Издательство "Фантом Пресс"
10.8K subscribers
5.29K photos
185 videos
10 files
2.65K links
Мы издаем зарубежную литературу самых разных направлений и жанров, но непременно высокого литературного уровня. Подробности - на https://www.phantom-press.ru
加入频道
Роман Абрахама Вергезе «Завет воды» интересен не только индийским бэкграундом — но еще и тем, что Индия в нем показана с совершенно незнакомой большинству из нас стороны. Практически все герои романа, как и предки самого Вергезе — представители христианской общины из штата Керала. В абсолютном выражении христиан в Индии вообще-то довольно много — около 25 миллионов человек, хотя это немногим более 2% от населения Индии. К тому же христианство в Индии довольно своеобразное — здесь, например, полностью сохранена типичная для индуизма кастовая система.

Христианство пришло в Индию еще в древние времена: первые последователи христианского учения появились здесь задолго до британских и даже португальских колонизаторов, в V–VI веках в Южной Индии. Местные же христиане считают, что это произошло еще раньше:

«В 52 году н. э. святой Фома сошел на землю вблизи нынешнего Кочина. Он встретил мальчика, возвращавшегося из храма. „Твой бог слышит твои молитвы?“ — спросил он. Мальчик ответил, что, конечно, слышит. Святой Фома зачерпнул ладонью воду и подбросил в воздух, и капли застыли на лету. „А сможет ли твой бог сделать вот так?“ Подобными демонстрациями, будь то магия или чудеса, он обратил в христианство несколько браминских семейств; позже он принял мученическую смерть в Мадрасе.» — из романа «Завет воды».

Соседство христианства в Керале с индуизмом и исламом породило уникальный сплав культур и традиций. Например, древнеиндийский эпос «Махабхарата» и особенно «Бхагават-Гита» считается священной книгой и у индийских христиан.

Существуют в Индии и православные общины, относящиеся к Сиро-Маланкарской Ортодоксальной Церкви (Маланкарская Сирийская Церковь). Наименование Церкви происходит от топонима Маланкара — исторического названия Малабарского берега п-ова Индостан, который и стал средоточием христианства в Индии. Количество православных в Индии — около 3,7 миллиона человек.

На фото: церковь Святого Фомы и православные церкви в Маланкаре — Кафедральный собор St. Gregorios Orthodox Cathedral, церковь Святого Илии (Mar Elia Cathedral) в Керале и православная церковь Mar Gregorios Orthodox Church в Дели.

#фантомпресс #абрахамвергезе
С выпуском всех нонфиковских новинок процесс сотворения фантом-книг весны не прекращается. На этой неделе в типографию уходит книга о книгах, как вы любите — точнее, о книжном клубе. Правда, очень необычном.

«Как читать книги» Моники Вуд (пер. Эллы Гохмарк) — не нон-фикшн, хотя по названию выглядит таковым.

…Вайолет выходит из тюрьмы после двадцатидвухмесячного заключения за аварию, в которой погиб человек. В тюрьме у девушки была отдушина — книжный клуб, который вела учительница на пенсии Харриет. Вайолет страшится будущего, прошлое давит на нее тяжелым грузом вины.
Пенсионер Фрэнк — муж женщины, которую убила Вайолет в той автокатастрофе. Он так и не может привыкнуть к теперешнему одиночеству, хотя чувствует, что одинок был всегда.

Эти трое, девушка и два неприкаянных пенсионера, встретятся в маленьком книжном магазине. И с этого момента их судьбы сплетутся в тугой узел. Вайолет предстоит стать учительницей очаровательных попугаев, которые будут поумнее многих людей. Харриет внезапно вынырнет из своего респектабельного, но скучного существования, чтобы взглянуть на окружающее по-новому. А Фрэнк… для него, по сути, все только начнется.

Полная юмора, очень теплая, нежная книга о том, как принять себя и свое прошлое, как научиться жить с чувством вины, о том, что всегда есть второй шанс, пусть даже сейчас кажется, что тьма не рассеется никогда. И конечно, о том, что книги способны на очень многое, надо лишь научиться их правильно читать. И, вне всяких сомнений, после романа Моники Вуд вы полюбите попугаев жако.

Ждем книгу из типографии в мае.

