Издательство "Фантом Пресс"
11.2K subscribers
5.6K photos
199 videos
12 files
2.79K links
Мы издаем зарубежную литературу самых разных направлений и жанров, но непременно высокого литературного уровня. Подробности - на https://www.phantom-press.ru
加入频道
Майя Ставитская. Роман Таны Френч «Брокен-Харбор».

Семья из четырех человек убита в поселке в получасе от Дублина. Расследование поручено Майку Кеннеди по прозвищу Снайпер, хотя стрелять в этой книге ему не придется: относится это скорее к умению попадать точно в цель. Впрочем, однажды он облажался, после чего долго не получал заданий. И вот начальство доверило ему громкое убийство, тройное: женщина осталась жива. В помощь Майку придан новичок Ричи Карран из дорожной полиции. Он не вписывается в заносчивую Гарду, но кажется смышленым. Для него назначение в «убойный отдел» — прорыв в карьере, а для Майка это шанс воспитать идеального напарника.

…Курортное местечко Брокен Харбор во времена экономического бума стало элитным коттеджным поселком: это типовая застройка с нарушениями технологии, но на волне растущих цен люди покупали. Недоделки вскрылись во время кризиса 2008 года, компания-застройщик успешно (для себя) обанкротитлась, а владельцы домов в опе мира остались с проблемами и долгами по ипотеке. Патрик и Дженнифер Спейны из таких. Были.

Идеальная, как с картинки — любовь. Познакомились подростками и с тех пор не расставались. Но кризис… Дженни уволилась из пиар-агентства, Пэт потерял работу и не сумел устроиться. Дом выглядит метафорой семейной истории: чистенький, с любовью отделанный и обставленный — и дыры в стенах, пробитые хозяевами. Видеокамеры — зачем так много, детей ведь двое и оба в одной детской? Что произошло? Нападение маньяка? Или хозяева ввязались в криминальный бизнес и то был акт мести? Или, жутко выговорить, глава семьи сошел с ума?

Расследование будет увлекательным, но не легким, ни для героев, ни для читателя/слушателя. Тана Френч из числа авторов скорее мрачных, чем склонных к позитиву. Однако ей не откажешь в умении создавать из букв живых людей, в которых веришь и которым веришь. Назвать «Брокен Харбор» детективом не совсем правильно, это и психологический роман, и социальная проза с этническим колоритом, и психиатрическая проза, интерес к которой Френч предвосхитила (роман написан в 2012).

Почитайте или послушайте в отличном исполнении Кирилла Радцига. Захватывающе интересную историю гарантирую.

#фантомпресс #танафренч
Главный редактор «Фантома» Игорь Алюков о новом романе Джонатана Коу (ждем тираж в конце мая).

Коу начался для меня с «Дома сна» еще в самом конце 1990-х, и тот первый прочитанный (а потом и переведенный) роман остается самым любимым. Но у Коу хорошо все. Мне удивительно, что в Британии к нему относятся с какой-то отстраненностью. Он не считается писателем второго ряда, пишут о нем много и очень комплиментарно. Но все же у Коу нет такого писательского реноме как, скажем у Барнса или (простигосподи) Макьюэна. А с другой стороны, он заметно помоложе, и все еще у него впереди — думаю.

14-й роман Коу «Борнвилл» — часть большого полотна, портрет времени: от послевоенных лет до сегодня, эпохи, то стремительной, но плавной, как первые послевоенные двадцать лет, то взрывной и резкой, как 70-80-е, то плавящейся в уродливом мареве нового века. Первые части — «Клуб ракалий», «Круг замкнулся» и «Срединная Англия».

Не намеренно, но очень четко уложились в ритм этого цикла и переводчики. «Ракалий» переводил Сережа Ильин, человек из неторопливой эпохи, он и сам был таким же. «Круг» перевела Лена Полецкая, в стиле которой сочетается нервная, тревожная нота с ироничной размеренностью. А две последние — это Шаши Мартынова, человек из нового времени, чувствующий и переживающий его очень остро.

