Издательство "Фантом Пресс"
10.8K subscribers
5.29K photos
185 videos
10 files
2.65K links
Мы издаем зарубежную литературу самых разных направлений и жанров, но непременно высокого литературного уровня. Подробности - на https://www.phantom-press.ru
加入频道
Осень случилась более чем урожайной — новинки и анонсы каждую неделю. А некоторые книги отметились на этой неделе вторым пришествием — для многих они тоже станут открытием, ибо предыдущие тиражи закончились давно. Кстати, у книг этих много общего — тихая атмосфера поздней осени, особенная мелодика… И еще обе книги — самая настоящая классика.

📙«Иуда» Амоса Оза (перевод Виктора Радуцкого). Мудрая, искренняя и сильная книга великого мастера. Последний его роман. Последняя из множества премий, полученных Амосом Озом — российская премия «Ясная Поляна» 2018 года, за лучший переводной роман. В следующем году ожидали Нобелевку — но увы, не случилось. Последняя зарубежная поездка Амоса Оза — в Москву, как раз на вручение премии. Последнее интервью, последняя публичная лекция, которую можно посмотреть на YouTube… Его не стало через месяц после нашей встречи в Москве, но книги — остались. Это роман с остановившимся временем, ибо сразу три эпохи сошлись в стенах в стенах маленького домика в Иерусалиме, где об истории, предательстве и вечном беседуют старик, молодая женщина и юноша. История Иуды, разумеется, тоже будет — хотя и рассказанная совершенно иначе…

📙 «Смерть Сердца» Элизабет Боуэн, переводческий шедевр Анастасии Завозовой. И британской прозы XX века — совершенно непонятно, почему «британская ирландка» Боуэн в России не получила как минимум такой же известности, как её подруга Вирджиния Вулф. «Смерть сердца», написанная в 1938 году, а вышедшая на русском в 2019-м, открыла для нас целый пласт литературы середины прошлого столетия. Здесь еще сильны викторианские мотивы, но в воздухе уже носится предчувствие войны: она начнётся в тот же год, когда «Смерть Сердца» выйдет из печати. Тихая история первой любви, предательства и омертвения души целого поколения потерявших себя людей. Если вам понравился «Кокон» Чжан Юэжань, то обязательно прочтите и «Смерть сердца». Разные эпохи, разные страны, да и чувства тоже разные — но есть в этих книгах некие удивительно созвучная нервная нота.

Встречайте. А те, кто уже прочёл — рекомендуйте, ведь именно, по вашим просьбам мы и выпустили новые тиражи.

#фантомпресс #амосоз #элизабетбоуэн #израиль #англия
Ольга Распопова, РИА «Новости». «Главные книги этой осени».

Амитав Гош. «Маковое море»
«Гош у нас практически неизвестен, тогда как в индийской литературе это автор едва ли не самый авторитетный. Давно не читал ничего столь основательно-гигантского и в то же время дико увлекательного», — признается Игорь Алюков, главный редактор издательства «Фантом Пресс». По его словам, это сплав исторического, приключенческого и психологического романов. Жизни нескольких героев связаны с выращиванием мака и производством наркотика в областях Ганга. «Персонажи очень разномастные: разоренный и низложенный раджа, образованная юная сиротка, дочь французского ботаника, крестьянка из „маковой деревни“, неприкасаемый кожемяка, апологет нового божества». Продолжение, действие которого переместится уже в Китай, выйдет в ноябре.

#фантомпресс  #амитавгош https://ria.ru/20210924/knigi-1751497887.html
Мы вновь потеряли друга. Ушла Майя Пешкова.
Сколько было потерь за эти годы, и вот ещё одна, очень горькая.
Не припомнить, сколько раз ещё с конца 1990-х мы бывали в гостях у Майи и Ксении Лариной на передаче «Книжное казино» на радио «Эхо Москвы». Для издательского народа Майя всегда была эталоном книжного журналиста и критика. Человеком бесконечно интеллигентным, в высшей степени мудрым, умеющим раскрыть для читателя любую книгу.
Перефразируя Бродского, книга для Майи была «высшей формой существования человечности». И сегодня эти слова наверняка вспомнят многие — как и то, что своё последнее рождественское стихотворение Бродский прочёл по телефону именно Майе Лазаревне.
«Непрошедшее время», «Книжное казино», «Детская площадка», «Титульный лист», «Книги и вокруг» — и это то, что сделано только на «Эхе», а сколько было другого, жизненно важного для издателей и читателей, для книги как таковой.
Наши соболезнования всем близким Майи, коллегам и друзьям с «Эха Москвы» — и всем читателям. Таких людей, как Майя Пешкова, в книжном мире, да и в мире вообще, никогда не было много.
Теперь стало ещё меньше.