#фантомпресс #моникавуд
Дарим главную новинку весны «Завет воды» Абрахама Вергезе и эксклюзивную лимитированную свечу, сделанную специально для этого романа 🎉

Совместно с @fragrance_flame разыгрываем комплект:
📚 Долгожданный роман Абрахама Вергезе «Завет воды» - эпическая история о семье, Индии, судьбе и медицине.
🕯 Ароматическая свеча «Завет воды» 200 мл с потрясающим ароматом пахлавы, специй и пачули от @fragrance_flame

Условия розыгрыша:
1. Подписаться на @fragrance_flame и @phantombooks
2. Нажать кнопку «Участвую» ниже

Итоги розыгрыша подведём в понедельник (22 апреля) с помощью рандомайзера. Доставка только по России, за наш счет.

Участников: 710
Призовых мест: 1
Дата розыгрыша: 12:00, 22.04.2024 MSK (завершён)

Победители розыгрыша:
1. Эвелина Виноградова - uh6m8
#слово_переводчика. Из интервью Марии Александровой, переводчицы романа Абрахама Вергезе "Завет воды".

Издательство Фантом Пресс прекрасно в том числе и тем, что заботливо относится к переводчикам. Мне обычно предлагают именно те книги, которые мне и самой бы понравились. Вот с новым романом Абрахама Вергезе* так и получилось. Тут сошлось все: красивая семейная история, вплетенная в историю государства; далекая страна, с которой была связана некоторая часть жизни; кружево сюжетных линий; очень живые и совсем непрямолинейные персонажи, среди которых нет совсем уж плохих людей…много горя, много печали, очень много любви, иногда ужасно смешно…и в итоге все кончается, как дОлжно. И остается надежда. В общем, все, как я люблю.

Самое сложное — не встать на сторону любимого персонажа. Тогда подсознательно все связанное с ним (с ней) начинаешь переводить гораздо более аккуратно и тщательно, чем все остальное. Хочется побыстрее вернуться в пространство, которое тебе психологически милее.
Я существо очень эмоциональное, и все трагические эпизоды — а их в романе хватает — переживаю буквально физически.  Могу долго потом мрачно бродить по дому, печалиться, тосковать…пока не начнется новая сюжетная линия. Ну, чисто Флобер)))

Ну, и вставки на языке малаялам тоже доставляют некоторое количество хлопот. Приходится обращаться к друзьям из Кералы за правильным толкованием/произношением.


#фантомпресс #абрахамвергезе
«Маленький принц» в одном из недавних переводов стал Принцессой, по этому поводу многие уже высказались в разных тональностях. Но если бы Лис стал Лисой, это было бы логично (в переводах на многие языки, к слову, так и получилось еще до нынешних гендерных разборок). Ведь прототипом Лиса была женщина — еще одна близкая подруга Антуана де Сент-Экзюпери.

…С Сильвией Гамильтон, молодой журналисткой из самых сливок нью-йоркской богемы, он познакомился в начале 1942 года. Антуан почти не говорит по-английски, она не знает ни слова по-французски. Их отношения развиваются  на зыбкой границе между дружбой и любовью: Антуан проводит дни в роскошной квартире Сильвии, работает над «Маленьким принцем» и часто рисует свою подругу — именно она, как считается, придумала одну из самых знаменитых фраз Лиса: «Зорко одно лишь сердце». Кстати, черный пудель Сильвии тоже стал прототипом — образа барашка с рисунков Сент-Экса, а с ее старой куклы срисован сам Маленький Принц.

…Их связь была недолгой, но иСент-Экзюпери проводил у Сильвии все вечера, а на ночь возвращался домой и волновался, когда не находил там Консуэло, - он не мог с ней жить, но и обойтись без нее был не в состоянии.

Именно Сильвии  в апреле 1943 года Антуан оставляет самое ценное, что у него было: фотокамеру Zeiss Ikon и рукопись «Маленького Принца» (в 1968 году приобретенную библиотекой Моргана в Нью-Йорке, как и коллекция рисунков Экзюпери, тоже оставшаяся у Сильвии).

…Сильвия Гамильтон вышла замуж за режиссера и продюсера Готфрида Рейнхарта (кстати, фамилия «Рейнхарт» созвучна с именем «Рейнике» — лиса-трикстера из средневековых сказок) и поселилась в Австрии, где занималась одновременно живописью и литературой.

