Издательство "Фантом Пресс"
10.8K subscribers
5.29K photos
185 videos
10 files
2.65K links
Мы издаем зарубежную литературу самых разных направлений и жанров, но непременно высокого литературного уровня. Подробности - на https://www.phantom-press.ru
加入频道
Главный Ирландский День у нас завтра, но вообще-то Ирландия достойна большего, чем один день в году. Потому приглашаем вас в понедельник, 19 марта, на лекцию Шаши Мартыновой «Внутренняя Ирландия» в ДК ЗИЛ на Автозаводской. Пелевин писал о "Внутренней Монголии", а Шаши расскажет о Внутренней Ирландии. Кстати, возможны спойлеры по новой серии проекта "Скрытое золото XX века", которая в этом сезоне открывается как раз сборником "Ирландских чудных сказаний" Джеймса Стивенза.

Подробная информация - на сайте: http://zilcc.ru/afisha/5849.html

#ирландия #шашимартынова #фантомпресс #додо #культура #книги #деньсвятогопатрика #клевер http://zilcc.ru/afisha/5849.html
Clever - значит, "умный", так что сегодня у нас не только День Ирландии и и ее покровителя, но и день умных книг! Прежде всего - серии "Скрытое золото XX века", где ирландцев не меньше, чем в Бруклине. Кстати, поздравим и Колма Тойбина, Джона Бойна, Колума Маккэнна... И многих многих других наших авторов - а в будущем, надеемся, их будет еще больше. Кстати, ирландским у "Фантома" получается весь год: до лета мы ждем нового Колма Тойбина, а дальше на очереди «Смерть сердца» Элизабет Боуэн (перевод Анастасии Завозовой), сразу две книги Таны Френч ("Нарушитель" в переводе Марии Александровой и "Тайное место" в переводе  Виктора Голода), «Дом имен» Колма Тойбина (Шаши Мартыновой), и новый роман Джона Бойна The Heart's Invisible Furies (перевод Александра Сафронова).
И это не считая целой череды великолепных ирландцев из серии "Скрытое золото XX века" от Шаши Мартынова и Макса Немцова - впрочем, "не считать" эту прелесть решительно невозможно.

Fad saol agat, gob fliuch, agus bás in Éirinn!

#фантомпресс #ирландия #деньпатрика #клевер #литература #джонбойн #колмтойбин #книги #чтение
Сообщество Preply составило отличный мини-словарик ирландских слэнговых выражений в современном английском языке, который пригодится и переводчикам, и читателям наших книг. Конечно, если вы читаете их в оригинале: со всеми ирландскими словечками наши переводчики справляются безукоризненно. И знают их гораздо больше 30.
🍀
1. Banjaxed - сломанный, разбитый, уставший
🍀
2. Deadly - фантастический, превосходный
🍀
3. Wheesht - «тсссс, тихо!»
🍀
4. What’s the craic? - как дела? как поживаешь?
🍀
5. The craic’s ninety - все супер, все хорошо (как ответ на предыдущий вопрос)
🍀
6. Acting the maggot - валять дурака, дурачиться
🍀
7. Would ya look at the hack of him - комментарий по поводу чьей-то внешности
🍀
8. Savage - блистательный, выдающий, сверкающий
🍀
9. Are you going for a swalley? - приглашение выпить освежающие напитки
🍀
10. Not on yer nelly - не в этой жизни, никогда
🍀
11. Time for a few scoops? - приглашение выпить освежающие напитки (scoop – ковш, разливательная ложка)
🍀
12. That’s grand - супер, чудесно, ОК
🍀
13. Hold yer horses - подожди минутку
🍀
14. Scratcher - кровать, постель
🍀
15. Hit the four springs night club - завалиться спать
🍀
16. Haven’t a badly notion - не знаю, не имею ни малейшего понятия
🍀
17. How’s the form? -  как ты? как дела?
🍀
18. A quarter til - на 15 минут раньше
🍀
19. Stall the ball -  подожди, пока я допью свой напиток
🍀
20. Thick as a plank - очень глупый
🍀
21. Well horse - привет, здарова
🍀
22. Bang on - правильно, в точку
🍀
23. Paralytic - пьяный в стельку
🍀
24. As sick as a small hospital - больной, нездоровый
🍀
25. Gas - смешно, забавно, весело
🍀
26. Gob - рот
🍀
27. Fag - сигарета
🍀
28. Slagging - высмеивать
🍀
29. Sound - хороший, хорошо, «добро»
🍀
30. Piss of a nettle - что-то ужасное, вульгарное
🍀
Так что теперь вы понимаете, что те, кто переводит "It's a gas, gas, gas" в песне Роллингов "Jumpin' Jack Flash", как сообщение о газовой атаке, мягко говоря, не совсем правы.
Вновь переизданный роман непредсказуемого ирландца Джона Бойна – удивительная и странная история о таинственном поместье, в котором юная девушка в одиночку пытается разобраться с чередой зловещих событий.

