧТО-ТО НА БОГАТОМ
"Суримоно" ("напечатанная вещь") - жанр японских "подарочных" гравюр, которые выпускались по частным заказам для новогодних или любых других поздравлений, особых событий, объявлений или в сезон цветения сакуры.
При создании "суримоно" художников ограничивали только пожелания заказчика, в остальном же им предоставлялась полная свобода творчества. В итоге получались настоящие "драгоценности" - гравюры с обильным нанесением шикарных золотых и серебряных пигментов, сложнейшим тиснением и всевозможными элементами роскоши.
"Суримоно" чаще всего заказывали состоятельные люди, а также поэты, которые распространяли их в своих сообществах. Обычно на гравюрах этого жанра можно встретить короткие стихи, написанные старыми иероглифами, и далеко не каждый японец в состоянии их прочитать.
.......................
Художник: Утагава Кунисада
Актёр Ивай Кумэсабуро II в образе куртизанки, часть триптиха (ок. 1827 г.)
#УтагаваКунисада #якусяэ #актёрыКабуки #суримоно #подарочнаягравюра #жанры #редкость
"Суримоно" ("напечатанная вещь") - жанр японских "подарочных" гравюр, которые выпускались по частным заказам для новогодних или любых других поздравлений, особых событий, объявлений или в сезон цветения сакуры.
При создании "суримоно" художников ограничивали только пожелания заказчика, в остальном же им предоставлялась полная свобода творчества. В итоге получались настоящие "драгоценности" - гравюры с обильным нанесением шикарных золотых и серебряных пигментов, сложнейшим тиснением и всевозможными элементами роскоши.
"Суримоно" чаще всего заказывали состоятельные люди, а также поэты, которые распространяли их в своих сообществах. Обычно на гравюрах этого жанра можно встретить короткие стихи, написанные старыми иероглифами, и далеко не каждый японец в состоянии их прочитать.
.......................
Художник: Утагава Кунисада
Актёр Ивай Кумэсабуро II в образе куртизанки, часть триптиха (ок. 1827 г.)
#УтагаваКунисада #якусяэ #актёрыКабуки #суримоно #подарочнаягравюра #жанры #редкость
"КОТ"ЕЛЬНАЯ
На этом крайне милом "суримоно" (подарочная гравюра) авторства Утагавы Куниёси (XIX век) изображён довольно любопытный обогреватель - столик "котацу".
Ещё в XIV веке, в период Муромати, в каждом японском доме имелся своеобразный камин из кирпича или камня под названием "ирори", служивший печью. С течением времени японцы его усовершенствовали, соорудив деревянную платформу, покрытую сверху одеялом, которое удерживало тепло. Такая интересная конструкция стала называться "хори-котацу"/"хори-готацу", где "хори" означает "выемка", "ко" - "огонь", а "тацу" - "грелка для ног". По-простому: "тёплая дыра".
В XVII веке, уже в эпоху Эдо, "хори-котацу" опять изменили, создав углублённую "ирори", вокруг которой установили деревянную платформу. Для удержания тепла японцы всё так же накрывались одеялом.
В середине XX века древесный уголь был заменён электричеством, и котацу стал полностью мобильным.
Многие считают, что такие столы неэффективны и могут согреть только нижнюю часть тела. Однако тепло может легко проходить через кимоно и задерживаться по всему телу. Обычно "котацу" используется в качестве обеденного стола, чтобы согревать семью во время еды. Некоторые люди даже спят под "котацу", чтобы не мёрзнуть в прохладную погоду.
Кажется, красавица с гравюры грела ноги и одновременно была занята чтением, когда ей внезапно помешала запрыгнувшая на одеяло кошка: одна книжка даже свалилась со стола. Барышня с негодованием смотрит на домашнего любимца, сжимая в правой руке длинную курительную трубку "кисэру". Однако наглая и упитанная киса сладко потягивается, не обращая на женщину никакого внимания.
P. S. "Котацу" используются почти исключительно в Японии.
#УтагаваКуниёси #бидзинга #красавицы #суримоно #подарочнаягравюра #кошкиКуниёси #кошки #редкость #интересности
На этом крайне милом "суримоно" (подарочная гравюра) авторства Утагавы Куниёси (XIX век) изображён довольно любопытный обогреватель - столик "котацу".
Ещё в XIV веке, в период Муромати, в каждом японском доме имелся своеобразный камин из кирпича или камня под названием "ирори", служивший печью. С течением времени японцы его усовершенствовали, соорудив деревянную платформу, покрытую сверху одеялом, которое удерживало тепло. Такая интересная конструкция стала называться "хори-котацу"/"хори-готацу", где "хори" означает "выемка", "ко" - "огонь", а "тацу" - "грелка для ног". По-простому: "тёплая дыра".
