Издательство "Фантом Пресс"
11.2K subscribers
5.47K photos
193 videos
11 files
2.73K links
Мы издаем зарубежную литературу самых разных направлений и жанров, но непременно высокого литературного уровня. Подробности - на https://www.phantom-press.ru
加入频道
Во вчерашней новости о рейтинге Amazon, одно из первых мест в котором занимает новый роман Абрахама Вергезе, проскочил неправильный скриншот, извиняемся. Но вот вам свежий, еще более интересный: помимо Covenant of Water, в нем присутствует и аудиокнига Шелби ван Пелт.
Что касается романа Селесты Инг "Пропавшие наши сердца", она возглавила канадский рейтинг новых изданий в конце августа, а в сентябре на той же позиции оказался и роман Абрахама Вергезе (подробнее по ссылке).
В любом случае, в этом году на вершине хит-парадов побывали, как минимум, две книги, уже выпущенные "Фантомом" (плюс одна, которую мы сейчас готовим). Отличный результат, как нам кажется - особенно в нынешних условиях.
Спасибо за внимательность нашим читателям!
Кстати, напоминаем, что мы очень-очень ищем в нашу команду менеджера - работы невпроворот. Подробности в закрепленном посте, хотя там не указан важный бонус - возможность первыми читать все наши новые книги. Хороший оффер.

#фантомпресс #селестаинг #шелбиванпелт
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
«Пропавшие наши сердца» Селесты Инг — в ЛитРесе и Яндекс (Букмейт).

Новый роман Селесты Инг в электронном виде с сегодняшнего дня появился еще на двух площадках, так что теперь с книгой смогут познакомиться и пользователи Букмейта и ЛитРес. Как обычно, в двух вариантах - электронный текст и аудиокнига от @vimbo_audiobooks в исполнении Марины Лисовец.

Читать новый роман Селесты можно по-разному: и как антиутопию в стиле «451 градуса по Фаренгейту» и «1984» о преследовании инакомыслящих, новых «иностранных агентах», «врагах народа» и попавших в опалу книгах, и как традиционную для Инг семейную драму о пропасти между мирами детей и родителей, о непонимании и порой — неосознанном предательстве…

Впрочем, обе эти темы у Селесты сходятся воедино:

«Дети — идеальные заложники, дубинка над головой родителей. Полная противоположность якорю, инструмент для выкорчевывания любой инаковости, пугающей, ненавистной. Все чуждое видится как сорняки, который нужно истребить.»

#фантомпресс #селестаинг #фантом_новости
На ЛайвЛибе началось читательское голосование за лучшую переводную книгу (премия «Новые горизонты»). Выбрать можно до пяти книг, что дает вам возможность отметить всех любимцев сразу. Один кандидат — от «Фантома» (а еще одна книга — от автора, в свое время «Фантомом» открытого). Если одним из пяти ваших фаворитов станет Селеста Инг, мы будем благодарны — она более чем достойна награды.

Номинанты:

📘Лоран БИНЕ. Цивилиzации. — СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2021. (пер. А. Захаревич)
📘Уильям ГИБСОН. Агент влияния. — СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2020. (пер. Е. Доброхотовой-Майковой)
📘Макс ГЛАДСТОН, Амаль ЭЛЬ-МОХТАР. Как проиграть в войне времён. — М.: АСТ, 2022. (пер. Е. Шульги)
📘Георги ГОСПОДИНОВ. Времеубежище. — СПб.: Polyandria NoAge, 2023. (пер. Н. Нанкиновой)
📘Селеста ИНГ. Пропавшие наши сердца. — М.: Фантом Пресс, 2023. (М. Извековой)
📘Юхани КАРИЛА. Охота на маленькую щуку. — М.: Лайвбук, 2023. (пер. И. Прилежаева)
📘Ребекка КУАНГ. Вавилон, или Необходимость насилия: сокрытая история революции оксфордских переводчиков. — М.: Эксмо, 2023. (пер. Н. Рокачевской)
📘Роджер ЛЕВИ. Платформа. — М.: АСТ, СПб.: Астрель-СПб, 2021. (пер. Р. Демидова)
📘К. К. МАКДОННЕЛЛ. Странные времена. — М.: Манн, Иванов и Фербер, 2022. (пер. О. Бурдовой)
📘Дэвид МИТЧЕЛЛ. Утопия-авеню. — СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2023. (пер. А. Питчер)
📘Эдвард ЭШТОН. Микки-7. — СПб.: Аркадия, 2023. (пер. М. Валеевой)

