Издательство "Фантом Пресс"
10.8K subscribers
5.29K photos
185 videos
10 files
2.65K links
Мы издаем зарубежную литературу самых разных направлений и жанров, но непременно высокого литературного уровня. Подробности - на https://www.phantom-press.ru
加入频道
Знакомьтесь — Хэрри Мэтьюз, автор «Сигарет». Писатель, поэт, переводчик, музыкант и самопровозглашенный беженец с верхнего этажа высотки в Верхнем Ист-Сайде.

Родился на Манхэттене 14 февраля 1930 года. Его отец, Эдвард Дж. Мэтьюз, был архитектором, который участвовал в создании Комиссии по городскому планированию, определившей облик Нью- Йорка. Его мать Мэри Берчелл — богатая меценатка. Хэрри ходил в частную школу Святого Бернара, где, по его словам, написал свое первое произведение, когда ему было 11 лет:

Грустное осеннее утро,
Земля – сплошная грязь
Листва слетела с веток
Деревья все такие серые

После школы он поступил в Принстон, но бросил учебу и пошел на флот. Оттуда он тоже сбежал - с художницей Ники де Сен-Фаль, на которой и женился. У пары родилось двое детей, расстались они в 1960-м.

Главным литературным учителем стали для него комиксы. «Много фантазии, мало слов и никаких претензий на реализм». Во время учебы он избегал любых литературных курсов: «Литература была моей любовью, и я был полон решимости сохранить ее незапятнанной наукой».

В 1952 году Мэтьюз закончил Гарвард со степенью магистра в области музыки и эмигрировал в Париж, где он основал литературный журнал Locus Solus. С тех пор Мэтьюз делил свою жизнь между Америкой и Францией. Мэтьюз оказался первым американцем, который вошел в знаменитое литературное общество УЛИПО, один из лидеров которого Жорж Перек стал его близким другом.

Его первая книга «Обращения» рассказывает историю человека, который получит большое наследство, если он расшифрует символы, выгравированные на лезвии ритуального топора. Среди других его романов — «Журналист» (1994), «Сигареты » (1987), а также книжка «Singular Pleasures», состоящая из 61 виньетки о мастурбации. Мэтьюз заметил, что тему эту выбрал «потому что это универсальная форма сексуальной активности, но о ней почти не писали».

В предпоследней книге «Моя жизнь в ЦРУ» (2005) он описал якобы реальный год своей жизни, когда и вправду был шпионом ЦРУ. Но было ли это правдой или очередной мистификация, так и осталось невыясненным.

Последний роман «Одинокий близнец» был опубликован уже после смерти Мэтьюза.

#фантомпресс #хэрримэтьюз
#фантом_анонс

МАРИЯ ОРУНЬЯ. СКРЫТАЯ БУХТА
Перевод с испанского Марины Кетлеровой
Ждем в начале июля.

Молодой лондонец Оливер получает в наследство виллу "Марина" в прибрежном городке Суансес в Кантабрии, романтической области на севере Испании. Во время ремонтных работ в подвале обнаруживается замурованный детский скелет, а рядом — странный предмет. Страшная находка словно открывает дверь в бездну, и в мирном курортном местечке и его окрестностях начинают происходить убийства, одно замысловатей другого. Полиция в тупике, экспертиза выдает невероятные результаты, расследование буксует. Оливер, который приехал в Суансес, чтобы хоть отчасти забыть свое горькое прошлое, подключается к расследованию.

Испанский детективный бестселлер, в котором расследование тесно сплетено с семейной историей. Особое обаяние книге придает место действия, Кантабрия с ее скрытыми бухтами, уединенными пляжами, древними артефактами — одна из самых таинственных областей Испании. Магия места в романе соединяется с детективным сюжетом, тайнами историями и древними символами. «Скрытая бухта» — настоящее детективное путешествие.

