Издательство "Фантом Пресс"
10.8K subscribers
5.29K photos
184 videos
10 files
2.65K links
Мы издаем зарубежную литературу самых разных направлений и жанров, но непременно высокого литературного уровня. Подробности - на https://www.phantom-press.ru
加入频道
Кого-то в Рождество навещают духи прошлого, а кто-то встречает будущее. Мориц из «Улицы Яффо» Даниэля Шпека в этот день встретил и то, и другое — в лице Амаль. Обоим эта встреча принесет много радости и горя, но это будет потом. А сейчас - Рождество, единственный день, который объединяет большинство из нас. Должен объединить, не спорь мы друг с другом даже в этом.

Поздравляем тех, кто отмечает его сегодня - мы тоже отметим, вместе со всеми нашими авторам и и героями их книг. В том числе - и с Даниелем Шпеком, Морицем и Амаль.

«На улице шел снег, когда Мориц и Амаль впервые встретились. Это было рождественское воскресенье, словно сошедшее с открытки. Белые скатерти украшены еловыми ветками. Пакетики с печеньями-звездочками с корицей, баночки с вареньем и глинтвейн в бутылках. В приходском зале церкви Святой Маргариты после службы начался рождественский базар.

Амаль была единственной в помещении женщиной восточной
наружности. Длинные черные волосы, джинсы и водолазка. Она
была красива без экзотичности, дружелюбна и держалась необычайно взросло для студентки. Ее немецкий был лучше среднего, но с акцентом. Она сидела за одним из столов; перед ней стояли фигурки ручной работы из оливкового дерева, рождественская группа.

Мария и Иосиф. Бык и осел. Волхвы с Востока. Рядом освященная
вода в маленьких пластиковых бутылках. „Из Святой земли“, —
было написано от руки. Амаль разливала глинтвейн.

— А фигурки из Израиля? — спросила одна из женщин.
— Да, — ответил священник. — Настоящая ручная работа. Сделано с любовью, женщинами из общины, с которой мы дружим.
Амаль молчала, хотя было видно, что она с трудом сдерживается.
— Святая вода тоже?
— Из реки Иордан, — сказала Амаль.
— Я вижу. Вы тоже из Израиля?
— Нет.
— Вы итальянка?
— Я родом из Вифлеема.
Дама непонимающе переводила глаза с Амаль на священником. Амаль приветливо улыбалась.
— Вифлеем же в Израиле? — тихо спросила женщина у священника, словно переспрашивала его про какое-то место из Библии.
— Нет. В Палестине, — сказала Амаль. — Я палестинка.»

Даниель Шпек «Улица Яффо». Перевод Анны Чередниченко.
Памятник рождественскому перемирию 1914 года.

За неделю до Рождества (25 декабря 1914 года) некоторые английские и германские солдаты начали обмениваться рождественскими поздравлениями и песнями через окопы. Их окопы находились напротив друг друга, зачастую в нескольких десятках метров, в связи с чем воины враждующих армий могли познакомиться друг с другом и переговариваться. Солдаты переходили линию фронта, чтобы поговорить со своими противниками и обменяться с ними подарками. На Сочельник и Рождество 1914 года они выходили на нейтральную полосу, где смешивались, обмениваясь продуктами питания и сувенирами.

«Согласитесь, забавно, что мы считаем смерть солдата поводом для гордости, а не позором нации.»

Джон Бойн. «Абсолютист». Перевод Татьяны Романовой.

#фантомпресс #джонбойн #фантом_рождество
Upd. Итоги подведены🛎

А теперь выбираем обложку года!

Ох, здесь будет сложно, но надо постараться.

Пишите свой вариант в комментариях, выбираем одну, максимум две обложки, которые вы считаете лучшими с точки зрения дизайна и привлекательности (содержание в данном случае не важно, смотрим только на оформление).