Голосуем здесь: https://www.livelib.ru/newhorizonsf/2023

#фантомпресс #селестаинг
ООН отмечает Международный день прекращения безнаказанности за преступления против журналистов. Для нас сейчас сама идея такого праздника кажется наивной: перо давным-давно приравняли к штыку. И убийства и тюремные сроки не только за слова, но и за мысли, давно уже не удивляют, они стали привычными.

Писатели же — народ странный и немного наивный, они до сих пор не могут свыкнуться с этой новой реальностью. Как Селеста Инг, до сих пор воюющая с теми, кто считает допустимым лишь один-единственный образ мысли, лишь одну идеологию. С теми, кто стремится устраивать костры из книг.

«Листки размером с ладонь, и на каждом — единственная строчка: ВСЕ ПРОПАВШИЕ НАШИ СЕРДЦА. Наутро надписи на стенах замазывали, плакаты срывали, листовки сметали, словно сухие листья. Тогда он не знал, что это означает.
Это лозунг против ПАКТа, коротко ответил на его вопрос папа. Безумцы, добавил он. Одно слово, чокнутые. Да, против ПАКТа только чокнутый станет бороться, согласился Чиж. ПАКТ помог справиться с Кризисом; ПАКТ стоит на страже покоя и безопасности. ПАКТ продиктован здравым смыслом: если поступаешь непатриотично, последствий не миновать, а если нет, то к чему волноваться?
Чиж не представляет жизни без ПАКТа; он непреложен, как закон всемирного тяготения или как заповедь „не убий“. Непонятно, кому не угодил ПАКТ, при чем тут сердца и как они могут пропасть? Разве можно жить без сердца? Ничего этого Чиж не понимал, пока не встретил Сэди. Ее забрали у родителей, потому что те выступали против ПАКТа…»

Селеста Инг «Пропавшие наши сердца» (пер Марины Извековой)

#фантомпресс #селестаинг
«Пропавшие наши сердца» Селесты Инг — новое оформление!

Роман выходит в новом варианте оформления (художник — Елена Сергеева).

В свое время, на этапе подготовке книги к печати, из множества вариантов оформления нам особенно приглянулись два: темно-синий (в котором в итоге книга и вышла), и второй, со стилизацией под старую книгу. Мы долго не могли выбрать и решили, что первый тираж выпустим с одной обложкой, а следующий — с другой.

«Пропавшие наши сердца» сами по себе двойственной природы: это одновременно и эмоциональная, полемичная антиутопия, и более привычный для Инг психологический, семейный, с скрытой, но ощутимой нежностью роман о детско-родительских отношениях.

«Переодетый» роман Инг ждем к декабрю.

#фантомпресс #фантом_новости #селестаинг
В канун Нового Года мы переиздали в новом оформлении роман Селесты Инг «Пропавшие наши сердца».

Первый тираж вышел с обложкой, которую выбрала сама писательница. Но нам так понравился и альтернативный вариант, что мы решили новый тираж издать с этой обложкой. На наш взгляд, обе обложки очень удачные, и тут уже просто кому что больше нравится.
Так что теперь есть выбор.

Скоро новое оформление появится в магазинах.

Обе обложки оформила художница Елена Сергеева.