Сам Коу считает, что «Борнвилл» — это логическая часть цикла, который он называет «Смута»: «Экспо-58», «Пока не выпал дождь», «Мистер Уайлдер и я». Во всех этих книгах есть пара сквозных (не первого плана) персонажей. Мне было бы интересно понять эту логику Коу.

Борнвилл — небольшой городок подле Бирменгема, несколько десятилетий бывший шоколадной столицей Британии, поскольку там находилась шоколадная фабрика «Кэдбери». «Кэдбери» принято презирать, поскольку благородные граждане предпочитают горький швейцарский или бельгийский шоколад, а молочный английский шоколад — фуфло для плебса. Ну вот я больше люблю молочный шоколад, а не аристократическую сладкую горечь.

Сага о борнвиллском семействе, тесно связанном с шоколадной фабрикой. Четыре поколения небольшого клана, переживающего со страной все сломы и перемены. Книга выстроена как музыкальная пьеса (Коу — музыкант, пусть и любитель) в нескольких частях.День победы, коронация Елизаветы, финал ЧМ по футболу, в котором благодаря судье из Баку Тофику Бахрамову Англия впервые стала чемпионом мира, свадьба Чарлза и Дианы, гибель Дианы, пандемия, закольцевавшаяся 75-летием окончания войны (и началом новой, как окажется совсем скоро).

Для Коу книга особенно личная, в ковидный год он потерял мать, и эта история вошла в роман. Роман очень тихий и нежный, но несколько раз взрывающийся очень смешными сценами — так только Коу умеет. Словом, не пропустите.

Ждём вас с книгой на нашем стенде на Красной Площади 2–6 июня.

#фантомпресс #джонатанкоу #фантом_новости
Все наши новинки зимы-весны этого года — в большом обзоре от Владислава Толстова. От Индии до блокадного Ленинграда, от Бирмы до Венеции.

«…Совершенно очаровательный роман — хотите, назовите его жанр «колониальным романом», хотите — приключенческим, хотите — удивительной психологической прозой.»

«Читая эти книги, осознаешь, что страсти и счеты маленьких людей, оказавшихся в жерновах большой истории, не очень, надо думать, изменились и в наши дни.

«Это, конечно, колониальный роман, но с точки зрения читателя в лучшем смысле этнографический, экзотический: детективный сюжет помогает автору (и читателю) заглянуть и в хижину бедняка, и полюбоваться интерьерами княжеского дворца, и отпустить пару шуточек на тему британско-индийских отношений.»

«…Это и история оглушительного успеха, и гангстерская сага, и исповедь человека, который разбогател, а куда приспособить свое богатство, не знает, и по-прежнему одинок.»

«…не попытка вызвать читателя на беседу, обсуждение, это такие бесконечные сеансы самокопания, перетряхивания своего любовного опыта, постоянные сравнения, сомнения, раздумья.»

«…балансирует на грани изысканной психологической прозы, судебной драмы, триллера, и, конечно, нельзя не обратить внимание на слог, которым этот роман написан — атмосферный, красивый, подчеркнуто лаконичный.»

«…хотя в школе есть запреты на употребление алкоголя и прочее, никто эти запреты не соблюдает, потому что дети становятся подростками, готовятся к взрослой жизни.»

Угадали книги по описаниям?

Подборка целиком: https://baikalinform.ru/chitatelb-tolstov/chitatelb-tolstov-novinki-izdatelbstva-fantom-press-luchshaya-perevodnaya-literatura

#фантомпресс
Майя Ставитская. «Одиссея» с роялем в джунглях

Он — лондонский настройщик фортепьяно, тихая жизнь, скромные запросы, восемнадцать лет в бездетном браке со своей дорогой Катериной, всякий следующий день похож на предыдущий, меняются только инструменты. А на дворе — моросящая слякоть осени 1886-го, за которой придет моросящая слякоть зимы. Вдруг — письмо из военного министерства с фантастическим предложением отправиться в Бирму, чтобы настроить рояль. Трехмесячная командировка будет оплачена как год работы. Сказка? Не то слово. Никто не отказался бы.