📘 Отрывок на нашем сайте - https://phantom-press.ru/catalog/v-pechati/skrytaya_buhta.html

#фантомпресс #марияорунья
Читателям «Настройщика» Дэниела Мейсона и «Ибисной трилогии» Амитава Гоша будет любопытно. Про «опиумные войны» британцев с китайцами (счет 2:0) мы знаем, про аналогичные перипетии между Англией и Бирмой тоже прочли у Мейсона (там счет был 1:0). А если, по законам спорта, свести проигравших друг с другом:?

«…Действия бирманцев, расширявших свою власть в Азии, обеспокоили Китай, который продолжал по традиции считать большинство шанских княжеств своими вассалами. Китайцы решили наказать бирманцев, и губернатор Юньнани в 1766 г. направил против них войска.

Воины шанских княжеств отразили нападение китайцев, губернатор Юньнани, опасаясь наказания, покончил с собой. В том же году новый губернатор Юньнани вторгся в Бирму, но разбит бирманцами, которые сумели вступить на китайскую территорию. Для расправы с бирманцами прибыл сам зять китайского императора Минь Юй. Однако бирманский отряд, пройдя шанскими горами, отрезал китайские войска от их баз. Минь Юй бежал на север, потеряв большую часть своей армии.

Узнав о позорных для Китая событиях на южной границе, император приказал любой ценой разгромить бирманцев. На этот раз китайские войска завязли в Северной Бирме… китайские военачальники, опасаясь окончательного разгрома, в 1770 г. запросили мира. Китайский император, наказав очередную группу неудачливых полководцев, предпочел сохранить лицо и изобразить поход китайцев как частичную победу.

…Результатом войн с Китаем было восстановление торговых отношений в Бирмой. Однако эти события имели и негативную сторону: победа над китайскими отрядами, плохо вооруженными и слабо организованными, была воспринята бирманцами как победа над Китаем вообще. Раздутая царедворцами, она стала частью легенды о непобедимости Бирмы, и это сыграло впоследствии отрицательную роль, способствуя переоценке бирманцами своих сил в конфликте с Англией.»

Кстати, интересно, опознает кто-нибудь автора этого текста? Нет, это не Дэниел Мейсон, а некто, прекрасно знакомый очень многим - через свои книги, ставшие классикой.

Угадаете? Ждем ответов в комментариях.

#фантомпресс #дэниелмейсон
#фантом_анонс

ЭЛИЗАБЕТ СТРАУТ. АХ, УИЛЬЯМ!
Перевод с английского Светланы Арестовой

(обложка и название пока не утверждены, рабочие эскизы)

Новый роман лауреата Пулитцеровской премии, побывавший в номинации на премию Букер.
Писательница Люси Бартон давно в разводе со своим первым мужем Уильямом, с которым прожила в браке много лет и вырастила двух дочерей. Но когда у Люси умирает муж, а Уильяма бросает жена, они ищут поддержки друг у друга и вместе отправляются в Мэн на поиски родственницы Уильяма, о существовании которой он до недавних пор не подозревал. События настоящего переплетаются в рассказе Люси с воспоминаниями о прошлом: о детстве в бедном провинциальном городке, о жизни с Уильямом в Нью-Йорке, о поездках на отдых с его матерью. Уильям всегда был для Люси загадкой, и, размышляя о том, кто он такой, она также размышляет о скорби, одиночестве, семейных узах и любви. Это роман о природе сочувствия, о совместной радости и общей боли. О том, как семейные секреты, всплывающие в конце жизни, могут поменять все, что, как мы думаем, мы знали о самых близких нам людях.

#фантомпресс #элизабетстраут
💻💻Страшней зависимости я не наблюдала
Ведь все у интернета мы в плену
Депрессия любая отступала
Лишь только в свой компьютер я нырну.

🖥️И в «Сфере» очень просто все, как в сказке,
Друзей спокойно заводи, подруг,
Обследуйся, учись, живи с подсказкой
И все выкладывай, ведь интернет наш друг.

🖲️Сюда приходят все в раздумье, в боли,
С диагнозом, с любовью, без любви
Ты должен быть прозрачным без контроля
Ведь всем твой интересен каждый миг.

