КНИЖНЫЕ ИТОГИ 2022
#итогигода #прочитанное
Прошедший год, конечно, многое поломал — вот и книги для меня, как и для многих, перестали быть тем подорожником, который можно приложить к любой тревоге. Но что-то всё же было прочитано, и что-то из этого — запомнилось настолько, чтобы сейчас это назвать. Выбрала десятку фаворитов из того, что читала впервые (ещё перечитывала самое-самое любимое больше обыкновенного, но это как бы вне времени).
Как всегда, это не рейтинг, а просто книги, которые оставили по себе какой-то след. В порядке прочтения.
Простите, что без авторских аннотаций — вместо них дам ссылки на Лайвлиб, где при необходимости можно найти информацию общего характера и сориентироваться, о чём книга (но читать рецензии пользователей — это уже на свой страх и риск).
Кадзуо Исигуро
«Погребенный великан»
Эллис Питерс
Цикл «Хроники Брата Кадфаэля»
Наринэ Абгарян
«Симон»
Николай Эппле
«Неудобное прошлое: Память о государственных преступлениях в России и других странах»
Екатерина Соболь
Цикл «Дарители»
Джон Ирвинг
«Правила дома сидра»
Джонатан Коу
«Срединная Англия»
Анна Старобинец
«Лисьи броды»
Ульф Старк
«Чудаки и зануды»
Абир Мукерджи
«Человек с большим будущим»
#итогигода #прочитанное
Прошедший год, конечно, многое поломал — вот и книги для меня, как и для многих, перестали быть тем подорожником, который можно приложить к любой тревоге. Но что-то всё же было прочитано, и что-то из этого — запомнилось настолько, чтобы сейчас это назвать. Выбрала десятку фаворитов из того, что читала впервые (ещё перечитывала самое-самое любимое больше обыкновенного, но это как бы вне времени).
Как всегда, это не рейтинг, а просто книги, которые оставили по себе какой-то след. В порядке прочтения.
Простите, что без авторских аннотаций — вместо них дам ссылки на Лайвлиб, где при необходимости можно найти информацию общего характера и сориентироваться, о чём книга (но читать рецензии пользователей — это уже на свой страх и риск).
Кадзуо Исигуро
«Погребенный великан»
Эллис Питерс
Цикл «Хроники Брата Кадфаэля»
Наринэ Абгарян
«Симон»
Николай Эппле
«Неудобное прошлое: Память о государственных преступлениях в России и других странах»
Екатерина Соболь
Цикл «Дарители»
Джон Ирвинг
«Правила дома сидра»
Джонатан Коу
«Срединная Англия»
Анна Старобинец
«Лисьи броды»
Ульф Старк
«Чудаки и зануды»
Абир Мукерджи
«Человек с большим будущим»
Я её дочитала, йу-ху! Больше 1000 страниц — это не шутка :) Не помню, читала ли я раньше (глазами) такие длинные книги на английском. С экрана телефона. Уж в детективном жанре — точно нет.
#прочитанное #страйк
(подробности ниже)
#прочитанное #страйк
(подробности ниже)
The Ink Black Heart
by Robert Galbraith
#прочитанное #страйк #лондон
Вообще, в процессе чтения пришла к выводу, что книги, где детективная составляющая — это ядро сюжета, то есть без неё истории бы не было, для меня всё же должны быть покороче (раза в полтора, как минимум). Хотя Роулинг, конечно, может себе позволить и не такое. Любим мы её не за лаконичность, в конце концов.
А за что любим? Пожалуй, не в последнюю очередь — за то, как в её книгах выдуманная реальность переплетается с действительностью. На всех уровнях, начиная с географии и заканчивая едой. Впрочем, это вещи часто взаимосвязанные.
В контексте детективов о Корморане Страйке отдельно занятно наблюдать, как Роулинг переплавляет в текст свой личный опыт. После смены литературного агента (наверное, не совсем полюбовной) появился «Шелкопряд» — роман о закулисье книгоиздательского дела, с почти ритуальным убийством в центре сюжета. А последняя книга серии, «Чернильно-чёрное сердце», очевидно, писалась под влиянием того, как Роулинг затравили и закэнселили за один неудачный твит. Тут значительная часть расследования проходит за чтением Твиттера, и вся эта история в целом — про онлайн-буллинг и психов, которые водятся в Интернете.
Но это просто любопытное наблюдение, а так основная ценность серии для меня — в её героях. Главный из которых — сам Лондон во всём его многообразии.
Джоан Роулинг определённо пишет свои детективы с прицелом на то, чтобы по ним можно было составлять путеводители и водить экскурсии. Фокус внимания смещается от книги к книге. Так, в центре последней — Хайгейтское кладбище и его окрестности. Я, как большой любитель кладбищ, и Хайгейтского в частности, на этот раз особенно порадовалась выбору локации :) Есть, конечно, и уже хорошо знакомые нам по предыдущим книгам центральные районы. И, разумеется, очень, ОЧЕНЬ много разных едальных заведений.
После выхода каждой новой книги Гелбрейта-Роулинг в сети обязательно появляются путеводители по пабам, кафе, барам и ресторанам, которые там упоминаются. В тексте они всегда описаны с документальной точностью, и я представляю, какая это приятная часть работы над книгой — тестировать рестораны, в которые потом можно будет отправить своих героев :))
Сохраню здесь пару ссылок для тех, кто, как и я, любит литературные адреса.