Зачем в Бирме рояль? Этим вопросом Эдгар не задается, в его вселенной музыки не может быть слишком много. А вот как он там оказался — уже интереснее. Девятнадцатый век, Британская империя с переменным успехом устанавливает контроль над Индокитаем, где исторически укрепилась Франция. Ни дорог, ни транспорта, пригодных для перевозки концертного «Эрара», который не флейта-пикколо, не контрабас и даже не арфа (хотя в «Мэнсфилд-Парке, помнится, и доставка арфы в поместье явилась серьезной проблемой). Однако ценность для Короны майора медслужбы Кэррола куда выше. Он — виртуозный улаживатель конфликтов мирным путем, а рационально управляемая держава предпочитает беречь свой колониальный контингент.

Нужен Кэрролу рояль — дадим ему рояль, нужно настроить — оплатим настройщика. И вот он едет. Если вы читали «Зимнего солдата» (которого в прошлом году читали мы все), то помните, как Дэниел Мэйсон кинематографичен, как вспыхивают перед глазами нарисованные его текстом картины. Представьте теперь экзотику Юго-Восточной Азии в таком исполнении. Свой первый роман он, врач, год работавший в джунглях на границе Таиланда и Мьянмы (сегодняшнее название Бирмы), борясь с малярией, писал по следам бирманских впечатлений. Эпизод с этой страшной болезнью, которая уносит ежегодно миллионы жизней, будет в книге.

«Настройщик» проникнут гуманизмом, сплавляет воедино интерес к неизвестной странице истории, экзотическую географию, романтическую линию, производственный и шпионский романы с романом воспитания. История о том, как жизнь коротка, а музыка прекрасна.

#фантомпресс #фантом_пресса #дэниелмейсон
Подборку «Десять книг, которые мы ждем в 2023 году» от «Собаки» мы уже публиковали в начала года, но есть смысл к ней вернуться — ибо одну из главных книг в ней мы, похоже, наконец-то дождемся уже через неделю.

Американский писатель Хэрри Мэтьюз не очень известен в России, зато на родине считается одним из столпов интеллектуальной литературы. Он не боялся экспериментировать с формой, писал стихи и рассказы, а еще переводил с французского языка. Его роман «Сигареты» — это пример виртуозного постмодернистского текста, комедия нравов XX века.

Вот как эту книгу характеризует переводчик Максим Немцов: «Америка 1930—1960-х: джаз, живопись и высокое искусство лжи. Роман для любителей изящных головоломок, не нуждающийся в детективном сюжете. Он и без приемов этого жанра заплетает читателя в такие причудливые косы и ненавязчиво побуждает так пристально следить за происходящим, что, вынырнув в конце книги, вы сами себя не узнаете и пожелаете немедленно вернуться к началу и прочесть роман, уже владея ключом к нему. А ключа не будет вплоть до последней страницы».

«Фантом Пресс», перевод Максима Немцова

Подборка полностью — https://www.sobaka.ru/entertainment/books/161010

#фантомпресс #хэрримэтьюз #фантом_пресса
Forwarded from Lady Libra
Никогда не знаешь, какая книга вызовет бурю и как далеко могут зайти люди в отстаивании своего права на собственное прочтение.
  
Несколько лет назад мы вдрызг разругались со школьной подругой из-за "Патрика Мелроуза" Эдуарда Сент-Обина, 30 лет отношений разной степени близости не выдержали книжных разногласий – "как ты можешь одобрять роман, где поэтизируется наркомания" - ну и понеслось.

А вчера ураган эмоций совершенно неожиданно для меня вызвал роман Чжан Юэжань "Кокон" (издательство "Фантом-Пресс" , волшебный перевод Алины Перловой). 

У меня в МГУ есть группа магистрантов, которые обучаются в международной магистратуре на английском языке.  Преимущественно это ребята из Китая, хотя не только. Возраст очень разный. Мы с ними исследуем языковые особенности медиакоммуникации, поэтому разбираем тексты разных жанров и разной направленности. Обычно о культуре разных стран. 