💻Как это нам детально все знакомо
Ведь списано-то с каждого из нас
Но, в результате, привело к такому
Аккаунты мне захотелось удалить тотчас.

💾А брат большой, он никогда не дремлет
Финал у книги…. Ах, какой пассаж…,
Но, надо оценить произведение
И да, мой отзыв очень важен… Как и ваш…

📚Книга: «Сфера»
✍🏻Автор:Дэйв Эггерс
♥️Моя оценка: 10/10
💥Издательство: @phantompress
#фантом_анонс

МИШЕЛЬ БЮССИ. НИЧТО НЕ ЗАСТАВИТ ЗАБЫТЬ О ТЕБЕ
Перевод с французского Александры Васильковой.
Новый роман мэтра французского детектива.
(Обложка представлена рабочим эскизом)

2010-й год. Мадди работает врачом в курортном приморском городке, она счастлива со своим десятилетним сыном Эстебаном. Но однажды, идиллическим летним днем, Эстебан, после утреннего купания в море побежал в булочную, до которой каких-то 150 метров, и бесследно исчез…

2020-й год. Мадди так и не свыклась с исчезновением Эстебана, она не верит, что мальчик умер, как заключила полиция. Мадди уверена, что сына похитили. Она давно уехала из приморского городка, пытается жить дальше, но однажды что-то заставляет ее вернуться на тот пляж, на котором она в последний раз была с Эстебаном. И там она видит его — та же внешность, тот же возраст, даже плавки те же. И время будто замирает для Мадди. Это и вправду Эстебан, а может, этот мальчик — его реинкарнация?.. С этой минуты Мадди овладевает навязчивая идея — она должна выяснить, кто этот мальчик, которого зовут Том. И она переезжает в Овернь, где Том живет с матерью.

 Чем больше Мадди шпионит за Томом, тем более невероятным кажется ей сходство Тома с Эстебаном. Такие же увлечения, такие же страхи… Как далеко она готова зайти, чтобы узнать правду? И спасти его — ведь она всем своим существом чувствует, что мальчику грозит опасность.

#фантом_пресс #мишельбюсси
Новый роман Амитава Гоша уже в продаже! Для тех, кто еще не надумал — отрывок на нашем сайте.

https://phantom-press.ru/catalog/v-pechati/oruzheiny_ostrov.html

Скажем сразу: с «Ибисной трилогией» у романа куда меньше общего, чем с рассказами Борхеса или с "Рассечением Стоуна" Абрахама Вергезе. Хотя, конечно, мотивы странствия в меняющемся мире — все те же.
А главный герой к тому же — совершенно наш человек, книжник, букинист:

« — Ух ты! Книжек-то до хрена!
— Этим я и занимаюсь — продаю старые книги.
Смешок.
— Хотите сказать, их кто-то еще читает?
— Все меньше.»

#фантомпресс #амитавгош
С днем рождения, Анна Андреевна…

«Однажды ей попалась биография Анны Ахматовой. В России поэтессу так любили, говорилось в книге, что даже можно было купить фарфоровую статуэтку Ахматовой, в сером платье с цветами и в красной шали. Якобы в 1924 году такая была почти в каждом доме, но проверить невозможно, потому что многие статуэтки исчезли в годы репрессий. Было время, когда Ахматову не печатали, читала Маргарет, но она продолжала писать. О своих друзьях, что мучились и умирали в лагерях. О бывшем муже, расстрелянном по обвинению в причастности к заговору. Но, прежде всего, она писала об арестованном сыне — часами она простаивала в тюремных очередях, однако в свидании ей отказывали.

Наконец, в отчаянии, она стала писать о Сталине — цветистые, напыщенные оды — в надежде, что он смилостивится и вернет ей сына, но тщетно. Впоследствии, когда ее сын вышел наконец на свободу, он думал, что мать не старалась его спасти, что поэзия значила для нее больше, чем он, и это в итоге разрушило их отношения.
Маргарет пересказывала эту историю про себя много-много раз, чтобы не забыть.