Инг всегда писала о пожарах, явных или символических. Если в первой книге огонь бушевал в душе одной девочки-подростка, во второй пожар охватил две семьи, а в третьей разрушительное пламя уже охватило весь мир. Но Селеста Инг никогда не оставляет своих героев и читателей без надежды, в финалах ее книг всегда намечен путь к возрождению.

#фантомпресс #селестаинг
«Кризис — это всё козни Китая, доказывали некоторые. Они хотят нас уничтожить. Задумали прибрать к рукам нашу страну. На тех, у кого не наши лица, не наши имена, стали смотреть косо.

…Маргарет позвонили из издательства: ее книгу запретили печатать, а все экземпляры со склада велели уничтожить. Вы и вправду готовы на это пойти? — спросила Маргарет, и редактор вздохнул. Несколько недель кряду ему угрожали, а на этот раз описали в подробностях, что сделают с его семилетней дочерью, если он не подчинится.

— Суд требует проверить и других наших авторов. Не поддерживаем ли мы антиамериканский элемент. Если мы пойдем наперекор, то нас закроют.

Не прошло и месяца, как издательство все равно закрыли, все тиражи пустили под нож. Сторонники ПАКТа устроили митинг на площади перед мэрией, — собрали книги Маргарет и сожгли в бочке из-под моторного масла…»

Селеста Инг «Пропавшие наши сердца» (перевод Марины Извековой)

#фантомпресс #селестаинг
The Washington Post предлагает вам экскурсию в святая святых жилища Селесты Инг. В ее личную библиотеку. Конечно, там остаются далеко не все книги, которые читает Селеста — а читает она очень много. Зато, например, «Мадам Бовари» имеется сразу в трех вариантах. Есть на полке Инг и «Анна Каренина» (так вышло, что Толстой — любимец едва ли не большинства наших авторов).

Заглянем?

 #фантомпресс #селестаинг
Новое издание «Пропавших наших сердец» Селесты Инг вышло задолго до объявления лонг-листа Дублинской литературной премии: вы ведь помните, что роман Инг — один из претендентов на «Дублин-2024». Издание в предыдущем оформлении, кстати, недавно закончилось, так что теперь только новое. Более удачное, на наш взгляд, и близкое к оформлению двух предыдущих книг Инг.

Из свежих отзывов на роман (из российских интернет-магазинов)

✏️Прекрасная история. к сожалению, более чем актуальная в наши дни. Тонкий баланс поэтичности и отстраненности хроники. Финал таков, какой есть, и вряд ли мог быть другим. Но надежду Селеста нам оставляет, и спасибо ей за это.

✏️Селеста Инг провидица? Именно такой вопрос крутился у меня в голове все время, пока я читала «Пропавшие наши сердца» Книга заявлена как антиутопия, но вот после прочтения кажется, что это и есть настоящая реальность. И от этого страшно!

✏️Сильная и тяжелая книга. Предыдущие книги Инг проглотила, а эту читала медленно. Потому что было как-то очень горько, постоянно вертелись в голове невыдуманные примеры. Крутая книга. Долго еще буду помнить о ней.

#фантомпресс #селестаинг
28 марта 2017 года в США вышел дебютный роман Селесты Инг «Все, чего я не сказала». История о лжи во спасение, которая не перестает быть ложью. О том, как травмированные родители невольно травмируют своих детей. О пропавшей девочке — и о том, как по-разному видят мир подростки и их родители. Книга, которая не пытается перевести картины мира с языка подростков на родительский и обратно, но которая отлично показывает, во что обходится малейшая фальшь и ложь в переводе.
Тогда Инг была еще только подающей надежды дебютанткой. Сейчас, после выхода трех романов (и нашумевшего телесериала по «И повсюду тлеют пожары») она одна из самых известных писательниц Америки — и претендентка на Дублинскую премию этого года.
Три очень разные книги, каждая — со своей стихией.
Воды — во «Все, чего я не сказала»
Огня — в «И по всюду тлеют пожары»
И воздуха, пусть и наполненного дымом костров, в которых горят книги — в «Пропавших наших сердцах» (недаром и прозвище у главного героя — птичье, летучее).

