Издательство "Фантом Пресс"
11.2K subscribers
5.58K photos
199 videos
12 files
2.78K links
Мы издаем зарубежную литературу самых разных направлений и жанров, но непременно высокого литературного уровня. Подробности - на https://www.phantom-press.ru
加入频道
«Маленький принц» в одном из недавних переводов стал Принцессой, по этому поводу многие уже высказались в разных тональностях. Но если бы Лис стал Лисой, это было бы логично (в переводах на многие языки, к слову, так и получилось еще до нынешних гендерных разборок). Ведь прототипом Лиса была женщина — еще одна близкая подруга Антуана де Сент-Экзюпери.

…С Сильвией Гамильтон, молодой журналисткой из самых сливок нью-йоркской богемы, он познакомился в начале 1942 года. Антуан почти не говорит по-английски, она не знает ни слова по-французски. Их отношения развиваются  на зыбкой границе между дружбой и любовью: Антуан проводит дни в роскошной квартире Сильвии, работает над «Маленьким принцем» и часто рисует свою подругу — именно она, как считается, придумала одну из самых знаменитых фраз Лиса: «Зорко одно лишь сердце». Кстати, черный пудель Сильвии тоже стал прототипом — образа барашка с рисунков Сент-Экса, а с ее старой куклы срисован сам Маленький Принц.

…Их связь была недолгой, но иСент-Экзюпери проводил у Сильвии все вечера, а на ночь возвращался домой и волновался, когда не находил там Консуэло, - он не мог с ней жить, но и обойтись без нее был не в состоянии.

Именно Сильвии  в апреле 1943 года Антуан оставляет самое ценное, что у него было: фотокамеру Zeiss Ikon и рукопись «Маленького Принца» (в 1968 году приобретенную библиотекой Моргана в Нью-Йорке, как и коллекция рисунков Экзюпери, тоже оставшаяся у Сильвии).

…Сильвия Гамильтон вышла замуж за режиссера и продюсера Готфрида Рейнхарта (кстати, фамилия «Рейнхарт» созвучна с именем «Рейнике» — лиса-трикстера из средневековых сказок) и поселилась в Австрии, где занималась одновременно живописью и литературой.

«…За несколько недель до гибели Сент-Экс написал: мне совершенно безразлично, убьют ли меня на войне. Что останется от того, что я любил? А Сильвии Гамильтон он вместе с рукописью подарил оставшийся неопубликованным рисунок: Маленький принц, повешенный на воткнутой в Землю виселице.»

Мишель Бюсси. «Код 612: Кто убил Маленького Принца?» (перевод Александры Васильковой)

#фантомпресс #мишельбюсси
Беспомощный, робкий библиотекарь из романа Селесты Инг «Пропавшие наши сердца», готовый склониться перед властью и предать свои принципы ради того, чтобы защитить сына и жалкие остатки того, чему он посвятил всю свою жизнь — образ яркий… Но совершенно не годится в качестве портрета реальных библиотекарей в сегодняшней Америке. А там библиотекари, похоже, отнюдь не из робкого десятка, и активно противостоят попыткам консерваторов запретить и изъять из библиотек как можно больше неугодных и «аморальных» книг. О компании протеста, в которой активнейшее участие принимает и сама Селеста Инг, мы часто писали в прошлом году — и вот результаты.

 В 2023 году во многом благодаря неравнодушным библиотекарям и писателям в суды США было подано более полудюжины федеральных исков по поводу книжной цензуры, а федеральные судьи в Техасе и Арканзасе уже высказали однозначный протест против попыток изъятия книг из школьных библиотек.

Еще 30 марта прошлого года федеральный судья в Остине, штат Техас, обвинил чиновников округа Ллано, штат Техас в нарушении конституционных прав читателей за запрет «непристойных» книг.