Однажды в России поэтессу перестали печатать. И молчанию она предпочла огонь. По ночам она писала стихи на клочках бумаги и затверживала наизусть, а под утро чиркала спичкой, и строки превращались в пепел. И так год за годом — слова оживали во тьме, исчезали на рассвете, — и в конце концов строки навек запечатлелись в пламени. Она шептала свои стихи на ухо друзьям, а те запоминали и уносили с собой. И передавали из уст в уста, и вскоре утраченные строки нашептывал весь мир.»

Селеста Инг «Пропавшие наши сердца» (пер. Елены Тепляшиной)

…И вот она, эта статуэтка работы скульптора Натальи Данько, созданная в 1924 году. Их действительно сохранилось крайне немного — впрочем, сейчас в интернете нетрудно найти современные копии.
Сама Наталья Данько не пережила войну — она умерла от голода 18 марта 1942 года, после эвакуации из блокадного Ленинграда.
Фарфоровые статуэтки ее работы вы можете увидеть, в частности, на стенах станции метро «Театральная» в Москве.

#фантомпресс #селестаинг
#фантом_анонс
ОСА ЭРИКСДОТТЕР. ТРЕТЬЯ ФАЗА
Перевод со шведского Сергея Штерна

Новый роман автора «Бойни».

Очень оригинальный триллер о медицинском эксперименте, который пошел наперекосяк, а также история о хрупкости человека.

Биохимик Селия Йенсен в составе команды исследователей работает над новым лекарством от болезни Альцгеймера. Фармакологи полны оптимизма, они уже запустили клинические испытания на больных. И результаты поразительные. Если испытания пройдут успешно, то это будет революционный прорыв в лечении страшной болезни. Но в это же время происходит серия необъяснимых актов насилия. Связаны ли они с новым лекарством, или это совпадение. И как быть, если лекарство и в самом деле имеет столь страшный побочный эффект? Ведь лекарство и в самом деле чрезвычайно эффективно, а случаи насилия единичны….

#фантомпресс #осаэриксдоттер
Шоколадной темы в разговоре о «Борнвилле» Коу не миновать, хотя это совершенно роман не о шоколаде и абсолютно без молочно-ванильного аромата. Но все же короткую справку о «Кэдбери» дать нужно — не в порядке рекламы, конечно… Но раз уж действие книги происходит в столице британского шоколада — куда ж мы денемся.

Cadbury ’s является одним из символом Бирмингема с тех пор, как почти 200 лет назад Джон Кэдбери открыл здесь первый магазин. Джон Кэдбери открыл магазин. Он располагался по адресу 93 Bull Street и предлагал чай, кофе, какао и питьевой шоколад. К 1842 году Кэдбери продавал почти 30 сортов питьевого шоколада и какао.

В 1897 году Ричард и Джордж Кэдбери перенесли бизнес в Борнвилл на юге Бирмингема и произвели свою первую плитку молочного шоколада. Борнвиллская фабрика работает и используется сегодня, а имя Cadbury остается нарицательным в Великобритании.

Фирменная фиолетовая упаковка шоколада Cadbery остается неизменной с начала XX века года — тогда она стала данью уважения почившей королеве Виктории, любимым цветом которой был фиолетовый. Cadbery был официальным поставщиком королевского двора с 1854 года.

Свой легендарный молочный шоколад фабрика Cadbery начала выпускать в годы военного дефицита (и именно этим объясняется минимальное количество в этих сладких плитках собственно какао и какао-масла — и огромное количество растительных жиров). Однако в итоге британцы стали предпочитать именно такой шоколад, так что компания сохранила рецептуру и после войны, когда проблема с поставками какао отпала. Зато в конце прошлого века компания столкнулась с проблемами на европейском рынке: в Европе требования в качеству шоколада были куда строже, так что долгое время Cadbyry невозможно было купить в Германии, Франции, Бельгии, Испании, Италии — словом, почти во всех странах старой Европы.