Здесь конкретно про общепит в «Чернильно-чёрном сердце». По-русски и в том порядке, в котором заведения упоминаются в книге.
https://www.facebook.com/groups/1689814651131359/permalink/5390147677764686/?mibextid=Nif5oz
А это ссылка на англоязычный ресурс, где собраны вообще все локации, включая места проживания героев и т.п. В алфавитном порядке. Все локации кликабельны и ведут на страницы с подробным описанием места в контексте книги. Восторг-восторг!
http://strikefans.com/the-ink-black-heart-locations/
by Robert Galbraith
#прочитанное #страйк #лондон
Вообще, в процессе чтения пришла к выводу, что книги, где детективная составляющая — это ядро сюжета, то есть без неё истории бы не было, для меня всё же должны быть покороче (раза в полтора, как минимум). Хотя Роулинг, конечно, может себе позволить и не такое. Любим мы её не за лаконичность, в конце концов.
А за что любим? Пожалуй, не в последнюю очередь — за то, как в её книгах выдуманная реальность переплетается с действительностью. На всех уровнях, начиная с географии и заканчивая едой. Впрочем, это вещи часто взаимосвязанные.
В контексте детективов о Корморане Страйке отдельно занятно наблюдать, как Роулинг переплавляет в текст свой личный опыт. После смены литературного агента (наверное, не совсем полюбовной) появился «Шелкопряд» — роман о закулисье книгоиздательского дела, с почти ритуальным убийством в центре сюжета. А последняя книга серии, «Чернильно-чёрное сердце», очевидно, писалась под влиянием того, как Роулинг затравили и закэнселили за один неудачный твит. Тут значительная часть расследования проходит за чтением Твиттера, и вся эта история в целом — про онлайн-буллинг и психов, которые водятся в Интернете.
Но это просто любопытное наблюдение, а так основная ценность серии для меня — в её героях. Главный из которых — сам Лондон во всём его многообразии.
Джоан Роулинг определённо пишет свои детективы с прицелом на то, чтобы по ним можно было составлять путеводители и водить экскурсии. Фокус внимания смещается от книги к книге. Так, в центре последней — Хайгейтское кладбище и его окрестности. Я, как большой любитель кладбищ, и Хайгейтского в частности, на этот раз особенно порадовалась выбору локации :) Есть, конечно, и уже хорошо знакомые нам по предыдущим книгам центральные районы. И, разумеется, очень, ОЧЕНЬ много разных едальных заведений.
После выхода каждой новой книги Гелбрейта-Роулинг в сети обязательно появляются путеводители по пабам, кафе, барам и ресторанам, которые там упоминаются. В тексте они всегда описаны с документальной точностью, и я представляю, какая это приятная часть работы над книгой — тестировать рестораны, в которые потом можно будет отправить своих героев :))
Сохраню здесь пару ссылок для тех, кто, как и я, любит литературные адреса.
Здесь конкретно про общепит в «Чернильно-чёрном сердце». По-русски и в том порядке, в котором заведения упоминаются в книге.
https://www.facebook.com/groups/1689814651131359/permalink/5390147677764686/?mibextid=Nif5oz
А это ссылка на англоязычный ресурс, где собраны вообще все локации, включая места проживания героев и т.п. В алфавитном порядке. Все локации кликабельны и ведут на страницы с подробным описанием места в контексте книги. Восторг-восторг!
http://strikefans.com/the-ink-black-heart-locations/
В январе я дочитала книгу, которую начинала чуть ли не год назад. Я тогда читала (и слушала) много всего одновременно — а 24.02 разом всё бросила. Что-то потом всё же закончила — без особого удовольствия, но для этой книги мне такой участи не хотелось. Нашла для неё ничем не омрачённый кусочек сердца только сейчас, и это было правильно 💔 Ух, какая книжка! Очень «моя».
#прочитанное
(продолжение ниже)
#прочитанное
(продолжение ниже)
I Capture the Castle
by Dodie Smith
Доди Смит
«Я захватываю замок»
— в русском переводе, который несколько сужает смысл
#прочитанное
Чтобы книга по-настоящему запала мне в сердце, должно совпасть много факторов, причём тут нет какого-то стандартного набора. Но один показатель неизменен почти всегда — это то, что я назвала бы авторской интонацией. И, опять же, она может быть разной, тут главное — созвучна она мне в какой-то степени или нет.
Если пытаться в двух словах передать сюжет книги «Я захватываю замок», многие скажут: «какая ерунда» или «ну, про это уже сто раз написано». Но тут фишка во многом в том, КАК написано. Каждое слово попадает в цель и отзывается.
Впрочем, про неинтересный сюжет я бы тоже поспорила. Потому что тут всё как я люблю.