За этим последовала победа в Арканзасе, где в своем постановлении от 29 июля судья Тимоти Брукс запретил привлекать библиотекарей к ответственности за предоставление несовершеннолетним доступа к якобы «неподходящим» книгам.

И самая громкая победа на сегодняшний день: 31 августа федеральный судья в Остине, штат Техас, отменил только что принятый закон штата о «книжном рейтинге».

Это, конечно, еще не победа: на очереди новые громкие процессы в целом ряде штатов — во Флориде, Миссури, на Аляске и в Айове: на этот раз в судах будут оспорен закон SF 496, запрещающий в школах книги с «непристойным» контентом. Издатели и библиотекари выступают в этих процессах единым фронтом — и, как нам кажется, имеют все шансы на победу. Будем наблюдать.

#фантомпресс #селестаинг
Немножко видеоморя в ленту в честь «Глубоких вод» Эммы Бэмфорд — и  отзыв на роман с ЛайвЛиба от эксперта ElenaAnastasiadu:

«На протяжении всей книги спрашивала себя, что должно было так утомить меня от жизни в мегаполисе, чтобы продать недвижимость, купить лодку, яхту (ну, допустим) и умотать на край света (возможно, и ещё дальше))?! Но на расстояние двух недель пути от цивилизации — ничто, никто и никогда. Я постоянно бы думала, а что если, а вдруг это, а, не/дай/бог ещё и то?! Но одна пара почти молодоженов отправляется в морское путешествие эдак на год, а там как пойдёт, и некий, совершенно незнакомый чел в одном из портов на их пути предлагает им отправиться в рай на земле, о котором мало кто знает, только избранные. Я сразу поняла, что это будет в жопе мира, и точно не в раю. Потому что они там будут не одни. Это с одной стороны, казалось бы, и хорошо, компания, но только казалось. У этой компании свои правила и нормы проживания. Или вливайся, или иди/плыви.

Думала, что будет триллер-триллер, борьба со стихией, но скорее психологическая драма, с погружением во внутренние „глубокие воды“. Отработки прошлых отношений, фобий, умение слушать, слышать, доверять, не вестись на провокации, и при самых незначительных намёках на то, что кажется не допустимым, валить подальше хоть вплавь.

Атмосферой жаркого, потного лета так и жахнуло, когда тело от морской воды всё скрипит и чешется и хочется быстрее в душ и под кондей. Но. У каждого своё представление о рае, и свои маршруты к нему.»

#фантомпресс #эммабэмфорд
Неожиданные параллели:

"— Как бы жизнь нас ни трепала, у нее всегда найдется чем порадовать нас. И мы должны принимать ее дары. "

Джонатан Коу "Мистер Уайлдер и я"

"Отныне я не слушаю угрюмых пессимистов, всеми силами старающихся убедить меня, что мир наш ужасен и люди в нем злы. Да, в семье не без урода, но, уж поверьте мне, облик этого старого, пусть не идеального мира гораздо лучше того, каким его представляют. Кстати, я тут наткнулась на высказывание Уильяма А. Уорда и хочу его привести: «Господь дал тебе 86 400 секунд в каждом дне. Ты потратил хоть одну, чтобы сказать «спасибо»?»

Фэнни Флэгг "Возвращение в кафе "Полустанок"

#фантомпресс #фэннифлэгг
Рэйчел Хэн. Великое расширение. 16+

#роман

С первых страниц книга поражает масштабностью своих событий.
Главный герой А Боонь живет в небольшой деревушке на сингапурском берегу. Доход всех семей здесь – рыбная ловля. С самого детства мальчики со своими отцами выходят в море.
На дворе 1941 год, А Бооню семь лет, и он в первый раз с отцом и старшим братом выходит рыбачить. Страх окутывает его по рукам и ногам. Он боится моря, испытывает брезгливость к рыбе.
А Боонь всегда отличался от других мальчиков – рыбалка его не интересовала вовсе. Это служило поводом для издевок. Но после этой поездки А Боонь откроет в себе дар видеть острова, возле которых всегда тонны рыбы. Эта способность поможет всем жителям поселка жить сытно.

Сюжет развивается одновременно в нескольких направлениях:
– детство А Бооня, которое захватывает Сингапур на исходе правления Британской колонией, затем Вторая мировая война и захват острова Японией с поражающе жуткими ужасами и жестокостью,
– и приход к власти азиатов в период взросления героя.
Подробно описано, как меняется герой, его мировоззрение, его отношение к меняющемуся Сингапуру. Неизменна с детства и до сего дня только его любовь к девочке из деревни – Сыок Мэй.
Все эти периоды гармонично чередуются, дополняя и поясняя друг друга.

Автор не вешает на своих героев клише плохих или хороших, а дает нам самим право поразмышлять над этим. «Великое расширение» как будто ведет с читателем беседу со страниц книги. Здесь нет осуждения, а есть философские размышления и рассказ о том, какую цену платит мир за стремительно развивающиеся территории и технологии. Как меняются приоритеты и обычаи с течением времени.

Это исторический роман с каплей магического реализма, которая очень аккуратно вплетена в основной сюжет. Книга о взрослении; о неизбежных деформациях, внутренних и внешних, как человека, так и его окружающей среды; о выборе, который ставит перед нами жизнь, и, от которого эта самая жизнь и будет зависеть. И всё это написано текучим, поэтичным, красивым слогом.
Сегодня, как известно, день рождения Ленина, но у нас есть свой повод упомянуть в ленте это имя: носящий его герой совсем недавно появился в одной из книг «Фантома». Да-да, «Завет воды» Вергезе. Правда, тамошний Ленин, хоть и пламенный революционер, связан с нашим Ильичом лишь именем (ну и убеждениями, конечно).

В коммунистической Керале имя «Ленин» вообще встречается довольно часто. Как и «Сталин», «Хрущев», «Брежнев», «Пушкин», «Гагарин», «Терешкова» и даже «Правда». Водятся, впрочем, там и «Гитлеры», и «Муссолини»: индийцам нравится нравится называть своих детей в честь «сильных лидеров», безотносительно к их убеждениям.

На фото, кстати, реальный индийский Ленин — популярный политик из Кералы Ленин Лай. Не он ли стал прототипом героя Вергезе?

И еще: в честь Ленина называли не только мальчиков. Помните Ленайну Краун (Lenina Crown) из «О дивного нового мира» Олдоса Хаксли? Ну вот.
Так что след товарищ Ленин оставил не только в истории, но и в литературе.

#фантомпресс #абрахамвергезе
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Думаем, эту новость ждали многие. Те, кому нравятся романы Кристин Ханны — уж наверняка.

Итак, после почти года переговоров (и уговоров), мы купили права на две книги Ханны: Fly Away (это продолжение «Улицы светлячков»), книга выходила на русском под вольным названием «Светлячок надежды», роман уже в переводе у Анастасии Наумовой, издадим до конца года, е.б.ж., конечно.

Вторая книга — новый роман Кристин Ханны, и безоговорочный бестселлер №1 этого года в США, «Женщины» (The Women). Эту книгу планируем издать в начале следующего года.

#фантом_новости #кристинханна
С Днем Книги, да. И днем свежих новостей из дивного нового мира. Рецензия из телеграм-канала @yanasbookstorey — в тему.

Our missing hearts (2022) by Celeste Ng /
«Пропавшие наши сердца» (2023), Селеста Инг

...Чижу не повезло оказаться похожим на мать, американку китайского происхождения, а не на отца, «чистокровного» американца, потому что все, что напоминает о Китае, нынче подлежит уничтожению — ведь Америку надо спасать от врагов. Враги — они, в первую очередь, снаружи, в Китае, но многие уже подтачивают страну изнутри, пускают корни…

Еще лет десять назад страна была в глубоком кризисе, но как только власти постановили, что все беды, оказывается, от чужаков (а от кого еще, не от них же самих), все встало на свои места. Личности, которые «внушают ложные, подрывные, антиамериканские ценности» ©, должны были быть изолированы от общества, да и кто, если не государство, защитит своих граждан от вражеского влияния, а самое главное, спасет невинных американских детей от их «недостойных, непатриотичных родителей»©.