📙Дэйв Эггерс «Монах из Мохи» (пер. А.Грызуновой)
📙Мишель Бюсси «Под опасным солнцем» (пер. А, Васильковой)
📙Сара Мосс «Фигуры света» (пер. А.Завозовой)
📙Тана Френч «Фейтфул Плейс» (пер. Л.Карцивадзе)
📙Кайли Рид «Такой забавный возраст» (пер. Е.Канищевой)
📙Дэниел Мейсон «Зимний солдат» (пер. А.Борисенко и В.Сонькина)
📙Эмма Клайн «Папуля» (пер. М. Извековой)
📙Элизабет Осбринк «Отторжение» (пер. С. Штерна)
📙Джонатан Коу «Мистер Уайлдер и я» (пер. Е.Полецкой)
📙Кристин Ханна «Улица Светлячков» (пер. О.Рогожиной)
📙Санаэ Лемуан «История Марго» (пер. А.Гайденко)
📙Нина Стиббе «Райский уголок» (пер. М.Александровой)
📙Стивен Фрай «Теннисные мячики небес» (пер. С. Ильина)
📙Мишель Бюсси «Самолет без нее» (пер. Е.Головиной)
📙Кейт Куинн «Код Розы» (пер. Е.Сафф)
📙Кевин Нгуен «Новые волны» (пер. К.Чистопольской)
📙Стивен Фрай «Как творить историю» (пер. С. Ильина)
📙Йэн Рэнкин «В доме лжи» (пер. Е.Тепляшиной)
📙Амитав Гош «Огненный поток» (пер. А.Сафронова)
📙Энн Тайлер «Рыжик на обочине» (пер. Л.Сумм)
📙Абир Мукерджи «Неизбежное зло» (пер. М.Александровой)
📙Энн Тайлер «Случайный турист» (пер. А.Сафронов)
📙Даниэль Шпек «Улица Яффо» (пер. Анны Чередниченко)
📙Бенджамин Вуд «Эклиптика» (пер. Светланы Арестовой)

#фантомпресс
Лучший подарок под елку в этом году. К прошлому Новому Году мы выпустили третий том античной трилогия Стивена Фрая. А в этом - третий том экзотической трилогии Амитава Гоша. Эти книги и сами как изысканные елочные игрушки.
С наступающим — из стран, где новый год отмечают в феврале (Китай) и октябре (Индия). А мы - аккурат посередине.

Потрясающее фото Насти @bozinabooks


#фантомпресс #амитавгош
Алексей Евдокимов. «Федорино горе: блеск и обаяние старого Голливуда» —
Lifenews

Джонатан Коу, «Мистер Уайлдер и я». М.: Фантом Пресс, 2022.

Самуил Вильдер родился в Австро–Венгрии за восемь лет до Первой мировой, а умер в США на следующий год после падения башен–близнецов. В промежутке длиной 95 лет была эмиграция из Германии после прихода к власти нацистов, приезд в Лос–Анджелес без знания английского, нищета, слава, два личных «Оскара» и статус одного из главных комедиографов в истории кино, постановщика Американской Комедии Номер Один (по версии тамошнего института киноискусства и большинства киноведов планеты).

Галицийский еврей Вильдер, известный миру как Билли Уайлдер, снимал социальные драмы, стоял у истоков классического нуара, но в памяти поколений (в том числе поколений советских зрителей) остался благодаря комедиям. Это он задрал платье Мэрилин Монро в «Зуде седьмого года» и переодел Тони Кертиса с Джеком Леммоном в женскую одежду в «Некоторые любят погорячее» («В джазе только девушки») — той самой Главной Американской Комедии. Кому, как не Уайлдеру, олицетворять Золотой век Голливуда, его Великую Эпоху 1940–1950–х.

Важнейшее (для всего мира) из искусств 20 века достигло своего пика и апогея аккурат к середине этого века. Дальше начался разброд, шатания, «новая волна», «новый Голливуд», молодежная революция 60–х, детская революция 80–х, тарантиновский декаданс и победа кинокомиксов. С 60–х слава Уайлдера шла на спад, в 70–е он стал динозавром, с начала 80–х уже не снимал — хотя прожил еще 20 лет.