#фантомпресс #эхомосквы
Критик Владислав Толстов. «Триллер в стиле Клода Моне. О новом романе Мишеля Бюсси «Черные кувшинки»

Из всех современных европейских авторов, работающих в остросюжетных жанрах, Мишель Бюсси выделяется необычным, оригинальным подходом. Ему не интересно быть просто «королем детектива» или даже «королем полара» (французской детективной разновидности — нуар пополам с полицейским романом). Бюсси каждый раз, в каждой новой книге старается удивить читателя, предложить неожиданный сюжетный эксперимент, выходящий далеко за рамки триады «жертва-преступник-сыщик».

«Черные кувшинки», считающийся одним из лучших романов Бюсси (первое издание на русском вышло в 2011 году), тоже в некотором смысле эксперимент. Скучно писать просто детектив, так давайте сделаем местом преступления деревню Живерни, там прожил четверть века и завещал себя похоронить импрессионист Клод Моне. В деревушке буквально каждый камень до сих пор дышит памятью о великом художнике, туда съезжаются на паломничество живописцы со всего света, а туристов и вовсе не счесть. Получилось у него отлично. Трудно представить себе российский детектив, действие которого разворачивается в усадьбе-музее Домотканово или на Академической даче Репина.

По сути, этот роман Бюсси — первый в истории импрессионистский детектив. Построенный на тех же принципах, которые использовал Клод Моне при создании своих великих полотен. Вы чувствуете суть, но вблизи деталей не различить, они сливаются в цветовой хаос, но стоит отступить на несколько шагов, и пестрые мазки вдруг выстраиваются в сложную, полную подробностей картину. Вот так и у Бюсси — очертания событий словно размыты, пейзаж расплывается, мотивации и объяснения поступков героев неясны, но в финале, когда можно окинуть читательским взглядом уже прочитанное, все приобретает поразительную стройность и прозрачность. Словом, Мишель Бюсси снова приглашает сыграть в сложную, парадоксальную и дико увлекательную игру.

#фантомпресс #искусство #живопись #франция #детектив #мишельбюсси https://www.labirint.ru/now/chernye-kuvshinki/
Жалеете, что не смогли попасть на летнюю читку романа "Души" в магазине "Москва"? #Петербург, на этот раз повезло тебе!

 27 октября в 19.00 нас ждет виртуальная встреча с Рои Хеном!

Калейдоскоп событий, смешной и страстный, в котором смешались времена и эпохи. Это книга о тонкости человеческой души, об отчаянной жажде найти смысл её существования или хотя бы одну душу, которая вас поймет.

В рамках четвёртого ежегодного Фестиваля иврита от «Натив» Израильского Культурного центра мы приглашаем вас в путешествие в роман «ДУШИ» — на театрализованную читку отрывков из новой книги известного израильского драматурга Рои Хена.
🔹В этот вечер с нами будут любимые всеми петербуржцами актёры — Александр Баргман, Сергей Мигицко, Маргарита Бычкова, Фома Бызгу, Олеся Казанцева и Александр Крымов, а также, благодаря современным технологиям, и сам автор романа — Рои Хен!
✒️Рои Хен — писатель, драматург и переводчик, израильтянин марокканского происхождения, влюбленный в русский язык и культуру. Многогранность личности Рои не может не удивлять. Пьесы Рои Хена были представлены в лучших театральных проектах Израиля и России и неоднократно номинировались на премию «Золотая маска», также он выступил в качестве переводчика книг, среди которых почти вся русская классика от Пушкина, Достоевского и Толстого до Хармса, Булгакова и Горина. Сегодня он заведует литературной частью Тель-Авивского театра «Гешер», выступает с лекциями по всему миру и является лауреатом Премии министерства культуры за вклад в развитие израильской культуры.
📖Роман «ДУШИ»: … из местечковой России в венецианское гетто, оттуда на еврейское кладбище в Марокко, и через немецкий концлагерь — в эмигрантскую тель-авивскую квартиру. Бродящий по пространствам времени в своих спорах с Богом, герой книги Гец-Гдалия-Гимоль-Голиаф-Гриша не находит покоя то ли из-за совершенного когда-то преступления, то ли в поисках утерянной любви, то ли в поисках разгадки тайн мироздания…
☑️ 27 октября в 19.00
☑️ Количество мест ограничено. https://iccspb.timepad.ru/event/1819298
Наша «Мисс Бирма», не потеряв ещё статуса новинки-новинки, оперативно обэлектронилась. С сегодняшнего дня ее можно почитать и в «ЛитРесе» — правда, пока что только текст, без аудиокниги.
С экрана, конечно, не так гламурно, и томик в красивой обложке не греет руки… Но теперь роман стал доступен всем желающим. Бумажный вариант, кстати, тоже никто не отменял — его вы сможете приобрести и на наших стендах в Красноярске (начало ноября) и Москве (начало декабря).