И вот поскольку я сейчас по рабочей необходимости с большим удовольствием перечитываю "Кокон", я - наивная! - решила дать им материал о современной китайской литературе и предложила рецензию Гардиан на  роман Юэжань в качестве текста для разбора. Задача-то была сугубо лингвистическая - найти в тексте средства оценки, лексические и синтаксические, но моя интеллигентная группа просто взорвалась! В чате творилось невообразимое! Обычно тихие и вежливые студенты рвали и метали, яростно спорили с автором и друг другом,призывали меня к ответу и требовали немедленно заменить учебный текст… в общем, я была вынуждена быстро заменить рецензию и отдать им на лингвистическое растерзание Стивена Кинга с его "Сказкой". Страсти тут же улеглись и магистры начали бесстрастно препарировать Стивена Кинга. А вы говорите кружевная завораживающая семейная сага про китайские девяностые! Да если вовремя книжку не отобрать, то огонь-пожар, драка и международный скандал!

Признавайтесь, а из-за какой книги вы были готовы выцарапать глаза своему не-так-читающему собеседнику?
«Пропавшие наши сердца» Селесты Инг — долгожданная премьера!
Сегодня стартуют продажи одной из самых актуальных книг этого года.

Роман выходит одновременно в бумажном виде, в электронном и аудиоформате (два последних — эксклюзивно в сервисе Строки).

Третий роман автора «Все, чего я не сказала» и «И повсюду тлеют пожары» перекликается с двумя первыми книгами. Но это уже не камерная семейная драма про отношениях детей и родителей, это портрет недалекого будущего, которое внезапно стало нашим настоящим. Это совсем не «1984», это роман о том, что любовь и поэзию не запретить, что надежда пробьется даже, если мир закатать в асфальт.

Слушайте эксклюзивно на сервисе «Строки» в неповторимом исполнении Марины Лисовец: https://cutt.ly/vwqkucfq
«Пропавшие наши сердца» на сайте «Вимбо»: https://cutt.ly/wwqkuSLF

Ждём вас с книгой на нашем стенде на Красной Площади 2–6 июня.
Вход, как всегда, бесплатный, место прежнее, в эфире все мы, как обычно.


#фантомпресс #селестаинг
«Код 612: Кто убил Маленького Принца» Мишеля Бюсси: теперь и на Литрес, Букмейт и других площадках.

Не столько детектив, сколько книга, написанная фанатом о любимом авторе — и любимом произведении.

«Маленький Принц» Экзюпери — не просто одна из самых популярных, но и одна из самых таинственных книг в истории литературы: уж очень много «белых пятен», двусмысленностей и недосказанности как в самом тексте (так и не изданном у нас полностью, в «окончательной авторской версии»), так и в судьбе самого Антуана де Сент-Экзюпери, особенно в истории с его неожиданной и странной гибелью.
Тайной Сент-Экзюпери и «Маленького принца» Мишель Бюсси заинтересовался еще в детстве — а сегодня он является одним из крупнейших во Франции коллекционеров изданий «Маленького Принца»… Мог ли он не превратить историю героя и автора в увлекательное расследование?

Текст — в переводе Александры Васильковой.  Аудиокнига традиционно от «Вимбо», читает Кирилл Радциг.

#фантомпресс #фантом_новости #мишельбюсси
А вот и отрывок аудиоверсии «Пропавших наших сердец» Селесты Инг в исполнении Марины Лисовец. Аудиокнигу, напомним, можно послушать в «Строках», отрывок доступен на сайте «Вимбо»

Ролик можно посмотреть-послушать прямо здесь, а можно на YouTube, в официальном канале "Вимбо" (не забудьте подписаться) - https://www.youtube.com/watch?v=ALHltJfuF9k

Книга в "Строках" - https://stroki.mts.ru/audiobook/propavshiye-nashi-serdtsa-104705

Пресса о книге:

📙Инг замечательно соединяет семейную историю с почти детективным сюжетом, с гимном книгам, с глубокой социальной критикой. Мощный и жгуче актуальный роман. — The Guardian