Вот про это–то и написал неожиданно свой свежий роман ядовитый, склонный к сатире британец Коу. Про сокрушительное ламповое обаяние старого Голливуда. Про конец прекрасной эпохи. Про осень патриарха. Про старение вообще. Про любовь к кино.

«Мистер Уайлдер и я», — это какой–то очень мало знакомый нам Коу: влюбленный в классические комедии страстный синефил, ностальгирующий и печальный. В его романе грустно увядают сразу трое людей искусства, реально существовавших и вымышленных.

Во–первых, погасшая звезда–актриса, героиня предпоследней картины Уайдера «Федора», снятой им в конце 70–х и ожидаемо провалившейся. Во–вторых, сам 70–летний Уайлдер, снимающий в Греции эту «Федору» почти как собственную исповедь. И в–третьих, выдуманная Коу полугречанка–полубританка Калиста, в юности участвовавшая в съемках «Федоры» как переводчица, а в старости сочиняющая сюиту памяти режиссера.

По сюжету она — своеобразное альтер–эго писателя — стала композитором, тоже пережила собственную славу, и вот теперь вспоминает лето 1977–го: лучшее, как оказалось, в ее жизни. Временные линии — юность и старость Калисты — чередуются. Ностальгия берет за горло. Все, для кого кинематограф не исчерпывается «Марвелом», и все, у кого впереди уже меньше, чем позади, поймут.

#фантомпресс #джонатанкоу https://bb.lv/statja/lifenews/2022/12/11/fedorino-gore-blesk-i-obayanie-starogo-gollivuda
Под Новый Год в типографию ушла первая книга будущего года — да, это ее отрывок мы публиковали на прошлой неделе, вы угадали правильно. Официально представим ее в первые дни нового года, вместе с другими книгами.
По сравнению с предыдущим романом Кэролайн Ли «Стальное сердце» получилось куда более органичным и цельным. Возможно, средневековая Исландия в «Стеклянной женщине» выглядела романтичнее, но зато эта книга как хронологически, так и по проблематике ближе к нам. И не потому, что здесь речь идет о войне — крошечные и почти безлюдные Оркнейские острова к северо-востоку от Шотландии оказались в стороне от главных сражений Битвы за Британию.
И все же жителям Оркни придется встретиться лицом к лицу с врагом. Пусть и побежденным: на острове открывают лагерь для итальянских военнопленных. И теперь каждому из них — и оркнейцам, и бывшим солдатам Муссолини — предстоит испытание, едва ли не более сложное, чем война: увидеть друг в друге просто людей. Тест на человечность, который выдержит, увы, не каждый.
…Эта книгу мы рекомендуем всем, кому нравятся романы Кейт Куинн и Кристин Ханны. А для любителей книжных путешествий, Оркнейские острова - еще одна точка на нашем издательском глобусе.

Из типографии ждем книгу в середине января.

#фантомпрес #кэролайнли
Подводим итоги читательского голосования!

Лучшая книга года:

🏆Дэниел Мейсон «Зимний солдат» (пер. В.Сонькина и А.Борисенко)
🏅Сара Мосс «Фигуры света» (пер. А.Завозовой)
🏅Кристин Ханна «Улица светлячков» (пер. О.Рогожиной)
🏅Кейт Куинн «Код Розы» (пер. Е.Сафф)
🏅Амитав Гош. «Огненный поток» (пер. А.Сафронова)

Обложка года:

🏆Сара Мосс «Фигуры света» (Андрей Бондаренко)
🏅Даниэль Шпек «Улица Яффо» (Игорь Алюков)
🏅Абир Мукерджи «Неизбежное зло» (Елена Сергеева)
🏅Амитав Гош «Огненный поток» (Андрей Бондаренко)
🏅Бенджамин Вуд «Эклиптика» (Андрей Бондаренко)

Ну и сравним наш топ продаж за 2022 год:

🏅Дэниел Мейсон «Зимний солдат»
🏆Кристин Ханна «Улица светлячков»
🏅Сара Мосс «Фигуры света»

Ждем, что новинки конца года — «Огненный поток», «Эклиптика», «Неизбежное зло» — тоже будут в топах продаж, но уже следующего года: их путь к читателям, по сути, только начался…

Спасибо всем за участие в голосовании и за интересные комментарии!