Кстати, в книге в октябре тоже объявили «нерабочие дни» для некоторых персонажей, но уже не по причине модной хвори. «Принудительная самоизоляция» вообще была в Бирме в большой моде: лидер оппозиции Аун Сан Су Чжи просидела под домашним арестом аж 15 лет. Сейчас, кстати, она снова сидит — по обвинению в «незаконном ввозе радиоаппаратуры».

«…В октябре того года случилось ужасное. Их разбудил грохот, доносившийся снизу, от подножия холма. С полдюжины солдат Армии Бирмы сооружали сторожевую будку на подъездной дорожке к их дому. Бенни приговорен к домашнему аресту на неопределенный срок, как сообщил один из солдат.
— Без суда и следствия? — уточнил Бенни, но этот дремучий громила даже не понял, о чем его спрашивают.
В первый день своего домашнего ареста Бенни затравленно сидел в своем кабинете, посреди нагромождения книг и бумаг, уставившись на тени на стене, пробуя разглядеть истину в этих мрачных силуэтах. Он был словно ребенок — зачарован и напуган непостижимостью окружающего мира…»

#фантомпресс #бирма #мьянма #чарменкрейг
🇫🇷Красноярская ярмарка КРЯКК начнётся уже через неделю, так что самое время объявить о главном: к нам едет Мишель Бюсси (вместе с двумя другими «мушкетёрами» французского детектива — Бернаром Миньером и Франком Тилье). В ноябре 2021 года трио французских детективщиков выступит в трёх городах: Новосибирске, Красноярске и Иркутске.

👏Встреча в Новосибирске состоится 3 ноября в 20.00 в культурном центре «Победа» (ул. Ленина, 7)
Встреча в Иркутске — 8 ноября 20.00 в Альянс Франсэз (ул.Горького, 25)

🕵Главная же встреча состоится в Красноярске, на Красноярской ярмарке книжной культуры, основная тема которой — «Мужское и Женское. Социальные роли в современном обществе», французские авторы обсудят детектив с российскими коллегами — Александрой Марининой, Татьяной Устиновой и Яной Вагнер.

 Встреча с Мишелем Бюсси и остальной компанией в Красноярске пройдёт 5 ноября в 12.00. Ведущая дискуссии — Кристель Вержад
Автограф-сессия французских авторов состоится после выступления на стенде Французского Института (А2). Разумеется, для встречи мы привезём только что вышедшие «Чёрные Кувшинки» и несколько других романов Мишеля Бюсси. Кстати, стенд «Фантома» — прямо по соседству со стендом Французского Института.

🏆Организаторы: Французский Институт при Посольстве Франции в России Издательства Фантом Пресс, Эксмо, Редакция Елены Шубиной, Азбука-Аттикус.

А теперь приятная новость для москвичей: завершающим этапом турне станет встреча всех участников проекта во Французском институте в Москве 9 ноября в 19.00. О подробностях расскажем позже.

#фантомпресс #франция #детектив #мишельбюсси #красноярск #иркутск #новосибирск #книги #детектив
Жалеете, что не смогли попасть на летнюю читку романа «Души» в магазине «Москва»? #Петербург, на этот раз повезло тебе!

 27 октября в 19.00 нас ждет виртуальная встреча с Рои Хеном!

Калейдоскоп событий, смешной и страстный, в котором смешались времена и эпохи. Это книга о тонкости человеческой души, об отчаянной жажде найти смысл её существования или хотя бы одну душу, которая вас поймет.