Элайза родилась в приличной, но обедневшей семье. После смерти матери ее отец затосковал и вскоре отправился вслед за женой, подхватив смертельную простуду по дороге на выступление Чарльза Диккенса. Элайза осталась одна на всем белом свете и, наткнувшись на газетное объявление о вакансии гувернантки, решила переменить жизнь – уехать из Лондона в графство Норфолк. В Годлин-холле Элайзу ждут два воспитанника, которые увиливают от любых вопросов о том, где находятся и когда наконец появятся их родители. Каждый день Элайза сталкивается со все новыми странностями и в результате осознает, что старый дом – обиталище чего-то таинственного и пугающего....

Вдохновляясь «Джен Эйр» Шарлотты Бронте, «Поворотом винта» Генри Джеймса и творчеством Чарльза Диккенса и Артура Конан Дойля, Джон Бойн написал готический роман. Впрочем, роман Бойна – это не только литературный и сюжетный аттракцион, в книге поднимаются и очень современные, совсем не свойственные викторианской прозе темы.

"Каждая новая книга Джона Бойна — автора «Мальчика в полосатой пижаме» и «Абсолютиста» — упражнение в очередной стилизации. Ему как будто невозможна сама мысль о повторении: стилей, тем, эпох. И хотя вдохновляется Бойн исключительно беллетристикой, он ювелирно владеет редким искусством сочинения чтива со смыслами, как будто нащупывая в каждой эпохе её нерв, её болевую точку, её главную тему. На первый взгляд кажется, что в образцово викторианско-готическом романе «Здесь обитают призраки» нет никакого подтекста, только занимательное чтение. Но это не так: история о том, как юная гувернантка нанялась воспитывать двух детей, а на неё напал призрак, оказывается вполне современным разговором, только не о гувернантках и призраках, а о детях. Бойн предлагает нам задуматься о том, какой невыносимый, почти насильственный гнёт излишней заботы мы обрушиваем на детей, не спрашивая об их собственных желаниях. И за этой одержимостью детьми ему справедливо видится будущая катастрофа."
Выбор есть всегда...

"На лестнице он остановился, прочитал заголовки, поднялся на несколько ступеней, снова остановился, окончательно уверившись, что эта страна попала в руки законченных безумцев, что эти люди так  и норовят свести к нулю, изничтожить даже малейшую попытку по достижению мира... Мы обязаны научиться существовать и действовать в промежуточном состоянии,  которое, к несчастью, может длиться долгие годы, мы не должны реагировать на реальность, растрачивая себя на злобу и неприятие...

....Можно разработать политическую программу, обнародовать ее и собрать вокруг себя приверженцев, основать новое движение, которое пробьет равнодушие и распространится в народе, словно огонь по стерне.

Можно присоединиться к одной из существующих партий, посвятить пять-шесть лет упорной работе во благо общества, обходя отделения партии в каждом городе, в каждом поселке, рассказывая правду о состоянии нашего  государства, после чего даже самые заскорузлые, наглухо запечатанные сердца раскроются тебе навстречу.

А можно влюбиться или стать деловым партнером отца и превратить его парфюмерную фабрику в ядро промышленного концерна. Или молние-
носно завершить то немногое, что осталось ему до получения академической степени, обогнать Цви и всю его компанию, занять кафедру и основать новую школу.

Можно поразить Иерусалим новым циклом стихов.  Или вернуть себе Яэль? И Дими? Или продать  эту развалюху и на вырученные деньги купить и привести в порядок заброшенный дом на окраине удаленного селения в Верхней Галилее. Или, наоборот, призвать сюда строителей, плотников, столяров, маляров, штукатуров, обновить абсолютно все и отослать счет  отцу, чем не новая страница?"