#фантомпресс
Об анонсах. Мы их обычно откладываем до начала года, а вот «Кинопоиск» и Владимир Панкратов не удержались и заспойлерили кое-что из наших новинок. И не только наших. А мы не в обиде — наш анонс все равно будет чуточку иным.

#фантомпресс
«Сеть Алисы» Кейт Куинн — в новой обложке. Как вам?

О новинках будущего года мы обещали поговорить в январе, но один анонс сделаем прямо сейчас, тем более, что это не новинка.

«Женщины-цветы делятся на два вида. Одни только и могут что стоять в красивой вазе, другие выживут в любых условиях, даже во зле.»

Роман «Код Розы» вошел в тройку самых популярных книг этого года, и это неудивительно: яркие женские судьбы, практически неизвестная нам история британской жизни в период Второй Мировой Войны, обширный документальный материал.
Такой же разнообразный как по сюжету, так и по характерам героев, был роман «Сеть Алисы» — разве что вместо Второй Мировой здесь Первая, вместо Англии — Франция, а вместо шифровальщиц — девушки-разведчицы, сыгравшие в истории той войны куда более важную роль, чем знаменитая Мата Хари. У каждой — реальные исторические прототипы, а многие героини выведены здесь под своими собственными именами.

В продажу обновленное издание поступит в январе.

#фантомпресс #фантом_новости #кейткуинн
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
«Эклиптика» Бенджамина Вуда — теперь доступна в электронном виде.

На Букмейте вышла книга в электронной и аудиоверсии. Читайте и слушайте на Букмейте.

Классический случай, когда книга словно создана специально для аудиоверсии — до того музыкален, ритмичен и даже напевен ее язык.
Послушайте — и за кадром вы наверняка услышите плеск морских волн и шелест старых сосен. Приют усталых душ и беглецов от мира в глубине турецкого острова Хейбелиада ждет вас.

Текст в аудиорелизе читает Мария Орлова.

#фантомпресс #бенджаминвуд #фантом_новости
В прошлые годы мы часто выбирали символ, некую идею, которая чаще всего встречалась в книгах «Фантома». В этом году «символ года» выбирать не хочется по понятным причинам.
Но многие наши книги объединяет идея перемен. Неизбежного зла, которое перекраивает наш устоявшийся мир — порой тихо и незаметно, порой через кровь и ужасы.
Даже в уютном «Райском уголке» Нины Стиббе и камерной «Истории Марго» Санаэ Лемуан героиням приходится менять жизнь — и эти перемены неизбежно затрагивают их близких. Даже в застывшую в меду вековечной благодати ирландскую Фаху в «Вот оно, счастье!» Найлла Уильямза приходит что-то новое. А утешением ближних в «Фигурах света» Сары Мосс оказывается почти революционные перемены в мировоззрении.
Конечно, можно сбежать от перемен. На дальние острова, как в «Эклиптике» Бенджамина Вуда или ««Ибисной трилогии» Амитава Гоша, либо в прошлое — как в «Отторжении» Элизабет Осбринк, или даже в трагически-комической «Как творить историю» Стивена Фрая. И не стоит осуждать беглецов, ведь это тоже, по сути, перемена. Да еще какая. Просто путь у каждого — свой.
В книгах «Фантома» этого непростого года изучены многие модели поведения в эпоху перемен. Пусть каждый из нас найдет свой собственный путь, руководствуясь разумом и простыми, но вечными заповедями, универсальными для всех людей. И для всех хороших книг.