В рамках четвёртого ежегодного Фестиваля иврита от «Натив» Израильского Культурного центра мы приглашаем вас в путешествие в роман «ДУШИ» — на театрализованную читку отрывков из новой книги известного израильского драматурга Рои Хена.
🔹В этот вечер с нами будут любимые всеми петербуржцами актёры — Александр Баргман, Сергей Мигицко, Маргарита Бычкова, Фома Бызгу, Олеся Казанцева и Александр Крымов, а также, благодаря современным технологиям, и сам автор романа — Рои Хен!
✒️Рои Хен — писатель, драматург и переводчик, израильтянин марокканского происхождения, влюбленный в русский язык и культуру. Многогранность личности Рои не может не удивлять. Пьесы Рои Хена были представлены в лучших театральных проектах Израиля и России и неоднократно номинировались на премию «Золотая маска», также он выступил в качестве переводчика книг, среди которых почти вся русская классика от Пушкина, Достоевского и Толстого до Хармса, Булгакова и Горина. Сегодня он заведует литературной частью Тель-Авивского театра «Гешер», выступает с лекциями по всему миру и является лауреатом Премии министерства культуры за вклад в развитие израильской культуры.
📖Роман «ДУШИ»: … из местечковой России в венецианское гетто, оттуда на еврейское кладбище в Марокко, и через немецкий концлагерь — в эмигрантскую тель-авивскую квартиру. Бродящий по пространствам времени в своих спорах с Богом, герой книги Гец-Гдалия-Гимоль-Голиаф-Гриша не находит покоя то ли из-за совершенного когда-то преступления, то ли в поисках утерянной любви, то ли в поисках разгадки тайн мироздания…
☑️ 27 октября в 19.00
☑️ Количество мест ограничено. https://iccspb.timepad.ru/event/1819298
Это был год странных и порой жестоких чудес. И новая книга, которая выйдет в «Фантоме» в конце ноября, словно отражает то, что происходило с весны 2020-го, хотя написан роман почти двадцать лет назад, а рассказывает он историю, случившуюся и вовсе несколько столетий назад. Но, пожалуй, трудно найти книгу более современную и актуальную.

Джералдин Брукс. Год чудес. Перевод Светланы Арестовой.

 📙 Роковой 1665 год, Великая лондонская чума расползается по стране. Вместе с зараженным тюком ткани она попадает в удаленную деревушку. Болезнь перебирается из дома в дом, жители деревни могут только молиться. Противостоять напасти способны лишь немногие, среди них служанка Анна Фрит. Не подверженная заразе, она становится целительницей. А сельчане тем временем переходят от молитв к охоте на ведьм.
Вместе с женой местного священника Анна борется не только с чумой, но и с безумием, распространяющимся среди жителей деревни. Благодаря самоотверженности двух женщин год катастрофы оборачивается годом чудес. Роман вдохновлен реальными событиями, произошедшими в деревне Иэм в суровой холмистой местности Англии. Удивительным образом эта история об эпидемии в пору, когда медицина пребывала
в зачаточном состоянии, резонирует с нашим временем, когда особенно важны отзывчивость и сострадание.
Джералдин Брукс рассказывает о том, как стойкость и милосердие одних помогают остальным справиться с суевериями, страхами и дурными порывами.

Книгу ждем к концу ноября: если Non/Fiction не отменят (на что мы всей душой надеемся).

#фантомпресс #фантом_анонс #джеральдинбрукс
Книжный Клуб Библиотеки Иностранной Литературы в Москве приглашает на очередное мероприятие с участием «Фантома». Кстати, оно будет сразу в двух форматах: можно послушать в Иностранке живьем, а можно онлайн (если, конечно, не отменят в связи с очередным локдауном).

«Откройте для себя мир ирландской культуры на фестивале „Самайн: ирландский хоррор“!

В рамках фестиваля „Самайн: ирландский хоррор“ мы проведем встречу с российскими издателями современной ирландской литературы. На ней вместе с представителями издательства „Фантом Пресс“ мы обсудим: что сейчас в тренде, что читают в России, как определяют молодых авторов, которых стоит переводить и издавать? Чем характерен жанр хоррора в Ирландии, и что почитать? Готовьте записные книжки, вы не уйдете без обширного списка „темного“ чтения — как раз для осенне-зимнего сезона.