Сельская Англия
Романтичные развалины
Мой любимый период (один из) — время между двумя мировыми войнами
Много внимания к бытовым деталям
И все эти детали очень говорящие. В том числе те, что про еду и напитки. Я, как обычно, выписала кучу цитат — и про каждую можно что-то сказать. Возможно, я этим ещё займусь :)
by Dodie Smith
Доди Смит
«Я захватываю замок»
— в русском переводе, который несколько сужает смысл
#прочитанное
Чтобы книга по-настоящему запала мне в сердце, должно совпасть много факторов, причём тут нет какого-то стандартного набора. Но один показатель неизменен почти всегда — это то, что я назвала бы авторской интонацией. И, опять же, она может быть разной, тут главное — созвучна она мне в какой-то степени или нет.
Если пытаться в двух словах передать сюжет книги «Я захватываю замок», многие скажут: «какая ерунда» или «ну, про это уже сто раз написано». Но тут фишка во многом в том, КАК написано. Каждое слово попадает в цель и отзывается.
Впрочем, про неинтересный сюжет я бы тоже поспорила. Потому что тут всё как я люблю.
Сельская Англия
Романтичные развалины
Мой любимый период (один из) — время между двумя мировыми войнами
Много внимания к бытовым деталям
И все эти детали очень говорящие. В том числе те, что про еду и напитки. Я, как обычно, выписала кучу цитат — и про каждую можно что-то сказать. Возможно, я этим ещё займусь :)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Кстати, про искусство перевода.
#трудностиперевода #прочитанное
Увидела у Галины Юзефович упоминание книги «Вавилон» Ребекки Куанг и вспомнила, что послушала её ещё весной и тогда же хотела о ней поговорить. Не то чтобы я рекомендую её к прочтению — в общем и целом она мне скорее не понравилась. Хочется её распустить, как свитер, и связать заново. Потому что материал-то на самом деле очень занятный, а вот исполнение подкачало.
Если в целом, то это фэнтези-книжка в жанре альтернативной истории — про трудности перевода (буквально про lost in translation), магию, колониализм и борьбу с режимом. Всё это в декорациях Англии 1830-х (в первую очередь Оксфорда) и её колоний. Звучит многообещающе, правда?
Но самое прекрасное — это механика волшебства. Мне всегда очень отзывается идея магии, построенной на силе слова, но книги, где эта концепция реализована хорошо — то есть изящно и небанально, встречаются нечасто. Вот попался действительно интересный образец.
У Ребекки Куанг вся магия строится на оттенках смысла, которые теряются в переводе. И её оксфордские переводчики — это по сути волшебники. Чтобы получить некий магический эффект, нужно подобрать подходящую пару слов из разных языков — таких слов, которые вроде бы означают одно и то же, но есть нюанс. Этот ускользающий при переводе «нюанс» и несёт в себе мощный магический заряд, который можно поймать и заставить работать на себя.
Безотносительно сюжета книги, это прекрасная и очень сильная метафора. Жаль, что у автора не получилось построить на ней хорошую историю. Впрочем, это, конечно, только моё мнение.
#трудностиперевода #прочитанное
Увидела у Галины Юзефович упоминание книги «Вавилон» Ребекки Куанг и вспомнила, что послушала её ещё весной и тогда же хотела о ней поговорить. Не то чтобы я рекомендую её к прочтению — в общем и целом она мне скорее не понравилась. Хочется её распустить, как свитер, и связать заново. Потому что материал-то на самом деле очень занятный, а вот исполнение подкачало.
Если в целом, то это фэнтези-книжка в жанре альтернативной истории — про трудности перевода (буквально про lost in translation), магию, колониализм и борьбу с режимом. Всё это в декорациях Англии 1830-х (в первую очередь Оксфорда) и её колоний. Звучит многообещающе, правда?
Но самое прекрасное — это механика волшебства. Мне всегда очень отзывается идея магии, построенной на силе слова, но книги, где эта концепция реализована хорошо — то есть изящно и небанально, встречаются нечасто. Вот попался действительно интересный образец.
У Ребекки Куанг вся магия строится на оттенках смысла, которые теряются в переводе. И её оксфордские переводчики — это по сути волшебники. Чтобы получить некий магический эффект, нужно подобрать подходящую пару слов из разных языков — таких слов, которые вроде бы означают одно и то же, но есть нюанс. Этот ускользающий при переводе «нюанс» и несёт в себе мощный магический заряд, который можно поймать и заставить работать на себя.
Безотносительно сюжета книги, это прекрасная и очень сильная метафора. Жаль, что у автора не получилось построить на ней хорошую историю. Впрочем, это, конечно, только моё мнение.
Домашняя выпечка в новом романе о Страйке
(The Running Grave)
#страйк #прочитанное
Казалось бы, только недавно я писала тут о предыдущей книге Гэлбрейта-Роулинг, а вот уже очередная часть подоспела! Которую я незамедлительно проглотила, и пока это лучшая история в серии, на мой субъективный взгляд.
Фанаты сразу кинулись разбирать книгу по косточкам. В ней, как обычно, много реальных локаций, описанных с документальной точностью. Даже любимый паб Страйка в этой книге оказывается переименован — как это случилось с ним в реальности в 2015 году. Правда, в этой книге и Страйк, и Робин заметно ограничены в пище — по разным причинам. Но это только дополнительно подсвечивает тему еды.
На заведениях общепита я сегодня останавливаться не буду: в основном они уже описаны здесь. А в этом ролике можно взглянуть на них воочию. Мой же взгляд на этот раз больше зацепился за выпечку, которая появляется в «домашних» сценах с разными второстепенными персонажами. И тоже способна нам что-то о них поведать.