«Мы все на нем выросли. Это часть нашего детства. Часть того, что мы есть как страна. Что-то, что нас сплачивает. Вкус „кэдберийского“ „Дэйри Милк“. Мило. Пища богов. Однако наши друзья и соседи на материке придерживаются других взглядов»…

#фантомпресс #джонатанкоу
#фантом_анонс
ШЕЛБИ ВАН ПЕЛТ. НЕОБЫЧАЙНО УМНЫЕ СОЗДАНИЯ
Перевод с английского Анны Гайденко

Самый громкий американский бестселлер прошлого года. Уже более года книга держится на верхних строчках списков бестселлеров. Книга полюбилась и читателям, и книжным обозревателям. Если соединить Фэнни Флэгг, Фредерика Бакмана, канал «Энимал Плэнет», то получатся «Умные создания», но без наукообразности последнего, без назидательности Бакмана и без старомодности Флэгг. Удивительно теплый роман о том, что, даже если кажется, что жизнь – отстой, и ничего хорошего уже в ней не будет, то в один прекрасный день все может повернуться так, что мир снова заиграет светлыми красками.

После смерти мужа Това работает ночной уборщицей в океанариуме городка Соуэлл-Бей, моет полы, полирует стекла и... беседует с морскими обитателями. Работа помогает Тове справляться с горем, которое с ней уже тридцать лет — с того дня, когда таинственно исчез ее восемнадцатилетний сын Эрик. В океанариуме есть особенный обитатель — немолодой гигантский осьминог по имени Марцелл, философ и наблюдатель. Марцелл настоящий интеллектуал, ему скучно в тесном аквариуме, и развлекается он, решая людские загадки. Но свой ум он тщательно скрывает — ото всех, кроме Товы. Марцелла интригует эта женщина, печальная и забавная. Однажды в городок приезжает незадачливый парень, который тоже пытается разгадать загадку — загадку своей жизни. И у Марцелла появляется еще одна цель.

Эта книга из тех, что гарантированно поднимают настроение и позволяют увидеть обычную жизнь в новом свете.

#фантомпресс #шелбиванпелт
«…Меня зовут Августа Имоджен Римус, и мне уже исполнился двадцать один год. Я вышла замуж за Джорджа Римуса в Ньюпорте, штат Кентукки, 25 июня 1920 года…»

Да, именно в этот день Золушка вышла замуж за своего Принца. Золушка была почти настоящая, как в сказке — она работал уборщицей в адвокатской конторе в Техасе. А Принц был юристом в том же самом офисе — и пока еще не Принцем. Но через несколько месяцев этот нескладный увалень превратится из адвоката в Короля, некоронованного короля Америки времен «сухого закона», он станет настоящим Великим Гэтсби…
А бывшая золушка Имоджен станет одной из первых дам Америки, в мехах и бриллиантах…

Наверное, в сказке счастье длилось бы вечно, но история Римуса и Имоджен — правда от первого до последнего слова. И потому вместо сказки будет тюрьма, имена, предательство — и падение Короля с раззолоченного трона.

А кончится все выстрелом — хотя это тоже будет не финал, а лишь середина истории.

Кстати, старый мем «выпей йаду» — это тоже про нашего Римуса.

«В одном громком деле Римус защищал мужа, обвиненного в отравлении жены. На протяжении всего процесса он держал пузырек с тем самым ядом у себя на столе, на виду у присяжных. Произнося заключительное слово, Римус медленно поднял пузырек над головой, чтобы присяжные смогли отчетливо разглядеть череп и кости на этикетке.
— На этом процессе много рассуждали о яде, — провозгласил он. — Но все эти разговоры — полный вздор. Смотрите!
Он залпом проглотил яд и продолжил свою речь.
Присяжные ахнули, уверенные, что сейчас адвокат рухнет замертво. Но этого не произошло — и они вернулись из совещательной комнаты с оправдательным вердиктом. Впоследствии Римус раскрыл секрет: воспользовавшись своими познаниями в фармацевтике, он
предварительно выпил настойку, нейтрализующую яд.»

Карен Эббот «Призраки Парка Эдем» (пер. Марии Александровой)

#фантомпресс #каренэббот