«…За несколько недель до гибели Сент-Экс написал: мне совершенно безразлично, убьют ли меня на войне. Что останется от того, что я любил? А Сильвии Гамильтон он вместе с рукописью подарил оставшийся неопубликованным рисунок: Маленький принц, повешенный на воткнутой в Землю виселице.»

Мишель Бюсси. «Код 612: Кто убил Маленького Принца?» (перевод Александры Васильковой)

#фантомпресс #мишельбюсси
Беспомощный, робкий библиотекарь из романа Селесты Инг «Пропавшие наши сердца», готовый склониться перед властью и предать свои принципы ради того, чтобы защитить сына и жалкие остатки того, чему он посвятил всю свою жизнь — образ яркий… Но совершенно не годится в качестве портрета реальных библиотекарей в сегодняшней Америке. А там библиотекари, похоже, отнюдь не из робкого десятка, и активно противостоят попыткам консерваторов запретить и изъять из библиотек как можно больше неугодных и «аморальных» книг. О компании протеста, в которой активнейшее участие принимает и сама Селеста Инг, мы часто писали в прошлом году — и вот результаты.

 В 2023 году во многом благодаря неравнодушным библиотекарям и писателям в суды США было подано более полудюжины федеральных исков по поводу книжной цензуры, а федеральные судьи в Техасе и Арканзасе уже высказали однозначный протест против попыток изъятия книг из школьных библиотек.

Еще 30 марта прошлого года федеральный судья в Остине, штат Техас, обвинил чиновников округа Ллано, штат Техас в нарушении конституционных прав читателей за запрет «непристойных» книг.

За этим последовала победа в Арканзасе, где в своем постановлении от 29 июля судья Тимоти Брукс запретил привлекать библиотекарей к ответственности за предоставление несовершеннолетним доступа к якобы «неподходящим» книгам.

И самая громкая победа на сегодняшний день: 31 августа федеральный судья в Остине, штат Техас, отменил только что принятый закон штата о «книжном рейтинге».

Это, конечно, еще не победа: на очереди новые громкие процессы в целом ряде штатов — во Флориде, Миссури, на Аляске и в Айове: на этот раз в судах будут оспорен закон SF 496, запрещающий в школах книги с «непристойным» контентом. Издатели и библиотекари выступают в этих процессах единым фронтом — и, как нам кажется, имеют все шансы на победу. Будем наблюдать.

#фантомпресс #селестаинг
Немножко видеоморя в ленту в честь «Глубоких вод» Эммы Бэмфорд — и  отзыв на роман с ЛайвЛиба от эксперта ElenaAnastasiadu:

«На протяжении всей книги спрашивала себя, что должно было так утомить меня от жизни в мегаполисе, чтобы продать недвижимость, купить лодку, яхту (ну, допустим) и умотать на край света (возможно, и ещё дальше))?! Но на расстояние двух недель пути от цивилизации — ничто, никто и никогда. Я постоянно бы думала, а что если, а вдруг это, а, не/дай/бог ещё и то?! Но одна пара почти молодоженов отправляется в морское путешествие эдак на год, а там как пойдёт, и некий, совершенно незнакомый чел в одном из портов на их пути предлагает им отправиться в рай на земле, о котором мало кто знает, только избранные. Я сразу поняла, что это будет в жопе мира, и точно не в раю. Потому что они там будут не одни. Это с одной стороны, казалось бы, и хорошо, компания, но только казалось. У этой компании свои правила и нормы проживания. Или вливайся, или иди/плыви.

Думала, что будет триллер-триллер, борьба со стихией, но скорее психологическая драма, с погружением во внутренние „глубокие воды“. Отработки прошлых отношений, фобий, умение слушать, слышать, доверять, не вестись на провокации, и при самых незначительных намёках на то, что кажется не допустимым, валить подальше хоть вплавь.

Атмосферой жаркого, потного лета так и жахнуло, когда тело от морской воды всё скрипит и чешется и хочется быстрее в душ и под кондей. Но. У каждого своё представление о рае, и свои маршруты к нему.»

#фантомпресс #эммабэмфорд
Неожиданные параллели:

"— Как бы жизнь нас ни трепала, у нее всегда найдется чем порадовать нас. И мы должны принимать ее дары. "

Джонатан Коу "Мистер Уайлдер и я"

"Отныне я не слушаю угрюмых пессимистов, всеми силами старающихся убедить меня, что мир наш ужасен и люди в нем злы. Да, в семье не без урода, но, уж поверьте мне, облик этого старого, пусть не идеального мира гораздо лучше того, каким его представляют. Кстати, я тут наткнулась на высказывание Уильяма А. Уорда и хочу его привести: «Господь дал тебе 86 400 секунд в каждом дне. Ты потратил хоть одну, чтобы сказать «спасибо»?»