В XVII веке, уже в эпоху Эдо, "хори-котацу" опять изменили, создав углублённую "ирори", вокруг которой установили деревянную платформу. Для удержания тепла японцы всё так же накрывались одеялом.
В середине XX века древесный уголь был заменён электричеством, и котацу стал полностью мобильным.
Многие считают, что такие столы неэффективны и могут согреть только нижнюю часть тела. Однако тепло может легко проходить через кимоно и задерживаться по всему телу. Обычно "котацу" используется в качестве обеденного стола, чтобы согревать семью во время еды. Некоторые люди даже спят под "котацу", чтобы не мёрзнуть в прохладную погоду.
Кажется, красавица с гравюры грела ноги и одновременно была занята чтением, когда ей внезапно помешала запрыгнувшая на одеяло кошка: одна книжка даже свалилась со стола. Барышня с негодованием смотрит на домашнего любимца, сжимая в правой руке длинную курительную трубку "кисэру". Однако наглая и упитанная киса сладко потягивается, не обращая на женщину никакого внимания.
P. S. "Котацу" используются почти исключительно в Японии.
#УтагаваКуниёси #бидзинга #красавицы #суримоно #подарочнаягравюра #кошкиКуниёси #кошки #редкость #интересности
ЗАПАХ ЖЕНЩИНЫ
Перед вами поистине уникальная вещь - гравюра в жанре "суримоно" (1820–1830 гг.), выполненная Кунисадой по заказу одного из поэтических клубов. Сообщества любителей поэзии заказывали такие рисунки для распространения исключительно среди своей аудитории (чаще всего в качестве новогодних поздравлений).
"Суримоно", изданные в частном порядке, отличались роскошными техниками печати, такими как тиснение, выжигание и металлические пигменты. "Подарочные гравюры" нельзя было купить, и тиражи таких гравюр были очень небольшими. Именно поэтому оригиналы периода Эдо сегодня встречаются на рынке крайне редко.
На этом изумительном "суримоно" Кунисада изобразил знаменитую китайскую красавицу времён династии Тан - принцессу Чу Ляньсян. Легенда гласит, что, когда она выходила на улицу, её ароматный запах привлекал бабочек, и те повсюду сопровождали обворожительную барышню.
Чаровница одета в экзотический китайский наряд с рюшами, узором из драконов и кораллов; а в её волосах, стянутых в петли, можно разглядеть головной убор в виде феникса, украшенного нитями бисера. Порхающие возле красавицы бабочки очень интересно вписаны в портрет: одна из них находится ближе к зрителю, на обрамляющей рисунок раме. Подобное визуальное оформление вместе с применением техники тиснения на крыльях бабочек придаёт картине ощущение объёма.
Металлический пигмент на декоративной раме окислился до более тёмного тона и стал похож на ржавчину, потому что был произведён с помощью свинца или оксида железа. Благодаря использованию металликов блеск гравюры был виден под разными углами при наблюдении невооруженным глазом.
P. S. Очень долго искала информацию по этой даме: удача улыбнулась мне на одном из японских сайтов!
#УтагаваКунисада #бидзинга #красавицы #суримоно #подарочнаягравюра #Китай #редкость
Перед вами поистине уникальная вещь - гравюра в жанре "суримоно" (1820–1830 гг.), выполненная Кунисадой по заказу одного из поэтических клубов. Сообщества любителей поэзии заказывали такие рисунки для распространения исключительно среди своей аудитории (чаще всего в качестве новогодних поздравлений).
"Суримоно", изданные в частном порядке, отличались роскошными техниками печати, такими как тиснение, выжигание и металлические пигменты. "Подарочные гравюры" нельзя было купить, и тиражи таких гравюр были очень небольшими. Именно поэтому оригиналы периода Эдо сегодня встречаются на рынке крайне редко.
На этом изумительном "суримоно" Кунисада изобразил знаменитую китайскую красавицу времён династии Тан - принцессу Чу Ляньсян. Легенда гласит, что, когда она выходила на улицу, её ароматный запах привлекал бабочек, и те повсюду сопровождали обворожительную барышню.
Чаровница одета в экзотический китайский наряд с рюшами, узором из драконов и кораллов; а в её волосах, стянутых в петли, можно разглядеть головной убор в виде феникса, украшенного нитями бисера. Порхающие возле красавицы бабочки очень интересно вписаны в портрет: одна из них находится ближе к зрителю, на обрамляющей рисунок раме. Подобное визуальное оформление вместе с применением техники тиснения на крыльях бабочек придаёт картине ощущение объёма.
Металлический пигмент на декоративной раме окислился до более тёмного тона и стал похож на ржавчину, потому что был произведён с помощью свинца или оксида железа. Благодаря использованию металликов блеск гравюры был виден под разными углами при наблюдении невооруженным глазом.
P. S. Очень долго искала информацию по этой даме: удача улыбнулась мне на одном из японских сайтов!
#УтагаваКунисада #бидзинга #красавицы #суримоно #подарочнаягравюра #Китай #редкость
Forwarded from Деликатесы Укиё-э | Рита Гафи
ЗАПАХ ЖЕНЩИНЫ
Перед вами поистине уникальная вещь - гравюра в жанре "суримоно" (1820–1830 гг.), выполненная Кунисадой по заказу одного из поэтических клубов. Сообщества любителей поэзии заказывали такие рисунки для распространения исключительно среди своей аудитории (чаще всего в качестве новогодних поздравлений).
"Суримоно", изданные в частном порядке, отличались роскошными техниками печати, такими как тиснение, выжигание и металлические пигменты. "Подарочные гравюры" нельзя было купить, и тиражи таких гравюр были очень небольшими. Именно поэтому оригиналы периода Эдо сегодня встречаются на рынке крайне редко.
На этом изумительном "суримоно" Кунисада изобразил знаменитую китайскую красавицу времён династии Тан - принцессу Чу Ляньсян. Легенда гласит, что, когда она выходила на улицу, её ароматный запах привлекал бабочек, и те повсюду сопровождали обворожительную барышню.
Чаровница одета в экзотический китайский наряд с рюшами, узором из драконов и кораллов; а в её волосах, стянутых в петли, можно разглядеть головной убор в виде феникса, украшенного нитями бисера. Порхающие возле красавицы бабочки очень интересно вписаны в портрет: одна из них находится ближе к зрителю, на обрамляющей рисунок раме. Подобное визуальное оформление вместе с применением техники тиснения на крыльях бабочек придаёт картине ощущение объёма.
Металлический пигмент на декоративной раме окислился до более тёмного тона и стал похож на ржавчину, потому что был произведён с помощью свинца или оксида железа. Благодаря использованию металликов блеск гравюры был виден под разными углами при наблюдении невооруженным глазом.
P. S. Очень долго искала информацию по этой даме: удача улыбнулась мне на одном из японских сайтов!
#УтагаваКунисада #бидзинга #красавицы #суримоно #подарочнаягравюра #редкость
Перед вами поистине уникальная вещь - гравюра в жанре "суримоно" (1820–1830 гг.), выполненная Кунисадой по заказу одного из поэтических клубов. Сообщества любителей поэзии заказывали такие рисунки для распространения исключительно среди своей аудитории (чаще всего в качестве новогодних поздравлений).
"Суримоно", изданные в частном порядке, отличались роскошными техниками печати, такими как тиснение, выжигание и металлические пигменты. "Подарочные гравюры" нельзя было купить, и тиражи таких гравюр были очень небольшими. Именно поэтому оригиналы периода Эдо сегодня встречаются на рынке крайне редко.
На этом изумительном "суримоно" Кунисада изобразил знаменитую китайскую красавицу времён династии Тан - принцессу Чу Ляньсян. Легенда гласит, что, когда она выходила на улицу, её ароматный запах привлекал бабочек, и те повсюду сопровождали обворожительную барышню.
Чаровница одета в экзотический китайский наряд с рюшами, узором из драконов и кораллов; а в её волосах, стянутых в петли, можно разглядеть головной убор в виде феникса, украшенного нитями бисера. Порхающие возле красавицы бабочки очень интересно вписаны в портрет: одна из них находится ближе к зрителю, на обрамляющей рисунок раме. Подобное визуальное оформление вместе с применением техники тиснения на крыльях бабочек придаёт картине ощущение объёма.
Металлический пигмент на декоративной раме окислился до более тёмного тона и стал похож на ржавчину, потому что был произведён с помощью свинца или оксида железа. Благодаря использованию металликов блеск гравюры был виден под разными углами при наблюдении невооруженным глазом.
P. S. Очень долго искала информацию по этой даме: удача улыбнулась мне на одном из японских сайтов!
#УтагаваКунисада #бидзинга #красавицы #суримоно #подарочнаягравюра #редкость