Амос Оз. "Фима"
"...Меня всегда занимал вопрос, что именно заставляло (и заставляет) умных, утонченных, воспитанных людей втягивать ноздрями коричневую вонь нацизма, словно дорогие духи. С "серой массой", извините, все понятно, для нее поклонение животной силе естественно, но как объяснить этот невозможный альянс? Впрочем, с Юнити никаких сложностей не возникает: ее интерес к нацизму носил чисто физиологический, животный оттенок и был густо замешан на сексуальном влечении. Но вот Диана была гораздо менее спонтанной и горячей натурой, и ее расчетливость куда страшнее горячности Юнити. С Мосли она отправилась в тюрьму - и оставалась с ним до конца его дней, поддерживая его не только сердцем, но и далеким от страстей рассудком.

В 1989 году Диана Митфорд была приглашена на программу Desert Island Discs канала BBC Radio 4: там она меланхолично назвала Гитлера «очаровательным», а на вопрос «Как вы относитесь к тому, что в годы войны были убиты более шести миллионов евреев?» ответила: «Я не думаю, что их было так много».

Иммунитет или склонность к фашизму, увы, не объяснить ни воспитанием, ни происхождением, ни начитанностью, ни верой, ни понятиями о чести и совести - та же Диана в отношениях с мужем проявила себя настоящей декабристкой. Что это - генетическая особенность, или просто игра природы, которая заведомо отбраковывает часть популяции, внушая ей самоубийственную страсть к очередному фюреру - кто знает? Хотя и этот довод шаток: Юнити и Том умерли молодыми, но Диана спокойно дожила практически до наших дней, пережив ту же Нэнси на три десятилетия.

Интересно отношение к Митфордам самих британцев: для них эта странная семейка - такая же часть истории, как и прочие. Британцы в случае с Митфрордами проявили похвальную способность разглядеть зло в самих себе - и, не испугавшись, принять его, как часть собственной истории: так вирус превратился в прививку. Возможно, это и есть главный (и единственный) урок, который дарят нам история и литература."

Рецензия на LiveLib.ru - https://goo.gl/C59vay

#фантомпресс #выбор #история #политика #нацизм
"11 ноября 2004 года, наше досье прибыло в Пекин.
А через полгода, 23 мая 2005 года, мы получили телефонный звонок, который буквально изменил нашу жизнь.
11 июля 2005 года, почти через год после того, как мы посетили первую встречу в нашем первом агентстве по усыновлению, две красивые девочки, одетые в одинаковые розовые цветущие сарафаны и слишком большие розовые сандалии, навсегда покорили наши сердца."

...Роман Энн Тайлер "Удочеряя Америку" вышел за шесть лет до того, как в доме Кристи и Эрики Толман раздался звонок. Возможно, именно эта книга и подтолкнула их к решению  удочерить ребенка из Китая - и эта история повторяется вновь и вновь.
...Две семьи. Три культуры - американская, корейская и иранская. И один большой дом, объединивший их. 17-й роман Энн Тайлер многие называют самым теплым ее произведением - и это неудивительно, поскольку во многом эта книга - портрет ее собственной семьи. И дань памяти ее мужу - иранскому врачу-психиатру Таги Мохаммеду Модарресси, с которым Энн прожила 30 лет, до самой смерти Таги в 1997 году.
Анонс на начало апреля от Игоря Алюкова!

"Через 2-3 недели выйдет "Нора Вебстер", это второй, выходящий по-русски роман Тойбина (после "Бруклина"). "Нора" кажется идейным продолжением "Бруклина" - тихий роман о тихой женщине, вдруг оказавшейся наедине с жизнью после смерти мужа. На самом деле, "Нору" Тойбин начал писать до "Бруклина", но на первых же страницах у него возник микросюжет про девушку, которая уехала из Ирландии в Америку. Решив переработать его в рассказ, Тойбин в результате написал "Бруклин", принесший ему известность повсеместно, даже среди домохозяек (и вряд ли автор "Мастера" преследовал такую цель). До недавнего времени в Ирландии была лишь одна Нора – жена Джойса. В какой-то степени Нору Барнакль можно было даже назвать воплощением Ирландии, литературным, во всяком случае. И назвав свою героиню Норой, Тойбин словно заранее дал понять – его роман не только и не столько о женщине по имени Нора, сколько о самой Ирландии. И ее в романе очень много: погруженный в серую спячку городок Эннискорти (место, где Тойбин и уродился), шаткие дачные поселки в дюнах, ощущение вечного пригляда из окон. Сексуальная революция, новая музыка (1960-е), холодная война, набирающий силу феминизм - нет, не слышали. Очень клаустрофобичная атмосфера, от которой сам Тойбин в свое время и сбежал (или же был изгнан) и вернулся годы спустя уже в Дублин, который европа-центр. Сродни атмосфере и сама Нора - странная, как многие сочтут, женщина, зацикленная даже не на себе, а на фиксации своего места в мире, постоянно сравнивающая свои ощущения и желания с общепринятыми.
Перевел Алексей Смирнов, редактировал я, оформлял Андрей Бондаренко - и это тот самый редчайший случай, когда представление художника полностью, до поворота головы, совпало с моим."
Ежегодно 20 марта отмечают Международный день франкофонии. Этот день посвящен французскому языку, на котором говорят больше 200 миллионов человек по всему миру.
Давайте вспомним несколько наших французских бестселлеров последних лет, в разных жанрах - и с разными судьбами.