<продолжение ниже>
(The Running Grave)
#страйк #прочитанное
Казалось бы, только недавно я писала тут о предыдущей книге Гэлбрейта-Роулинг, а вот уже очередная часть подоспела! Которую я незамедлительно проглотила, и пока это лучшая история в серии, на мой субъективный взгляд.
Фанаты сразу кинулись разбирать книгу по косточкам. В ней, как обычно, много реальных локаций, описанных с документальной точностью. Даже любимый паб Страйка в этой книге оказывается переименован — как это случилось с ним в реальности в 2015 году. Правда, в этой книге и Страйк, и Робин заметно ограничены в пище — по разным причинам. Но это только дополнительно подсвечивает тему еды.
На заведениях общепита я сегодня останавливаться не буду: в основном они уже описаны здесь. А в этом ролике можно взглянуть на них воочию. Мой же взгляд на этот раз больше зацепился за выпечку, которая появляется в «домашних» сценах с разными второстепенными персонажами. И тоже способна нам что-то о них поведать.
<продолжение ниже>
#прочитанное #цитатадня Из последнего — подписчики насоветовали мне много книг и авторов в определённых жанрах, и вот я решила познакомиться с творчеством Куива Макдоннелла. У него есть детективы, а есть городское фэнтези, и то и то обильно приправлено юмором. Я начала с фэнтези и прослушала первую часть цикла The Stranger Times («Странные времена»). Впечатления оказались двоякими.
Начиналось всё очень круто: будни бульварной газетёнки, которая пишет про всякую дичь из области паранормальных явлений, и по ходу выясняется, что не всё это бред сумасшедших. Но к концу я утомилась, потому что с динамикой истории что-то не так (оказалось для меня). Как будто большая часть книги — это такая о-очень растянутая экспозиция. При том что постоянно что-то происходит, я всё ждала, когда же действие выйдет на новый уровень. Может, я просто не с тем шаблоном к этой книге подошла, не знаю.
В русском переводе у книги есть ещё подзаголовок «Предвиденные происшествия с бессмертными», непонятно откуда взявшийся. А вообще перевод очень своеобразный (я, как всегда, полезла за цитатой про еду и заодно сравнила). В целом, он довольно гладкий и легко читающийся, но это совершенно независимый от оригинала текст. Общий смысл передан, но структура, ритм, какие-то характерные для автора обороты — даже и попытки не было что-то из этого сохранить. Ну и, естественно, острые углы в виде мелких бытовых деталей были срезаны без сожалений.
Знаете, например, что потерялось? Рассуждения о глубинном смысле разных сортов британского печенья! И ладно бы просто названия убрали (русскоязычному читателю они всё равно ни о чём не говорят), но и описания, которыми их заменили, часто не вполне соответствуют сути.
Вот, например, несколько отрывков. В скобках — оригинальные названия с моими пояснениями ⬇️
Начиналось всё очень круто: будни бульварной газетёнки, которая пишет про всякую дичь из области паранормальных явлений, и по ходу выясняется, что не всё это бред сумасшедших. Но к концу я утомилась, потому что с динамикой истории что-то не так (оказалось для меня). Как будто большая часть книги — это такая о-очень растянутая экспозиция. При том что постоянно что-то происходит, я всё ждала, когда же действие выйдет на новый уровень. Может, я просто не с тем шаблоном к этой книге подошла, не знаю.
В русском переводе у книги есть ещё подзаголовок «Предвиденные происшествия с бессмертными», непонятно откуда взявшийся. А вообще перевод очень своеобразный (я, как всегда, полезла за цитатой про еду и заодно сравнила). В целом, он довольно гладкий и легко читающийся, но это совершенно независимый от оригинала текст. Общий смысл передан, но структура, ритм, какие-то характерные для автора обороты — даже и попытки не было что-то из этого сохранить. Ну и, естественно, острые углы в виде мелких бытовых деталей были срезаны без сожалений.
Знаете, например, что потерялось? Рассуждения о глубинном смысле разных сортов британского печенья! И ладно бы просто названия убрали (русскоязычному читателю они всё равно ни о чём не говорят), но и описания, которыми их заменили, часто не вполне соответствуют сути.
Вот, например, несколько отрывков. В скобках — оригинальные названия с моими пояснениями ⬇️
КНИЖНЫЕ ИТОГИ 2023
#итогигода #прочитанное
О прочитанном тоже традиционно расскажу. С одной стороны, этот мой личный год выглядит не слишком урожайным. Но это смотря как оценивать.
Один из даров прошлого года — я снова начала читать художку в бумаге. Не знаю, как это работает, но процесс явно стимулирует те зоны мозга, которые скучают в случае с электронными и аудиокнигами. И добавляет приятных ощущений.
Также приятных ощущений в ушедшем году мне добавляло чтение книг в оригинале (снова другие нейронные связи, другой процесс обработки информации и, как результат, немного другие впечатления). 2023-й вообще стал первым годом в моей жизни, когда я больше прочитала по-английски, чем по-русски — просто за счёт того, что почти не читала в переводах. Это не было каким-то челленджем или хотя бы осознанным решением, я просто шла навстречу своему удовольствию, которого явно было больше при непосредственном контакте с авторским текстом.