Вообще-то, многие жители США не одобряют политику ПАКТа. И все же, чтобы не нарываться, лучше молчать — бдительные соседи могут случайно услышать разговор и сообщить о нем куда надо, а дальше в лучшем случае можно лишиться работы или свободы, в худшем — отберут ребенка.

По этой причине акции протеста больше напоминают арт-перфомансы: то улицы за ночь меняют цвет асфальта на ярко-красный (цвет сердца, цвет крови), то на деревьях утром после ночного тумана проступают вязаные куколки — те самые, отобранные у родителей, дети, у которых теперь новые имена и новые адреса.

Сам символ сердца внезапно становится запрещенным, ведь именно строчка из стихотворения «Пропавшие наши сердца» становится лозунгом протестующих против ПАКТа американцев.

Однажды Ной-Чиж узнает, что это стихотворение написала его мама, да и пропавшая мама внезапно дает о себе знать странным письмом…

Так получилось, что я читала бумажный вариант книги в оригинале, но иногда слушала аудиокнигу, уже на русском. Хотела бы поблагодарить переводчицу М.Извекову, которая, как и в других своих работах, снова порадовала и схожим с автором стилем, и даже каким-то звучанием (например, имя главного героя в оригинале Bird, и как при переводе не потерять смысл, не изменить род, не нарушить ритм — и ведь удалось!)

Вообще, в этой истории слово важно еще и потому, что оно и есть — протагонист романа. И тем более понятно, почему эпиграфом к своей книге Селеста Инг выбрала строчки А.Ахматовой «В ужасные годы ежовщины…» (вместо предисловия к «Реквиему»).

#фантомпресс #селестаинг
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Штат Мэн мы, кажется, исходили до последней проселочной дорожки вместе с Ричардом Руссо и Элизабет Страут, и обычно он кажется он нам холодным, неприветливым и даже готически-опасным. Но в романе Лоры Спенс-Эш «А дальше — море» мы откроем совсем другой Мэн, с пляжами и прохладным, но ласковым, пусть и всего пару месяцев в году, морем.
Неофициальное название штата Мэн — «сосновый штат». Действительно, на территории штата находится большое количество хвойных лесов, а климат достаточно суровый. Средняя температура летом не превышает 27 градусов тепла, а зимы, как правило, снежные и холодные. Поэтому тем, кто хочет погреться на солнце, лучше всего приезжать в штат в разгар лета.
С востока штата Мэн омывается водами Атлантического океана, поэтому у отдыхающих есть отличная возможность посетить великолепные пляжи. Например, пляж Сэнд отличается удивительной природой и белоснежным песком. Чистейшая вода бирюзового цвета, небольшие скалы, сосны — все это создает отличные условия для семейного отдыха.

Беа здесь тоже было хорошо…

«Щеки у Джеральда пылают, он пристально таращится в океанскую даль.
— Я люблю Мэн, — помедлив, говорит он. — Хочу приезжать сюда всегда, каждое лето. Хочу привозить свою семью и своих внуков. Хочу умереть здесь и чтоб меня похоронили на острове, чтобы я остался тут навеки. Это лучшее место на свете.

Беа согласна. Только подумать, что она могла бы всю жизнь прожить и так и не увидеть этот остров. Место, которое стало ей домом. Ей нравится и вид отсюда, на весь остров, на дальнем конце которого скрыт большой дом. Словно тайна, известная немногим»

Лора Спенс-Эш «А дальше — море» (пер. М.Александровой)

#фантомпресс #лораспенсэш