О ВОЙНЕ.  Лоран Бине. "HHhH". Француз пишет о подвиге чехов, разработавших совместно с англичанами план по устранению немца, ответственного за гибель евреев. Пишет так, как может писать только француз - вы поймете это буквально по первым страницам. Эмоциональный, очень необычный и яркий документальный роман о, к сожалению, абсолютно неизвестной в России истории.

О ТАЙНЕ. Мишель Бюсси. "ВРЕМЯ-УБИЙЦА". Опять же по-французски изящный и утонченный детектив с яркой корсиканской атмосферой в бэкграунде - и целой радугой полутонов. Много музыки, а главная героиня едина в двух лицах. Возможно, здесь не хватает саспенса - но зато сколько шармана!

О БЛИЗОСТИ. Алиса Фернэ. "ИЩИТЕ ЖЕНЩИНУ". Немного от Бальзака, еще больше от Набокова, щепотка пряности в виде Толстого:  здесь тоже каждый несчастлив по-своему. Сага о нескольких поколениях семьи, не знавшей любви, грустная тема... Но на то и французы, чтобы даже о ней написать так, тепло, легко и поэтично.

О ЛЮБВИ. Лоррен Фуше. "МЕЖДУ НЕБОМ И ТОБОЙ". Классический французский шансон, шампанское на пляже - и настоящее чувство, в подобные которому уже не веришь. Теплая, нежная и грустная история о семье, судьбе и любящих сердцах и близости на крохотном острове.

ОБ ОДИНОЧЕСТВЕ. Изабель Отисье. "И ВДРУГ НИКОГО НЕ СТАЛО". Пустынный остров, много снега и пингвинов... и два близких человека, для которых испытание близости оказывается срашнее пытки одиночеством. Мудрый роман о человеке эпохи смартфонов.

О МУЗЫКЕ. Оливье Бурдо. "В ОЖИДАНИИ БОЖАНГЛЗА". На самом деле здесь есть и любовь, и семья, и одиночество, и тайна - но начинает звучать чудесный голос Нины Симон, и ты забываешь обо всем...
как забывает и героиня книги, затянутая омутом бесконечного праздника...
Яна Ларина для "Года Литературы"

"История шести дочек аристократического британского семейства Митфорд кажется болливудской драмой — но она строго документальна.
....Книга, вышедшая сейчас в «Фантом Прессе», — не сборник отдельных биографических очерков и не последовательное изложение в духе «Авраам родил Исаака…». Конечно, в начале Томпсон рассказывает о старшем поколении Митфордов, их привычках и политических симпатиях — как иначе показать, например, что почитание Гитлера проявилось у Юнити Митфорд вполне закономерно? Ведь ее дед так любил музыку Вагнера и общество его зятя Хьюстона Стюарта Чемберлена, отец выступал в Палате лордов с прогерманскими речами, а другие люди их аристократического круга охотно приглашали Риббентропа и Геринга на приемы и скачки — так что фанатизм Юнити был лишь слегка усилен личной психической неустойчивостью.

И все равно Томпсон не выстраивает героинь во фронт, чтобы подвести нас к каждой для чинного представления (даты жизни и свадьбы, внешность, перечень достижений). Она с ходу сыплет перечислениями семейных прозвищ, обид, взаимных нападок, претензий, тщательно выбранных из переписки и воспоминаний Митфордов. Как будто незаметно вталкивает читателя в чужую гостиную в самый разгар семейной перебранки — никто не стесняется в выражениях, но читатель еще толком не понимает, кто есть кто в этой большой сплоченной компании..." https://godliteratury.ru/projects/xx-vek-v-shesti-sestrakh