#фантомпресс
На этот полемичный год пришлась наша серьезная дата - издательству "Фантом Пресс" исполнилось тридцать лет. Самим не верится. Мы уже совсем взрослые.
Свое 30-летие мы отметили под конец года, в узком кругу друзей.

Но это был не единственный наш юбилей. В этом году в нашем Телеграм-канале появился 5000-й пост — и 5000-й подписчик. Красивая цифра случилась в начале года и в запрещенной сети на букву И — 33333 подписчика. И в ВК — 5555 подписчиков.

Хотя, конечно, нам куда важнее не игра в цифровой бисер, а ваши отклики, мнения, оценки, советы. Спасибо всем, кто остался с нами в этом году, давайте будем вместе и в наступающем году.

#фантомпресс
И последний день рождения в этом году. Поздравляем одновременно с двумя праздниками Джуно Диаса, автора «Короткой фантастической жизни Оскара Вау» (2007, русский перевод Елены Полецкой).
Роман Диаса — важный для этого года.

Он был важен и прежде, просто тогда мы воспринимали его как прекрасную литературу, шедевр латиноамериканской прозы, многослойный роман, написанный на трех языках, да еще и с щепоткой магического реализма. Вроде бы классическая семейная сага о трех поколениях семьи, в которой сам автор не просто рассказчик, но и фактически — один из героев.

Но сегодня роман Диаса внезапно обрел особую актуальность. Это портрет изменения целого народа самовлюбленным, кровожадным и похотливым диктатором Трухильо, царившим в Доминикане тридцать лет. «Самый диктаторский диктатор, что когда-либо диктаторствовал».

Но одновременно роман Диаса и очень оптимистичен: преодолеть страх,  апатию и обреченность возможно. У героев Диаса получилось. И очень жаль, что «Короткая фантастическая жизнь Оскара Вау» так и остался его единственным романом: Диас ушел из литературы, выбрав политику - он выступает от имени латиноамериканских меньшинств.
Он успел получить Пулитцеровскую премию за «Оскара Вау» — а через несколько лет возглавил жюри этой премии.
В январе 2015 года «Короткая фантастическая жизнь Оскара Вау» была названа Ассоциацией американских критиков «лучшим романом 21-го века на сегодняшний день». И для нас это роман тоже один из самых лучших, важных и любимых среди изданного нами.

С днем рождения, профессор Диас. Мы верим, что однажды вы вернетесь с новой книгой.

#фантомпресс #джунодиас
Скоро все начнется — звон бокалов, треск салютов за окном, подарки, накрытые столы, пожелания. Мы будем смотреть старые фильмы, провожая уходящий год в свете елочных гирлянд. И надеяться на то, что после такого тяжелого 2022 наконец придет Мирный год. Спокойный год — для всех.

…А потом, когда погаснут окна и экраны телевизоров, настанет самая тихая ночь в году. Момент перехода, когда мы в кои-то веки окажемся наедине с собой. Момент, когда затихает сводящий с ума шум снаружи — мы начинаем слышать тихий голос наших душ.

Настоящих себя мы видим, слышим и понимаем лишь в тишине — или в зеркале книг, которые важны и ценны не придуманными сюжетами, а вопросами, которые они задают. И нам приходится давать на них ответ — инстинктивно, не задумываясь. На книжных страницах куда проще распознать зло, ложь, фальшь. В реальном мире это, увы, не всегда просто.

Сейчас в наших книгах-зеркалах отражается неспокойный и яростный мир, но и в нем есть островки тишины, покоя и надежды. Такие, как эта новогодняя ночь, когда хочется просто просить все неведомые силы сразу — о мире.
Не будем вспоминать, каким был этого год. Просто давайте попробуем сделать следующий хоть чуточку иным.

«Если и есть на свете такая штука, как абсолютное счастье, то это ощущение, что ты — в правильном месте» — так вот, постараемся сделать правильным, светлым, справедливым то место, где мы родились и живем. Кроме нас это сделать некому.

Желаем вам хороших книг.
Мира и света. Всем и каждому.

Ваш Фантом