Поиск разнообразного удовольствия в чтении вообще был важной темой ушедшего года. Было много экспериментов и много недочитанных книг. Поэтому, может быть, и итоговый результат — в количественном и качественном отношении — не такой впечатляющий, как бывало когда-то. Но с точки зрения своих личных ощущений я скорее довольна, чем нет. В новом году продолжу искать баланс.
А теперь о конкретных книгах, которыми мне запомнился 2023-й.
Сначала рубрика «Художка, о которой не стыдно говорить в приличном обществе»
Доди Смит
I Capture the Castle / «Я захватываю замок»
Бальзам на душу, а не книга. Прочитала её наконец в начале прошедшего года, а потом ещё успела перечитать. Потому что это история, в которую хочется возвращаться. Английская глушь, полуразвалившийся замок, любимые 1930-е, милый стиль повествования девичьего дневника. Очень созвучная мне авторская интонация и один из любимых жанров — роман взросления. Если пытаться в двух словах передать сюжет, многие скажут: «какая ерунда» или «ну, про это уже сто раз написано». Но тут суть во многом в том, КАК написано. Каждое слово попадает в цель и отзывается.
Мэри Вестмакотт
Absent in the Spring / «Разлука весной»
Тонкая психологическая повесть Агаты Кристи (под псевдонимом) про то, как можно прожить жизнь, постоянно себя обманывая. Про самообман как жизненную стратегию и выбор. Про то, что окружить себя иллюзиями проще, чем что-то делать с реальностью. И много про что ещё. Думаю, каждый вычитает что-то своё, как это и бывает с хорошими книгами.
Чимаманда Нгози Адичи
Americanah / «Американха»
Объёмная и очень познавательная история из серии «их нравы». Удивительно естественно смещает угол зрения и позволяет почувствовать себя в шкуре другого человека, с которым у тебя, казалось бы, совсем мало общего. К тому же это история об эмиграции и возвращении из неё. На многие вещи в результате начинаешь смотреть под другим углом, а о чём-то я раньше даже не задумывалась. Например, как много общего у России с Нигерией (вообще, в процессе активно гуглила про Нигерию, очень познавательно). И на всех уровнях много материала для размышлений.
Роберт Гэлбрейт
The Running Grave / «Бегущая могила» (но перевода на русский пока нет, насколько я понимаю)
С удивлением узнала недавно, что некоторые как раз стесняются говорить о детективах Гэлбрейта-Роулинг в приличном обществе, но я не из таких. Тем более что свеженькая седьмая книга — это, пожалуй, лучшая история в серии о Корморане Страйке. Стоило ради неё преодолеть предыдущие шесть, в которых мне, сказать по правде, не всегда и не всё нравилось, в том числе их объём. А тут даже очень внушительный кирпич получился на удивление сбалансированным, всё в нём на своих местах, а от самой истории оторваться просто невозможно. И то, как развиваются герои в этой части, мне очень по душе.
Продолжение ниже ⬇️
#итогигода #прочитанное
О прочитанном тоже традиционно расскажу. С одной стороны, этот мой личный год выглядит не слишком урожайным. Но это смотря как оценивать.
Один из даров прошлого года — я снова начала читать художку в бумаге. Не знаю, как это работает, но процесс явно стимулирует те зоны мозга, которые скучают в случае с электронными и аудиокнигами. И добавляет приятных ощущений.
Также приятных ощущений в ушедшем году мне добавляло чтение книг в оригинале (снова другие нейронные связи, другой процесс обработки информации и, как результат, немного другие впечатления). 2023-й вообще стал первым годом в моей жизни, когда я больше прочитала по-английски, чем по-русски — просто за счёт того, что почти не читала в переводах. Это не было каким-то челленджем или хотя бы осознанным решением, я просто шла навстречу своему удовольствию, которого явно было больше при непосредственном контакте с авторским текстом.
Поиск разнообразного удовольствия в чтении вообще был важной темой ушедшего года. Было много экспериментов и много недочитанных книг. Поэтому, может быть, и итоговый результат — в количественном и качественном отношении — не такой впечатляющий, как бывало когда-то. Но с точки зрения своих личных ощущений я скорее довольна, чем нет. В новом году продолжу искать баланс.
А теперь о конкретных книгах, которыми мне запомнился 2023-й.
Сначала рубрика «Художка, о которой не стыдно говорить в приличном обществе»
Доди Смит
I Capture the Castle / «Я захватываю замок»
Бальзам на душу, а не книга. Прочитала её наконец в начале прошедшего года, а потом ещё успела перечитать. Потому что это история, в которую хочется возвращаться. Английская глушь, полуразвалившийся замок, любимые 1930-е, милый стиль повествования девичьего дневника. Очень созвучная мне авторская интонация и один из любимых жанров — роман взросления. Если пытаться в двух словах передать сюжет, многие скажут: «какая ерунда» или «ну, про это уже сто раз написано». Но тут суть во многом в том, КАК написано. Каждое слово попадает в цель и отзывается.