📙Селесте Инг очень удался образ одинокого воина, который не поддался страху. Но самое главное в книге – идея о том, что такой воин живет в каждом из нас, надо лишь добраться до него. — The Washington Post

📙Роман заставляет задуматься, он просто разрывает сердце. Я была полностью захвачена тем, какое будущее ждет сына и мать, и мне не терпится узнать, что остальные думают об этой невероятно напряженной истории! — Риз Уизерспун

#фантомпресс #селестаинг
На роман Джонатана Коу «Борнвилл» активно принимает заказы интернет-магазин «Читай-Город», книгу там ждут в начале июня. Это для самых нетерпеливых. Ну, а так — вы все знаете и про Красную Площадь со 2 по 6 июня, там будет и Коу в книжном виде.

Про книгу вы тоже все знаете (Срединная Англия, шоколад, принцесса Диана, будущий король Чарльз (Карл, Карл!!!) и перевод Шаши Мартыновой). Но главное — это Коу. Если вы уже читали «Срединную Англию» или «Мистер Уайлдер и я», то уже знаете, чего ожидать (хотя «Борнвилл» написан иначе, чем предыдущие романы Коу).

И все же перед нами — вновь наполненное музыкальностью и нежностью прощание с целой эпохой, не только истории Англии, но и всего нашего мира, окончательно переставшего быть хоть отчасти предсказуемым.

Это, конечно, семейная сага, причем не на три, как обычно, а на целых шесть поколений, показанная в семи мгновениях, семи эпизодах, каждый из которых потом будет признан одним из ключевых событий истории Англии XX века. Окончание Второй мировой войны, финал чемпионата мира 1966 года, свадьба принца Чарлза и Дианы, гибель принцессы Дианы, пандемия… А увидим мы все эти события глазами обычной английской семьи, вместе с главной героиней мы пройдем путь от раннего детства до глубокой старости, поражаясь скоротечности жизни, бренности того, что кажется нам важным, и значимости обыденной повседневности.

📙 Роман согревающий, насыщенный и успокаивающий — как кружка горячего шоколада. — The Times

📙 Как всегда у Джонатана Коу, книга пронизана неподражаемым юмором, любовью и печальным гневом. — Evening Standard

📙 Джонатан Коу — гений по части соединения юмора с социальной остротой. — Good Housekeeping

📙В последних романах Коу есть удивительные теплота и душевная тонкость, но в этом они чувствуются особенно. Возможно, причиной тому личный опыт Джонатана Коу, потерявшего в пандемию мать. — The Guardian

Предзаказ на книгу — https://www.chitai-gorod.ru/product/bornvill-2983200

#фантомпресс #джонатанкоу
Встречаем из типографии «Сферу» Дэйва Эггерса, а пока главный редактор рассказывает о книге.

Уютная антиутопия про комфортабельный, прогрессивный цифровой гулаг. Мир расцветает всюду, где его коснется своим округлым боком «Сфера» — лучшая компания на свете, где собрались самые продвинутые, самые профессиональные люди, лучше всех знающие, что нужно человеку. А человеку нужно, во-первых, быть полезным обществу, а, во-вторых, ему нужен мир, где каждый знает о каждом, где преступление купируется заранее, поскольку о нем сообщит хор бдительных соплеменников. В этом мире нет зла, только добро, а если кто-то усомнится в этом, добро знает, что делать с сомневающимся — купировать, можно тихо, а можно на всех мониторах страны.
Достаточно заменить название компании на сами знаете что, и вы наконец убедитесь, что живем мы сейчас в лучшем из миров, в сфере сплошного добра, интенсивно излучающую лучи этого добра вокруг.
Книгу перевела Настик Грузынова.

«Сфера» выйдет, когда в стране добра расцвет сирень и спасет мир (нет). Возможно, до конца года (даже не смешно уже, конечно) успеем издать новый роман Эггерса, который есть прямое продолжение «Сферы».

Ждём вас с книгой на нашем стенде на Красной Площади 2-6 июня.

#фантомпресс #дэйвэггерс