Фэнни Флэгг "Возвращение в кафе "Полустанок"

#фантомпресс #фэннифлэгг
Рэйчел Хэн. Великое расширение. 16+

#роман

С первых страниц книга поражает масштабностью своих событий.
Главный герой А Боонь живет в небольшой деревушке на сингапурском берегу. Доход всех семей здесь – рыбная ловля. С самого детства мальчики со своими отцами выходят в море.
На дворе 1941 год, А Бооню семь лет, и он в первый раз с отцом и старшим братом выходит рыбачить. Страх окутывает его по рукам и ногам. Он боится моря, испытывает брезгливость к рыбе.
А Боонь всегда отличался от других мальчиков – рыбалка его не интересовала вовсе. Это служило поводом для издевок. Но после этой поездки А Боонь откроет в себе дар видеть острова, возле которых всегда тонны рыбы. Эта способность поможет всем жителям поселка жить сытно.

Сюжет развивается одновременно в нескольких направлениях:
– детство А Бооня, которое захватывает Сингапур на исходе правления Британской колонией, затем Вторая мировая война и захват острова Японией с поражающе жуткими ужасами и жестокостью,
– и приход к власти азиатов в период взросления героя.
Подробно описано, как меняется герой, его мировоззрение, его отношение к меняющемуся Сингапуру. Неизменна с детства и до сего дня только его любовь к девочке из деревни – Сыок Мэй.
Все эти периоды гармонично чередуются, дополняя и поясняя друг друга.

Автор не вешает на своих героев клише плохих или хороших, а дает нам самим право поразмышлять над этим. «Великое расширение» как будто ведет с читателем беседу со страниц книги. Здесь нет осуждения, а есть философские размышления и рассказ о том, какую цену платит мир за стремительно развивающиеся территории и технологии. Как меняются приоритеты и обычаи с течением времени.

Это исторический роман с каплей магического реализма, которая очень аккуратно вплетена в основной сюжет. Книга о взрослении; о неизбежных деформациях, внутренних и внешних, как человека, так и его окружающей среды; о выборе, который ставит перед нами жизнь, и, от которого эта самая жизнь и будет зависеть. И всё это написано текучим, поэтичным, красивым слогом.
Сегодня, как известно, день рождения Ленина, но у нас есть свой повод упомянуть в ленте это имя: носящий его герой совсем недавно появился в одной из книг «Фантома». Да-да, «Завет воды» Вергезе. Правда, тамошний Ленин, хоть и пламенный революционер, связан с нашим Ильичом лишь именем (ну и убеждениями, конечно).

В коммунистической Керале имя «Ленин» вообще встречается довольно часто. Как и «Сталин», «Хрущев», «Брежнев», «Пушкин», «Гагарин», «Терешкова» и даже «Правда». Водятся, впрочем, там и «Гитлеры», и «Муссолини»: индийцам нравится нравится называть своих детей в честь «сильных лидеров», безотносительно к их убеждениям.

На фото, кстати, реальный индийский Ленин — популярный политик из Кералы Ленин Лай. Не он ли стал прототипом героя Вергезе?

И еще: в честь Ленина называли не только мальчиков. Помните Ленайну Краун (Lenina Crown) из «О дивного нового мира» Олдоса Хаксли? Ну вот.
Так что след товарищ Ленин оставил не только в истории, но и в литературе.

#фантомпресс #абрахамвергезе
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Думаем, эту новость ждали многие. Те, кому нравятся романы Кристин Ханны — уж наверняка.

Итак, после почти года переговоров (и уговоров), мы купили права на две книги Ханны: Fly Away (это продолжение «Улицы светлячков»), книга выходила на русском под вольным названием «Светлячок надежды», роман уже в переводе у Анастасии Наумовой, издадим до конца года, е.б.ж., конечно.

Вторая книга — новый роман Кристин Ханны, и безоговорочный бестселлер №1 этого года в США, «Женщины» (The Women). Эту книгу планируем издать в начале следующего года.

#фантом_новости #кристинханна