Мэри Вестмакотт
Absent in the Spring / «Разлука весной»
Тонкая психологическая повесть Агаты Кристи (под псевдонимом) про то, как можно прожить жизнь, постоянно себя обманывая. Про самообман как жизненную стратегию и выбор. Про то, что окружить себя иллюзиями проще, чем что-то делать с реальностью. И много про что ещё. Думаю, каждый вычитает что-то своё, как это и бывает с хорошими книгами.
Чимаманда Нгози Адичи
Americanah / «Американха»
Объёмная и очень познавательная история из серии «их нравы». Удивительно естественно смещает угол зрения и позволяет почувствовать себя в шкуре другого человека, с которым у тебя, казалось бы, совсем мало общего. К тому же это история об эмиграции и возвращении из неё. На многие вещи в результате начинаешь смотреть под другим углом, а о чём-то я раньше даже не задумывалась. Например, как много общего у России с Нигерией (вообще, в процессе активно гуглила про Нигерию, очень познавательно). И на всех уровнях много материала для размышлений.
Роберт Гэлбрейт
The Running Grave / «Бегущая могила» (но перевода на русский пока нет, насколько я понимаю)
С удивлением узнала недавно, что некоторые как раз стесняются говорить о детективах Гэлбрейта-Роулинг в приличном обществе, но я не из таких. Тем более что свеженькая седьмая книга — это, пожалуй, лучшая история в серии о Корморане Страйке. Стоило ради неё преодолеть предыдущие шесть, в которых мне, сказать по правде, не всегда и не всё нравилось, в том числе их объём. А тут даже очень внушительный кирпич получился на удивление сбалансированным, всё в нём на своих местах, а от самой истории оторваться просто невозможно. И то, как развиваются герои в этой части, мне очень по душе.
Продолжение ниже ⬇️
М. Л. Рио. «Словно мы злодеи»
#прочитанное #шекспир
Я уж не помню, когда мне в последний раз попадалось что-то годное в жанре dark academia, хоть я и делаю к нему подходы периодически. Вот эта книга — в самое сердечко. Потому что довольно удачно эксплуатирует одну из моих любимых тем — как стираются границы между пространством текста и реальной жизнью.
Продолжение ниже ⬇️
#прочитанное #шекспир
Я уж не помню, когда мне в последний раз попадалось что-то годное в жанре dark academia, хоть я и делаю к нему подходы периодически. Вот эта книга — в самое сердечко. Потому что довольно удачно эксплуатирует одну из моих любимых тем — как стираются границы между пространством текста и реальной жизнью.
Продолжение ниже ⬇️
Ой, какая славная подростковая книжка мне попалась! На русском её, кажется, нет, поэтому, кто может (и любит жанр young adult фэнтези), читайте по-английски, кто не может — я сейчас в двух словах расскажу, что к чему. #прочитанное #youngadult
<продолжение ниже>
<продолжение ниже>
Вообще, последние две прослушанные книги у меня забавно зарифмовались (вторая тоже ничего, уютный исторический детектив с романтическими нотками). Принимаю предложения, какой ещё «гайд» добавить к этой последовательности :)
#прочитанное
#прочитанное
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#прочитанное #нехудожественное #агатакристи
В книге «Пуаро и я» Дэвид Суше подробно описывает, как работал над своим персонажем. На русский она не переведена, а вообще прекрасна, читающим по-английски — рекомендую (есть и аудиокнига, начитанная самим Суше). Многие детали творческого процесса поражают и восхищают.
Так, Суше совсем не читал Агату Кристи, пока ему не предложили эту роль. Восполняя пробел, он понял, что его сверхзадача как актёра — воплотить на экране «настоящего» книжного Пуаро Агаты Кристи, чего до него ещё никто не делал. Читая первоисточники, он выписывал характеристики, составляющие основу личности Пуаро. В итоге получился список из 93 пунктов, который был его верным помощником следующие 25 лет. На этом скане — первая страница (из пяти).
Кстати, для моих подписчиков на Boosty и Patreon (уровня «Пир в Хогвартсе») я этот список полностью расшифровала и перевела на русский. На Boosty к тому же можно оплачивать доступ к отдельным постам, не оформляя подписку (работает для всех постов верхнего уровня, в том числе и для этого).
В книге «Пуаро и я» Дэвид Суше подробно описывает, как работал над своим персонажем. На русский она не переведена, а вообще прекрасна, читающим по-английски — рекомендую (есть и аудиокнига, начитанная самим Суше). Многие детали творческого процесса поражают и восхищают.
Так, Суше совсем не читал Агату Кристи, пока ему не предложили эту роль. Восполняя пробел, он понял, что его сверхзадача как актёра — воплотить на экране «настоящего» книжного Пуаро Агаты Кристи, чего до него ещё никто не делал. Читая первоисточники, он выписывал характеристики, составляющие основу личности Пуаро. В итоге получился список из 93 пунктов, который был его верным помощником следующие 25 лет. На этом скане — первая страница (из пяти).
Кстати, для моих подписчиков на Boosty и Patreon (уровня «Пир в Хогвартсе») я этот список полностью расшифровала и перевела на русский. На Boosty к тому же можно оплачивать доступ к отдельным постам, не оформляя подписку (работает для всех постов верхнего уровня, в том числе и для этого).
#прочитанное #вампиры #youngadult А вообще, я в рамках подготовки к своим «вампирским» ужинам впервые внимательно присмотрелась к саге «Сумерки», и вот что хочу сказать.
Мне нравится, как экранизирована первая книга. Это такой female gaze — женский взгляд на историю, на которую, наверное, только женским взглядом и возможно смотреть. Последующие части, срежиссированные мужчинами, кажутся мне менее удачными.
Но знаете, в чём кардинальное отличие первого фильма от книги, по которой он снят? В фильме Белла НЕ ГОТОВИТ. Возможно, это тоже элемент female gaze :)) В оригинальной книжной истории героиня выглядит немножко домашней рабыней, обслуживающей своего отца. Каждый вечер она готовит ему полноценный горячий ужин из свежих продуктов — никаких полуфабрикатов (а когда ей случается выпасть из этой рутины, отец в лучшем случае заказывает пиццу).
В фильме же они просто ходят питаться в кафе! И это именно тот случай, когда я не могу сказать, что мне не нравятся внесённые в книжную историю изменения :)
Мне нравится, как экранизирована первая книга. Это такой female gaze — женский взгляд на историю, на которую, наверное, только женским взглядом и возможно смотреть. Последующие части, срежиссированные мужчинами, кажутся мне менее удачными.
Но знаете, в чём кардинальное отличие первого фильма от книги, по которой он снят? В фильме Белла НЕ ГОТОВИТ. Возможно, это тоже элемент female gaze :)) В оригинальной книжной истории героиня выглядит немножко домашней рабыней, обслуживающей своего отца. Каждый вечер она готовит ему полноценный горячий ужин из свежих продуктов — никаких полуфабрикатов (а когда ей случается выпасть из этой рутины, отец в лучшем случае заказывает пиццу).
В фильме же они просто ходят питаться в кафе! И это именно тот случай, когда я не могу сказать, что мне не нравятся внесённые в книжную историю изменения :)
#прочитанное #нехудожественное #историябританскойкухни #англия
Дочитываю книгу Найджела Слейтера Eating for England (не знаю, как корректнее перевести). В русскоязычной среде этот автор стал известен после фильма «Тост» с Хеленой Бонем-Картер, снятого по его автобиографической книге, которую на русский так и не перевели. Зато перевели The Christmas Chronicles («Главные блюда зимы») и The Kitchen Diaries («Дневник кулинара»).
<продолжение ниже>
Дочитываю книгу Найджела Слейтера Eating for England (не знаю, как корректнее перевести). В русскоязычной среде этот автор стал известен после фильма «Тост» с Хеленой Бонем-Картер, снятого по его автобиографической книге, которую на русский так и не перевели. Зато перевели The Christmas Chronicles («Главные блюда зимы») и The Kitchen Diaries («Дневник кулинара»).
<продолжение ниже>
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
КНИЖНЫЕ ИТОГИ 2024
#итогигода #прочитанное
По традиции, в начале января я подвожу книжные итоги прошедшего года. На этот раз я припозднилась больше обычного, но всё равно чувствую, что нужно символично перевернуть страницу, чтобы с чистой совестью двигаться дальше. Итак, книги, оставившие по себе какой-то след за минувший год.
Взрослый фикшн
М. Л. Рио
«Словно мы злодеи»
Писала о ней тут.
Абрахам Вергезе
«Рассечение Стоуна»
Тоже был пост по горячим следам.
«Завет воды» Вергезе я тоже прочитала, и он тоже произвёл на меня впечатление, но всё же не такое, как «Рассечение Стоуна».
Элена Ферранте
«Моя гениальная подруга»
и весь «Неаполитанский квартет»
Вера Богданова
«Сезон отравленных плодов»
Вот тут самое спорное, но, пожалуй, из всего отечественного эта книга запомнилась больше всего.
YA-фикшн
Тут открытий было мало. Я закончила 2023-й чтением «Голодных игр», этой же серией и продолжила в 2024-м, и потом ещё много готовила разные блюда из этой вселенной, так что и в итоги 24-го я бы её записала.
Из нового запомнилась разве что Т. Кингфишер и её A Wizard’s Guide to Defensive Baking (писала об этой книге тут).
Ещё у Кингфишер читала Nettle & Bone — в целом, тоже неплохо, но саму по себе я бы её к итогам года не отнесла.
Перечитывание
С большим удовольствием вернулась в две важные для меня книжные вселенные — они с каждым разом становятся только лучше.
Нил Гейман
Neverwhere
Чарльз Диккенс
«Дэвид Копперфилд»
Нон-фикшн
Люси Уорсли
Agatha Christie: An Elusive Woman
Прекрасная современная биография любимой писательницы, искусно соединяющая разные источники и восполняющая пробелы, которых хватает в авторской «Автобиографии».
Дэвид Суше
Poirot and Me
Частично делилась впечатлениями здесь.
Олег Дорман
Подстрочник. Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана
Кэролайн Криадо Перес
Невидимые женщины: Почему мы живём в мире, удобном только для мужчин. Неравноправие, основанное на данных
Всего за 2024 год было прочитано до конца 54 книги, а сознательно брошено недочитанными — ещё десятка полтора. Последнее — мой личный рекорд и повод для гордости (если вы понимаете, о чём я).
#итогигода #прочитанное
По традиции, в начале января я подвожу книжные итоги прошедшего года. На этот раз я припозднилась больше обычного, но всё равно чувствую, что нужно символично перевернуть страницу, чтобы с чистой совестью двигаться дальше. Итак, книги, оставившие по себе какой-то след за минувший год.
Взрослый фикшн
М. Л. Рио
«Словно мы злодеи»
Писала о ней тут.
Абрахам Вергезе
«Рассечение Стоуна»
Тоже был пост по горячим следам.
«Завет воды» Вергезе я тоже прочитала, и он тоже произвёл на меня впечатление, но всё же не такое, как «Рассечение Стоуна».
Элена Ферранте
«Моя гениальная подруга»
и весь «Неаполитанский квартет»
Вера Богданова
«Сезон отравленных плодов»
Вот тут самое спорное, но, пожалуй, из всего отечественного эта книга запомнилась больше всего.
YA-фикшн
Тут открытий было мало. Я закончила 2023-й чтением «Голодных игр», этой же серией и продолжила в 2024-м, и потом ещё много готовила разные блюда из этой вселенной, так что и в итоги 24-го я бы её записала.
Из нового запомнилась разве что Т. Кингфишер и её A Wizard’s Guide to Defensive Baking (писала об этой книге тут).
Ещё у Кингфишер читала Nettle & Bone — в целом, тоже неплохо, но саму по себе я бы её к итогам года не отнесла.
Перечитывание
С большим удовольствием вернулась в две важные для меня книжные вселенные — они с каждым разом становятся только лучше.
Нил Гейман
Neverwhere
Чарльз Диккенс
«Дэвид Копперфилд»
Нон-фикшн
Люси Уорсли
Agatha Christie: An Elusive Woman
Прекрасная современная биография любимой писательницы, искусно соединяющая разные источники и восполняющая пробелы, которых хватает в авторской «Автобиографии».
Дэвид Суше
Poirot and Me
Частично делилась впечатлениями здесь.
Олег Дорман
Подстрочник. Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана
Кэролайн Криадо Перес
Невидимые женщины: Почему мы живём в мире, удобном только для мужчин. Неравноправие, основанное на данных
Всего за 2024 год было прочитано до конца 54 книги, а сознательно брошено недочитанными — ещё десятка полтора. Последнее — мой личный рекорд и повод для гордости (если вы понимаете, о чём я).
НАВИГАЦИЯ
#лонгрид — ссылки на большие статьи-разборы, которые я публикую на своём сайте
#прочитанное — посты о книгах, которые я читаю
#цитатадня — упоминания еды в художественной литературе (и мои комментарии к ним)
#рецепт — собственно, рецепты :) В виде постов на канале или ссылок на сайт
#историябританскойкухни — экскурсы в историю традиционных британских блюд и продуктов
#трудностиперевода — про искажения, встречающиеся в русскоязычных переводах худлита
#писательство — мои собственные рабочие моменты
#фото — обо мне как фотографе
#лайфхак — делюсь приёмами и хитростями, в основном кулинарными
#итогигода — лучшие книги за год
#английскоерождество — моя отдельная любовь, потому и тег отдельный
#чай — о напитке самом по себе и всём вокруг него
#пудинг — мои попытки ответить на вечный вопрос «Что такое пудинг?»
#литературныеужины_ереван — вечеринки, которые я делаю в офлайне
#жизнь — немного о личном
#поддержка — посты, в которых я прошу вас как-то поучаствовать в развитии блога
Писатели/жанры/серии
#агатакристи
#голодныеигры
#гаррипоттер
#шекспир
#диккенс
#толкин
#страйк
#вампиры
#youngadult
#театр
#нехудожественное
География
#англия
#шотландия
#уэльс
#оксфорд
#лондон
#стамбул
#франция
#испания
#лонгрид — ссылки на большие статьи-разборы, которые я публикую на своём сайте
#прочитанное — посты о книгах, которые я читаю
#цитатадня — упоминания еды в художественной литературе (и мои комментарии к ним)
#рецепт — собственно, рецепты :) В виде постов на канале или ссылок на сайт
#историябританскойкухни — экскурсы в историю традиционных британских блюд и продуктов
#трудностиперевода — про искажения, встречающиеся в русскоязычных переводах худлита
#писательство — мои собственные рабочие моменты
#фото — обо мне как фотографе
#лайфхак — делюсь приёмами и хитростями, в основном кулинарными
#итогигода — лучшие книги за год
#английскоерождество — моя отдельная любовь, потому и тег отдельный
#чай — о напитке самом по себе и всём вокруг него
#пудинг — мои попытки ответить на вечный вопрос «Что такое пудинг?»
#литературныеужины_ереван — вечеринки, которые я делаю в офлайне
#жизнь — немного о личном
#поддержка — посты, в которых я прошу вас как-то поучаствовать в развитии блога
Писатели/жанры/серии
#агатакристи
#голодныеигры
#гаррипоттер
#шекспир
#диккенс
#толкин
#страйк
#вампиры
#youngadult
#театр
#нехудожественное
География
#англия
#шотландия
#уэльс
#оксфорд
#лондон
#стамбул
#франция
#испания