Мероприятие проводится при поддержке Посольства Ирландии в Москве.»

Для получения ссылки необходима предварительная регистрация.

#фантомпресс #ирландия https://acc.timepad.ru/event/1809814/
Из типографии пришёл «Париж никогда тебя не оставит» Эллен Фелдман, так что встреча с книгой ждёт нас уже в ближайшие дни: в частности, немножко Парижа уедет в Красноярск.
И если вы любите не только сильные женские истории в духе «Соловья» Кристин Ханны, но и книги о книгах, книжных магазинах и издательствах, что ж — мы знаем, чем порадовать вас этой осенью. Хотя сам роман, скорее грустный. Да и какое веселье в оккупированном нацистами Париже. Правда, книги там читают — и завоеватели, и побеждённые, так что в стенах маленького книжного магазинчика в центре города случаются разные встречи. И далеко не всегда — желанные.
А потом будет Америка, спустя много лет после войны, и парижанка Шарлотт, ставшая американкой, уже не захочет вспоминать те странные и тревожные дни в Париже, вычеркнув родной город из своего сердца…
И все же память живёт рядом с ней — её дочь, частичка Франции, свидетельница прошлого, которая не знает, что именно пережила ее мать в захваченном немцами Париже… Но очень хочет узнать.

«…Они срывали звезды. Грязные пальцы с обломанными черными ногтями дергали, рвали, скребли. Кто бы мог подумать, что в них еще оставалось столько сил? Одна женщина зубами перекусывала нити, которыми звезда была пришита к ее изодранному жакету. Она, наверное, была когда-то хорошей швеей. Те, кому удавалось содрать звезды, швыряли их на землю. Какой-то мужчина плюнул на свою звезду. Кто бы мог подумать, что у него еще было чем плевать. И силы на это. Во
рту у Шарлотт было сухо и мерзко от обезвоживания. Мужчины, женщины, дети яростно втаптывали в грязь истрепанные клочки ткани, одевая пожухшим покровом горя этот окруженный колючей проволокой клочок французской земли…»

Эллен Фелдман. «Париж никогда тебя не оставит». Перевод Екатерины Ильиной

#фантомпресс #элленфелдман #франция #книгиовойне
Ровно через две недели, в четверг 11 ноября в 19:00 состоится телемост  со Стивеном Фраем (с синхронным переводом на русский). Встречу организует Библиотека Иностранной Литературы в Москве, так что желающие смогут поучаствовать в эфире прямо в зале «Иностранки», остальные смогут подключиться по ссылке.

Первая часть будет посвящена общению Стивена и переводчицы его последних книг - Шаши Мартыновой. А во второй части у вас будет шанс задать Стивену вопросы. И задать его смогут не только те, кто будет присутствовать в Иносстранке, но и те, кто станет наблюдать за этой беседой онлайн. Но эти вопросы нужно сформулировать заранее и оставить прямо здесь, в комментариях к этому посту. За несколько дней до эфира мы выберем наиболее интересные и зададим их Стивену.  Авторы этих вопросов получат не только ответы прямо из первых рук - от живой легенды, но и подарки от издательства.
Так что ждем ваших вопросов.

На всякий случай, кто еще не в курсе: наш инстаграм живет тут: https://www.instagram.com/phantompress

#фантомпресс #стивенфрай https://libfl.ru/ru/event/vstrecha-so-stivenom-fraem
Сегодня с 19.00 мы начинаем (чуть загодя) отмечать Самайн в «Иностранке»! Присоединяйтесь к нашей беседе  по Zoom (только не забудье зарегистрироваться на сайте по ссылке).

 «В рамках фестиваля „Самайн: ирландский хоррор“ мы проведем встречу с российскими издателями современной ирландской литературы. На ней вместе с представителями издательства „Фантом Пресс“ мы обсудим: что сейчас в тренде, что читают в России, как определяют молодых авторов, которых стоит переводить и издавать? Чем характерен жанр хоррора в Ирландии, и что почитать? Готовьте записные книжки, вы не уйдете без обширного списка „темного“ чтения — как раз для осенне-зимнего сезона.

Мероприятие проводится при поддержке Посольства Ирландии в Москве.»

#фантомпресс #ирландия #самайн https://acc.timepad.ru/event/1809814/