…А интересно, кто из наших читателей помнит именно то, первое издание Инг в «Фантоме»? Поделитесь воспоминаниями!

#фантомпресс #селестаинг
Новые горизонты Селесты Инг!
Только-только поздравили писательницу с годовщиной выхода первого романа — и тут же пришла радостная новость: роман «Пропавшие наши сердца» вышел в финал литературной премии «Новые горизонты».
Литературная премия «Новые горизонты» была основана в 2013 году критиками Василием Владимирским и Сергеем Шикаревым. Она вручается ежегодно за художественное произведение фантастического жанра, оригинальное по тематике, образам и стилю. Цель премии — отметить тексты и поощрить авторов, которые расширяют границы жанра и исследуют территории за пределами традиционных литературных полей.
Имя победителя назовут на пресс-конференции в ТАСС 2 апреля.

Источник — https://tass.ru/kultura/20380645

#фантомпресс #селестаинг #фантом_новости
Беспомощный, робкий библиотекарь из романа Селесты Инг «Пропавшие наши сердца», готовый склониться перед властью и предать свои принципы ради того, чтобы защитить сына и жалкие остатки того, чему он посвятил всю свою жизнь — образ яркий… Но совершенно не годится в качестве портрета реальных библиотекарей в сегодняшней Америке. А там библиотекари, похоже, отнюдь не из робкого десятка, и активно противостоят попыткам консерваторов запретить и изъять из библиотек как можно больше неугодных и «аморальных» книг. О компании протеста, в которой активнейшее участие принимает и сама Селеста Инг, мы часто писали в прошлом году — и вот результаты.

 В 2023 году во многом благодаря неравнодушным библиотекарям и писателям в суды США было подано более полудюжины федеральных исков по поводу книжной цензуры, а федеральные судьи в Техасе и Арканзасе уже высказали однозначный протест против попыток изъятия книг из школьных библиотек.

Еще 30 марта прошлого года федеральный судья в Остине, штат Техас, обвинил чиновников округа Ллано, штат Техас в нарушении конституционных прав читателей за запрет «непристойных» книг.

За этим последовала победа в Арканзасе, где в своем постановлении от 29 июля судья Тимоти Брукс запретил привлекать библиотекарей к ответственности за предоставление несовершеннолетним доступа к якобы «неподходящим» книгам.

И самая громкая победа на сегодняшний день: 31 августа федеральный судья в Остине, штат Техас, отменил только что принятый закон штата о «книжном рейтинге».

Это, конечно, еще не победа: на очереди новые громкие процессы в целом ряде штатов — во Флориде, Миссури, на Аляске и в Айове: на этот раз в судах будут оспорен закон SF 496, запрещающий в школах книги с «непристойным» контентом. Издатели и библиотекари выступают в этих процессах единым фронтом — и, как нам кажется, имеют все шансы на победу. Будем наблюдать.

#фантомпресс #селестаинг
С Днем Книги, да. И днем свежих новостей из дивного нового мира. Рецензия из телеграм-канала @yanasbookstorey — в тему.

Our missing hearts (2022) by Celeste Ng /
«Пропавшие наши сердца» (2023), Селеста Инг

...Чижу не повезло оказаться похожим на мать, американку китайского происхождения, а не на отца, «чистокровного» американца, потому что все, что напоминает о Китае, нынче подлежит уничтожению — ведь Америку надо спасать от врагов. Враги — они, в первую очередь, снаружи, в Китае, но многие уже подтачивают страну изнутри, пускают корни…

Еще лет десять назад страна была в глубоком кризисе, но как только власти постановили, что все беды, оказывается, от чужаков (а от кого еще, не от них же самих), все встало на свои места. Личности, которые «внушают ложные, подрывные, антиамериканские ценности» ©, должны были быть изолированы от общества, да и кто, если не государство, защитит своих граждан от вражеского влияния, а самое главное, спасет невинных американских детей от их «недостойных, непатриотичных родителей»©.

Вообще-то, многие жители США не одобряют политику ПАКТа. И все же, чтобы не нарываться, лучше молчать — бдительные соседи могут случайно услышать разговор и сообщить о нем куда надо, а дальше в лучшем случае можно лишиться работы или свободы, в худшем — отберут ребенка.

По этой причине акции протеста больше напоминают арт-перфомансы: то улицы за ночь меняют цвет асфальта на ярко-красный (цвет сердца, цвет крови), то на деревьях утром после ночного тумана проступают вязаные куколки — те самые, отобранные у родителей, дети, у которых теперь новые имена и новые адреса.

Сам символ сердца внезапно становится запрещенным, ведь именно строчка из стихотворения «Пропавшие наши сердца» становится лозунгом протестующих против ПАКТа американцев.

Однажды Ной-Чиж узнает, что это стихотворение написала его мама, да и пропавшая мама внезапно дает о себе знать странным письмом…

Так получилось, что я читала бумажный вариант книги в оригинале, но иногда слушала аудиокнигу, уже на русском. Хотела бы поблагодарить переводчицу М.Извекову, которая, как и в других своих работах, снова порадовала и схожим с автором стилем, и даже каким-то звучанием (например, имя главного героя в оригинале Bird, и как при переводе не потерять смысл, не изменить род, не нарушить ритм — и ведь удалось!)

Вообще, в этой истории слово важно еще и потому, что оно и есть — протагонист романа. И тем более понятно, почему эпиграфом к своей книге Селеста Инг выбрала строчки А.Ахматовой «В ужасные годы ежовщины…» (вместо предисловия к «Реквиему»).

#фантомпресс #селестаинг
Ее настоящая фамилия не зря созвучна со словом «горе»…

135 лет Анне Ахматовой, чем «Реквием» вдохновил, как минимум, сразу двух американских писательниц — и это только из числа авторов «Фантома». У нас, правда, его сейчас не слишком модно вспоминать...

📙«…Однажды ей попалась биография Анны Ахматовой. В России поэтессу так любили, говорилось в книге, что даже можно было купить фарфоровую статуэтку Ахматовой, в сером платье с цветами и в красной шали. Якобы в 1924 году такая была почти в каждом доме, но проверить невозможно, потому что многие статуэтки исчезли в годы репрессий. Было время, когда Ахматову не печатали, читала Маргарет, но она продолжала писать. О своих друзьях, что мучились и умирали в лагерях. О бывшем муже, расстрелянном по обвинению в причастности к заговору. Но, прежде всего, она писала об арестованном сыне — часами она простаивала в тюремных очередях, однако в свидании ей отказывали. Наконец, в отчаянии, она
стала писать о Сталине — цветистые, напыщенные оды — в надежде, что он смилостивится и вернет ей сына, но тщетно. Впоследствии, когда ее сын вышел наконец на свободу, он думал, что мать не старалась его спасти, что поэзия значила для нее больше, чем он, и это в итоге разрушило их отношения.

Селеста Инг «Пропавшие наши сердца» (пер. Марины Извековой)


📙«…Ахматова читает мои мысли. Я скучаю… по настоящим белым ночам
 — На русских словах акцент матери словно растворялся, а голос ее превращался в мелодичный напев.
— Значит, у нас все-таки есть что-то общее, — сказала Нина,
не сводя с матери взгляда, и взяла бокал. — Мы обе любим истории о большой любви с несчастным концом.»

Кристин Ханна «Зимний сад» (пер. Камиллы Исмагиловой)

#фантомпресс #селестаинг #кристинханна
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM