Директор издательства "Фантом Пресс" Алла Штейнман - о закрытии Британского совета в России:
Сколько всего сделал Британский совет в России для популяризации английской культуры — невозможно перечислить. Наше издательство начало сотрудничать с Британским советом еще в начале нулевых, и их помощь в организации поездок английских писателей, лекций и мастер-классов была неоценимой. Любимца российских читателей Джонатана Коу Британский совет привозил дважды. Все помнят звездный десант английских писателей на выставке non/fiction в 2016 году — за все годы существования выставки таким ярким и разнообразным non/fiction не был ни разу.
И это лишь малая часть невероятно важных гуманитарных программ, которыми занимался Британский совет. А сколько курсов, мастер-классов, грантов на обучение, гениальные соцсети, профессиональные, четкие и дружелюбные сотрудники — что-нибудь из перечисленного наше родное государство делает для своих граждан? По крайней мере «Фантом-прессу» как небольшому независимому издательству Минкульт или Роспечать не помогали никогда и вряд ли когда-нибудь помогут. Зато запрещать, закрывать, осуждать — это становится отвратительно привычным трендом. Такими темпами дозапрещаемся до отмены английской литературы как источника инакомыслия и всяческого зла. А там и до запрета английского в школах недалеко. Надеюсь, что этот бред завершится и Британский совет вернется в Россию.
Подробнее в "Афише" - https://goo.gl/R9mVTP
#культура #книги #книгоиздание #литература #британия #идиотизм https://daily.afisha.ru/brain/8404-za-chto-my-blagodarny-britanskomu-sovetu/
Сколько всего сделал Британский совет в России для популяризации английской культуры — невозможно перечислить. Наше издательство начало сотрудничать с Британским советом еще в начале нулевых, и их помощь в организации поездок английских писателей, лекций и мастер-классов была неоценимой. Любимца российских читателей Джонатана Коу Британский совет привозил дважды. Все помнят звездный десант английских писателей на выставке non/fiction в 2016 году — за все годы существования выставки таким ярким и разнообразным non/fiction не был ни разу.
И это лишь малая часть невероятно важных гуманитарных программ, которыми занимался Британский совет. А сколько курсов, мастер-классов, грантов на обучение, гениальные соцсети, профессиональные, четкие и дружелюбные сотрудники — что-нибудь из перечисленного наше родное государство делает для своих граждан? По крайней мере «Фантом-прессу» как небольшому независимому издательству Минкульт или Роспечать не помогали никогда и вряд ли когда-нибудь помогут. Зато запрещать, закрывать, осуждать — это становится отвратительно привычным трендом. Такими темпами дозапрещаемся до отмены английской литературы как источника инакомыслия и всяческого зла. А там и до запрета английского в школах недалеко. Надеюсь, что этот бред завершится и Британский совет вернется в Россию.
Подробнее в "Афише" - https://goo.gl/R9mVTP
#культура #книги #книгоиздание #литература #британия #идиотизм https://daily.afisha.ru/brain/8404-za-chto-my-blagodarny-britanskomu-sovetu/
Афиша
За что мы благодарны Британскому совету
В субботу МИД объявил о прекращении деятельности Британского совета в России. Больше двадцати лет Совет организовывал культурные и образовательные проекты, привозил в Россию ...
Лиля Панн в "Журнальном зале" публикует обстоятельный разбор книги Чарлза Кловера "Черный ветер, белый снег. Новый рассвет национальной идеи". Ее мы выпустили еще летом прошлого года, но, похоже, актуальность книги возрастает с каждым днем...
"...На многие годы Кловер, еще совсем недавно исследователь практических вопросов экологии (он соавтор принца Чарльза в красивой книге по органическому садоводству и фермерству), погрузился в благородную пыль сочинений князя Николая Трубецкого, Петра Савицкого, Георгия Флоровского. Затем — не способное не поразить иноземца явление Льва Гумилева.
Книгу Кловер писал, как пишут путеводитель по незнакомому маршруту; по пересеченной местности взлетов и провалов евразийства он шел, на ходу открывая новые идеи для себя и читателей вроде него: не в теме. Неосведомленный прочтет «Черный ветер...» как триллер идей — так они перекручивают уже закрученные историей сюжеты. Скажем, в холодной войне столкнулись не коммунизм и капитализм, как считал Дугин в пору его советского диссидентства, — это лишь один из этапов перманентного конфликта двух географических реалий, величайшей континентальной мощи «Евразии» и ее естественного оппонента «Атлантической» морской державы, которая воплощалась сначала в Британии, а теперь в США.
Британский журналист пустился во все тяжкие, лишь бы разговорить «лукавую», по его слову, элиту современной России: генералов, олигархов, священников, юристов, политтехнологов и прочих разных шоуменов.
...Слава богу перевода (если он существует), русский текст Любови Сумм превосходен, идиоматичен, не ударяется в крайности жаргона, сленга. Да еще перевод получает бонус благодаря русским стихам: в книге о русских скрепах не может не быть поэтического пласта; стихи начинаются, как мы видели, уже в названии..."
Быстрая ссылка на рецензию - https://goo.gl/Ra3qmd
#фантомпресс #политика #история #евразийство #дугин #лимонов #проханов #британия http://magazines.russ.ru/znamia/2018/4/ot-chernogo-vechera-k-chernomu-vetru.html
"...На многие годы Кловер, еще совсем недавно исследователь практических вопросов экологии (он соавтор принца Чарльза в красивой книге по органическому садоводству и фермерству), погрузился в благородную пыль сочинений князя Николая Трубецкого, Петра Савицкого, Георгия Флоровского. Затем — не способное не поразить иноземца явление Льва Гумилева.
Книгу Кловер писал, как пишут путеводитель по незнакомому маршруту; по пересеченной местности взлетов и провалов евразийства он шел, на ходу открывая новые идеи для себя и читателей вроде него: не в теме. Неосведомленный прочтет «Черный ветер...» как триллер идей — так они перекручивают уже закрученные историей сюжеты. Скажем, в холодной войне столкнулись не коммунизм и капитализм, как считал Дугин в пору его советского диссидентства, — это лишь один из этапов перманентного конфликта двух географических реалий, величайшей континентальной мощи «Евразии» и ее естественного оппонента «Атлантической» морской державы, которая воплощалась сначала в Британии, а теперь в США.
Британский журналист пустился во все тяжкие, лишь бы разговорить «лукавую», по его слову, элиту современной России: генералов, олигархов, священников, юристов, политтехнологов и прочих разных шоуменов.
...Слава богу перевода (если он существует), русский текст Любови Сумм превосходен, идиоматичен, не ударяется в крайности жаргона, сленга. Да еще перевод получает бонус благодаря русским стихам: в книге о русских скрепах не может не быть поэтического пласта; стихи начинаются, как мы видели, уже в названии..."
Быстрая ссылка на рецензию - https://goo.gl/Ra3qmd
#фантомпресс #политика #история #евразийство #дугин #лимонов #проханов #британия http://magazines.russ.ru/znamia/2018/4/ot-chernogo-vechera-k-chernomu-vetru.html
Журнальный зал
От черного вечера к черному ветру
Чарльз Кловер. Черный ветер, белый снег. Новый рассвет национальной идеи
О Шести Девочках, эксклюзивных свитерах и английской лингвистике пишет журнал "Прочтение" (в лице Марии Лебедевой).
"Never marry a Mitford — свитер с такой надписью дизайнер Gucci Алессандро Микеле посвятил Эндрю Роберту Кавендишу, одиннадцатому герцогу Девонширскому. Как тут не посвятить: идея и была взята у покойного герцога, любившего джемперы с необычными надписями еще до того, как их стали носить повсеместно.
Шутливо предостерегая от брака с Митфордами, Кавендиш прекрасно знал, о чем говорит. Он сам был супругом женщины из семьи, фамилия которой в середине ХХ века стала нарицательной, да и сейчас является одним из символов той эпохи. Митфордов постоянно сравнивают с героями исключительно популярного сериала «Аббатство Даунтон» и — на то свои причины — с семейством Кардашьян. В честь одной из сестер Джоан Роулинг назвала свою дочь, а три другие, возможно, вдохновили писательницу на создание образов сестер Блэк: Беллатрисы Лестрейндж, Нарциссы Малфой и Андромеды Тонкс....
В русском переводе полное название книги Take a six girls. The lived of the Mitford sisters звучит как «Представьте 6 девочек. Сестры Митфорд: писательница, птичница, фашистка, нацистка, коммунистка и герцогиня» — так, в одно слово, укладывается жизнь каждой из сестер. Тех самых, которых позже будут обвинять во всех смертных грехах высшего общества: «снобизме, черствости, идиотизме, блуде и бессовестности».
...А начиналось все почти как в романе Джейн Остин: девочки — Диана, Джессика, Нэнси, Юнити, Дебора и Памела — томились от скуки в поместье... "
Что было дальше - читайте в "Прочтении"... А после этого не забудьте, пожалуйста, зайти по ссылке. Возможно, вы захотите поддержать портал, который рассказывает о книгах, что в наши дни вполне себе редкость:
https://planeta.ru/campaigns/prochtenie
#фантомпресс #лоратомпсон #англия #британия #история http://prochtenie.ru/reviews/29364
"Never marry a Mitford — свитер с такой надписью дизайнер Gucci Алессандро Микеле посвятил Эндрю Роберту Кавендишу, одиннадцатому герцогу Девонширскому. Как тут не посвятить: идея и была взята у покойного герцога, любившего джемперы с необычными надписями еще до того, как их стали носить повсеместно.
Шутливо предостерегая от брака с Митфордами, Кавендиш прекрасно знал, о чем говорит. Он сам был супругом женщины из семьи, фамилия которой в середине ХХ века стала нарицательной, да и сейчас является одним из символов той эпохи. Митфордов постоянно сравнивают с героями исключительно популярного сериала «Аббатство Даунтон» и — на то свои причины — с семейством Кардашьян. В честь одной из сестер Джоан Роулинг назвала свою дочь, а три другие, возможно, вдохновили писательницу на создание образов сестер Блэк: Беллатрисы Лестрейндж, Нарциссы Малфой и Андромеды Тонкс....
В русском переводе полное название книги Take a six girls. The lived of the Mitford sisters звучит как «Представьте 6 девочек. Сестры Митфорд: писательница, птичница, фашистка, нацистка, коммунистка и герцогиня» — так, в одно слово, укладывается жизнь каждой из сестер. Тех самых, которых позже будут обвинять во всех смертных грехах высшего общества: «снобизме, черствости, идиотизме, блуде и бессовестности».
...А начиналось все почти как в романе Джейн Остин: девочки — Диана, Джессика, Нэнси, Юнити, Дебора и Памела — томились от скуки в поместье... "
Что было дальше - читайте в "Прочтении"... А после этого не забудьте, пожалуйста, зайти по ссылке. Возможно, вы захотите поддержать портал, который рассказывает о книгах, что в наши дни вполне себе редкость:
https://planeta.ru/campaigns/prochtenie
#фантомпресс #лоратомпсон #англия #британия #история http://prochtenie.ru/reviews/29364
Planeta.ru
Литературно-критический журнал «Прочтение» | Planeta
Маяк собирает на новые лампы! Литературно-критический журнал «Прочтение» по-прежнему остается без финансирования, а для воплощения в жизнь новых проектов ему нужна ваша помощь.
Forwarded from Литературный нытик
Прочитала книгу «Кризис самоопределения» Бэна Элтона и немного ругаю, но все равно остро рекомендую. Текст эпохи постбрексита, где смешалось все: секс-скандалы, феминистки, трансгендеры, сетевые тролли, #meToo, убийства, Голливуд.
Да, это первая моя рецензия в хештэгах 🙊
#современнаялитература #британия #чточитать #книги #фантомпресс
Да, это первая моя рецензия в хештэгах 🙊
#современнаялитература #британия #чточитать #книги #фантомпресс
Фонтанка.ру
Фабрика троллей и все-все-все — в «Кризисе самоопределения», самом неполиткорректном романе года
На русском языке выходит роман британского комика Бена Элтона, где разные меньшинства сражаются друг с другом.Феминистки против трансгендеров, геи против христиан.Обозреватель «Фонтанки» погрузилась в мир кровопролитной сетевой войны и рассказывает…
Forwarded from Литературный нытик
🧐 Словарь в помощь читающему «Кризис самоопределения»
ГФГБМП — гендерно-флюидный гей биологически мужского пола
Зайти в историю не с той ноги — отметиться «чудовищной тугоухостью» в отношение новых ценностей, попасть в скандал.
Мертвощаться — обращаться к человеку, сменившему пол, по его прежнему имени.
Неволвозд — невольно воздерживающийся от секса.
Пробуднуться — воспрять от старых ценностей к новым и толерантным, стать их проповедником.
Токсичность — основное качество тех, кто зашёл в историю не с той ноги. Лучше не иметь с ними дело.
ТЭРФ — транс-эксклюзивный радикальный феминизм.
УТЦИН — ультра-транс-цис-ненавистник.
#современнаялитература #британия #чточитать #книги #фантомпресс
ГФГБМП — гендерно-флюидный гей биологически мужского пола
Зайти в историю не с той ноги — отметиться «чудовищной тугоухостью» в отношение новых ценностей, попасть в скандал.
Мертвощаться — обращаться к человеку, сменившему пол, по его прежнему имени.
Неволвозд — невольно воздерживающийся от секса.
Пробуднуться — воспрять от старых ценностей к новым и толерантным, стать их проповедником.
Токсичность — основное качество тех, кто зашёл в историю не с той ноги. Лучше не иметь с ними дело.
ТЭРФ — транс-эксклюзивный радикальный феминизм.
УТЦИН — ультра-транс-цис-ненавистник.
#современнаялитература #британия #чточитать #книги #фантомпресс
Forwarded from Литературный нытик
#литератураижизнь Недели две назад писала о романе «Кризис самоопределения» Бена Элтона. Одна из сюжетных линий там — телешоу «Остров любви». Которое после секс-скандала быстренько перепрофилируется в «Остров радуги» — с представителями всех возможных гендерных идентичностей.
Уже неделю по BBC обсуждают смерть ведущей «Острова любви» (такое шоу, оказывается, и правда, есть!) Каролин Флэк. Она покончила с собой после того, как на нее обрушилась травля… за домашнее насилие над её парнем, теннисистом Льюисом Бёртоном.
О времена, о нравы. Бен Элтон, кажется, ты что-то знал.
#литература #жизнь #книги #зарубежные #фантомпресс #британия
Уже неделю по BBC обсуждают смерть ведущей «Острова любви» (такое шоу, оказывается, и правда, есть!) Каролин Флэк. Она покончила с собой после того, как на нее обрушилась травля… за домашнее насилие над её парнем, теннисистом Льюисом Бёртоном.
О времена, о нравы. Бен Элтон, кажется, ты что-то знал.
#литература #жизнь #книги #зарубежные #фантомпресс #британия