Осенняя резиденция в Доме творчества Переделкино • 20 сентября - 11 октября
Заявки принимаются до 20 июля. Выберут 8-10 человек.
Литературным переводчикам тоже можно.
Предоставляется проживание, питание и билеты до Москвы и обратно тем, кто не живет в Москве.
https://pro-peredelkino.org/individualres
#резиденции
Заявки принимаются до 20 июля. Выберут 8-10 человек.
Литературным переводчикам тоже можно.
Предоставляется проживание, питание и билеты до Москвы и обратно тем, кто не живет в Москве.
https://pro-peredelkino.org/individualres
#резиденции
Ещё один анонс. Сроки поджимают, поэтому сегодня. Сначала я скептически отнеслась, но потом всё же решила, что раз с переводом комиксов так мало возможностей, то надо поделиться информацией.
В декабре в Доме творчества «Переделкино» пройдет переводческая резиденция, посвященная комиксам.
Что это? Каждый месяц пять-шесть переводчиков проводят неделю в резиденции дома творчества — работают над переводом выбранного отрывка (необязательно для публикации), посещают тематические лекции и могут получить консультацию у опытного наставника.
Такую резиденцию для переводчиков комиксов устраивают в первый раз. Участвовать можно с любым иностранным языком и русским.
На сайте написано, что подать заявку на участие могут переводчики из любой страны и с любым гражданством. Дом творчества предоставляет проживание, питание и помощь с оплатой проезда до Москвы и обратно.
Наставник — Александра Глебовская, переводчик с английского, французского и идиша.
Когда? Даты резиденции:
18–25 декабря
Дедлайн подачи заявок:
28 ноября
Подробнее на сайте:
https://pro-peredelkino.org/translationres
Дисклеймер для всех подобных анонсов на этом канале. Ищите информацию о преподавателе: что они сами переводили, какие у них взгляды на перевод, что они говорят в интервью. Согласны ли вы с их позицией или нет, чему они могут вас научить. Удачи! ✨
Если у кого-нибудь получится поучаствовать в этой резиденции, поделитесь впечатлениями. Очень интересно!
#резиденции
В декабре в Доме творчества «Переделкино» пройдет переводческая резиденция, посвященная комиксам.
Что это? Каждый месяц пять-шесть переводчиков проводят неделю в резиденции дома творчества — работают над переводом выбранного отрывка (необязательно для публикации), посещают тематические лекции и могут получить консультацию у опытного наставника.
Такую резиденцию для переводчиков комиксов устраивают в первый раз. Участвовать можно с любым иностранным языком и русским.
На сайте написано, что подать заявку на участие могут переводчики из любой страны и с любым гражданством. Дом творчества предоставляет проживание, питание и помощь с оплатой проезда до Москвы и обратно.
Наставник — Александра Глебовская, переводчик с английского, французского и идиша.
Когда? Даты резиденции:
18–25 декабря
Дедлайн подачи заявок:
28 ноября
Подробнее на сайте:
https://pro-peredelkino.org/translationres
Дисклеймер для всех подобных анонсов на этом канале. Ищите информацию о преподавателе: что они сами переводили, какие у них взгляды на перевод, что они говорят в интервью. Согласны ли вы с их позицией или нет, чему они могут вас научить. Удачи! ✨
Если у кого-нибудь получится поучаствовать в этой резиденции, поделитесь впечатлениями. Очень интересно!
#резиденции
А здесь можно посмотреть, кто будет участвовать в резиденции Переделкино с переводом комиксов
#резиденции
#резиденции
Расписание переводческих мастерских и индивидуальных резиденций на первую половину 2024 года ⬇️
Здесь можно послушать, как все устроено и как стать резидентом.
А здесь — почитать про команду.
Обратите внимание, что срок подачи заявок на первую индивидуальную резиденцию (литературным переводчикам тоже можно подаваться) и переводческую мастерскую с итальянским — уже 17 января.
#резиденции #испанский #итальянский
Здесь можно послушать, как все устроено и как стать резидентом.
А здесь — почитать про команду.
Обратите внимание, что срок подачи заявок на первую индивидуальную резиденцию (литературным переводчикам тоже можно подаваться) и переводческую мастерскую с итальянским — уже 17 января.
#резиденции #испанский #итальянский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Переводческая мастерская — литература Нидерландов • 23 - 30 сентября
Что это? Пять-шесть переводчиков проводят неделю в резиденции дома творчества — работают над переводом выбранного отрывка (необязательно для публикации), получая консультации опытных наставников, и посещают тематические лекции.
Дедлайн подачи заявки — 21 июля
Ведущая мастерской — Ирина Михайловна Михайлова, лингвист, переводчик нидерландской прозы и поэзии, доктор филологических наук, профессор кафедры скандинавской и нидерландской филологии филологического факультета СПбГУ.
Подать заявку: https://pro-peredelkino.org/translationres
Индивидуальная резиденция для литературных переводчиков • 11 сентября - 2 октября
Что это? Восемь-десять человек, в том числе литературных переводчиков, отбирают на трехнедельную индивидуальную резиденцию для работы над текстом.
Дедлайн подачи заявки — 7 июля
Индивидуальная резиденция для литературных переводчиков • 25 ноября - 16 декабря
Дедлайн подачи заявки — 8 сентября
Подать заявку: https://pro-peredelkino.org/individualres
Дом творчества предоставляет проживание, питание и помощь с оплатой проезда до Москвы и обратно.
#резиденции #нидерландский
Что это? Пять-шесть переводчиков проводят неделю в резиденции дома творчества — работают над переводом выбранного отрывка (необязательно для публикации), получая консультации опытных наставников, и посещают тематические лекции.
Дедлайн подачи заявки — 21 июля
Ведущая мастерской — Ирина Михайловна Михайлова, лингвист, переводчик нидерландской прозы и поэзии, доктор филологических наук, профессор кафедры скандинавской и нидерландской филологии филологического факультета СПбГУ.
Подать заявку: https://pro-peredelkino.org/translationres
Индивидуальная резиденция для литературных переводчиков • 11 сентября - 2 октября
Что это? Восемь-десять человек, в том числе литературных переводчиков, отбирают на трехнедельную индивидуальную резиденцию для работы над текстом.
Дедлайн подачи заявки — 7 июля
Индивидуальная резиденция для литературных переводчиков • 25 ноября - 16 декабря
Дедлайн подачи заявки — 8 сентября
Подать заявку: https://pro-peredelkino.org/individualres
Дом творчества предоставляет проживание, питание и помощь с оплатой проезда до Москвы и обратно.
#резиденции #нидерландский
Что это? Пять-шесть переводчиков проводят неделю в резиденции дома творчества — работают над переводом выбранного отрывка (необязательно для публикации), получая консультации опытных наставников, и посещают тематические лекции.
Дедлайн подачи заявки — 23 февраля
Ждут заявки от переводчиков, которые работают над «старыми» текстами, с XIX века и старше, художественной литературы и non-fiction.
Ведущий мастерской — Игорь Мокин, преподаватель литературного перевода в ВШЭ и Creative Writing School, автор лекционных курсов и статей по истории литературы на портале «Арзамас».
Что это? Восемь-десять человек, в том числе литературных переводчиков, отбирают на трехнедельную индивидуальную резиденцию для работы над текстом.
Дедлайн подачи заявки — 25 февраля
Дом творчества предоставляет участникам проезд до Москвы и обратно (по России), проживание в гостинице и трехразовое питание.
#резиденции
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM