Издательство "Фантом Пресс"
10.8K subscribers
5.29K photos
185 videos
10 files
2.65K links
Мы издаем зарубежную литературу самых разных направлений и жанров, но непременно высокого литературного уровня. Подробности - на https://www.phantom-press.ru
加入频道
Неожиданное камео в романе «Ах, Вильям!» Элизабет Страут. Наши давние читатели сразу поймут, что в гости к Люси заглянул герой романа «Мальчики Бёрджессы», который мы выпускали несколько лет назад.

«Я хорошо что беседовала с Пэм Карлсон и та все время говорила о своем первом муже, Бобе каком-то там.
— Боб Берджесс, — сказал Вильям. — Хороший был парень. Она бросила его, потому что он не мог иметь детей.
— Он тоже с вами работал?
— Нет. Кажется, он был общественным защитником в суде. А его брата звали Джим Берджесс — помнишь дело Уолли Пакера? Его как раз защищал Джим.
— Да ладно? — сказала я. Уолли Пакер был соул-певцом, которого обвиняли в убийстве подружки, а Джим Берджесс добился для него оправдательного приговора. В то время, а было это много лет назад, процесс получил большую огласку; его показывали по телевизору, и за ним следила вся страна. Я всегда считала, что Уолли Пакер невиновен, я это помню, а Джима Берджесса я считала настоящим героем.»

Элизабет Страут «Ах, Вильям!» (перевод Светланы Арестовой)

#фантомпресс #элизабетстраут
"Сюрпризы и разочарования. О книге Элизабет Страут «Ах, Вильям!» "

«Люси Бартон, своеобразное альтер-эго самой Страут, написала очередную книгу.»

…Страут, как и в романах об Оливии Киттеридж («Оливия Киттеридж», «И снова Оливия»), сохраняет и здесь верность избранному методу — пристальное внимание к обыденной, незамысловатой череде жизненных событий. И хотя Оливия и Люси — героини-антиподы: одна прямая, резкая, решительная, вторая — рева, склонная к излишней подчас задумчивости и легко поддающаяся страхам, — обеих объединяет одно — интерес к окружающей их жизни.

Но, самой собой, Люси более подвержена рефлексии и более приметлива, более погружена в анализ, чем Оливия. И потому «Ах, Вильям!» не просто эпизод из жизни женщины на склоне лет, но еще и увлекательное путешествие в глубь писательского сознания, которое позволяет понять, чем же все-таки оно отличается от обычного.

Известно: «человек — это тайна». Но при этом забывают о другом, — о том, что ее надо разгадывать.

…Страут в своей небольшой по объеме книге предостерегает нас от излишнего скептицизма по отношению к былым иллюзиям и заблуждениям. Ничего страшного. Человеческая жизнь так и протекает — в интервале между нашими ожиданиями и реальностью.

Она пишет о чудесном даре заблуждений, возвышающем нас вымысле, даже обмане, не менее ценном, чем способность видеть истину. Жизнь никогда не бывает прямой и однозначной. Но в этой непоследовательности, в этих ошибках и состоит ее увлекательность.

Люди — странные существа. Они живут одновременно в двух мирах — воображаемом и реальном. И оба одинаково значимы. Наша жизнь — смесь разочарования, сожаления, печали, надежды, удивления и восторга. Мы сами поэтизируем свою жизнь и предоставляем другим возможность сотворить из нее легенду.

Возможно, по этой причине Люси Бартон и становится в последних книгах Страут ключевым персонажем. Все мы пишем историю своей жизни. И кому, как не писателю, об этом рассказать. Ведь он намного лучше остальных одарен этой чисто человеческой способностью к охам и ахам по поводу сюрпризов и разочарований окружающей нас жизни.

Рецензия полностью — https://clck.ru/35kCj8

#фантомпресс #элизабетстраут #фантом_пресса
Еще небольшой кусочек из «Ах, Вильяма!» Элизабет Страут. Вот о чем подумалось: каяться потом, когда уже ничего не исправишь, и легче, и приятнее душе. Куда сложнее сделать то, что зависит от тебя, в тот момент, когда это действительно необходимо. А еще труднее — вместо слов доказать то, что ты изменился, делом.

#фантомпресс #элизабетстраут
Переводчица романа Элизабет Страут «Ах, Вильям!» Светлана Арестова приоткрывает еще один маленький секрет этого романа.

«Многие читатели заметили, что в „Вильяме“ упоминаются персонажи из „Мальчиков Берджессов“. Но вряд ли кто-то заметил прямую цитату из „Оливии Киттеридж“, где героиня по имени Ребекка изливает душу по телефону приятной женщине из онлайн-магазина:
„Просто, понимаете, я такой человек… Я из тех, кто думает, что если взять карту мира и воткнуть туда по булавочке за каждого человека на земле, то для меня булавочки не найдется“.

А вот цитата из „Вильяма“:

Я всегда считала, что если взять карту мира и воткнуть туда по булавочке за каждого человека на земле, то для меня булавочки не найдется.
Я чувствую себя невидимкой, вот что я имею в виду. На глубинном уровне. Объяснить это очень трудно. Я не могу это объяснить, разве что… Нет, я просто не нахожу слов! Меня будто не существует — пожалуй, можно сказать так. Меня будто нет на свете, вот. Возможно, все дело в том, что в доме, где я выросла, не было зеркал, только одно крохотное зеркальце высоко над раковиной в ванной. Я и сама не знаю, что хочу сказать, но на каком-то фундаментальном уровне я чувствую себя невидимкой.»

#фантомпресс #элизабетстраут
«Божок на бис» Катлин Мёрри вышел в электронном формате. И это настоящих праздник как для любителей Ирландии, так и для поклонников волшебного стиля переводчицы Шаши Мартыновой.

И еще одна книга доступна в электронной и аудио- версиях на всех сервисах — «Ах, Вильям» Элизабет Страут в превосходном переводе Светланы Арестовой. Аудиокнигу традиционно создали от @vimbo_audiobooks, а прочитала ее Наталья Казначеева.

Загружайте в свои гаджеты — и читайте/слушайте во время каникул.

#фантомпресс #фантом_новости #катлинмерри #элизабетстраут
Люси и Вильям из романа Элизабет Страут «Ах, Вильям!» по версии Midjourney. Про то, что Вильям похож на Эйнштейна, мы уже писали (но не так же прямолинейно, Midjourney!), ну, а Люси получилась, на наш взгляд, слишком похожей на саму Страут. Но в чем-то сетка угадала — Люси, как и проза Страут, хрупкая, немножко наивная и очень трогательная в своей естественности. Хотя женщины в 65 в нынешней Америке выглядят лет на десять моложе.
Кстати, фильма по истории Люси Бартон еще не сняли — зато есть бродвейский спектакль с Лорой Линни в главной роли. Можете оценить кусочек — https://clck.ru/35LMZR

#фантомпресс #элизабетстраут
Коллеги прислали из Греции фото местного издания романа Элизабет Страут «Ах, Вильям!» — на греческом оно вышло буквально на днях и уже получило множество отзывов в греческой прессе. Мы и не удивлены.

«Страут с непостижимым мастерством создает настолько многогранную героиню, что невозможно не отождествить себя хотя бы с одной ее ипостасей, не ощутить ее опыт, как свой собственный. Люси — настоящая героиня с тысячью лиц, как в древнем мифе. Ребенок, подвергшийся насилию, неуверенная в себе жена, которая цепляется за капризного и эгоистичного мужа, чувствует себя невидимой и считает нормальным, когда ее унижают, не прислушиваются к ее потребностям, чистый холст, на который другие могут проецировать свои собственные желания. Но есть и другая Люси, та, что каждый раз поднимается на ноги после очередного удара, учится у жизни и добивается успех, становясь успешной писательницей, но остается при этом прежде всего матерью — ибо ее собственная мать не оставила в ее душе ничего, кроме пустоты…» — из рецензии Риты Бауси, MaxMag (Греция).

Удивительная в своей тихой мудрости книга, пусть и небольшая. Урок жизни и любви, который пригодится каждому из нас. Каждой — в особенности.

#фантомпресс #элизабетстраут
Элизабет Страут, автор романа «Ах, Вильям!» (ну и дилогии об Оливии Киттеридж, конечно, и «Мальчиков Бёрджессов, но «Вильям» — последняя на данный момент ее книга, вышедшая на русском языке).

«Я рада, что люди находят облегчение и утешение в моих историях. Я стараюсь изображать людей такими, какие они есть, не приукрашивая и не искажая. И я всегда хочу показать, что большинство честно старается делать все, что в их силах. Поэтому я надеюсь, что мои книги помогут читателям глубже понять, как устроен человек. Мои персонажи прилагают усилия и терпят неудачу, страдают, но им удается не озлобиться. Надеюсь, мои книги помогают читателям почувствовать себя менее одинокими, и это для меня главное.

В детстве моим первым другом стал окружающий меня мир, ребенком я была достаточно одиноким. Но я так радовалась, когда выходила из дома, радовалась солнечному свету, падавшему на деревья, и всем эти дикорастущим цветам и травам, что попадались мне по пути. По правде говоря, не думаю, что с тех пор я во многом изменилась. Я всегда желала людям самого лучшего и до сих пор желаю. И то, что я стала известной писательницей, по сути меня совсем не изменило.»

(из интервью Наталье Ломыкиной для Forbes)

#фантомпресс #элизабетстраут
Необычайно трогательный момент единения книги и ее соавтора (а разве можно назвать переводчика иначе?). Светлана Арестова — и ее перевод романа Элизабет Страут «Ах, Вильям!». И книга, и Светлана явно звучат в одной тональности — даже кажется, что из Светланы получилась бы отличная Люси. Правда, не в «Вильяме», а несколькими десятилетиями раньше.

«Мне казалось, что я устала быть собой, всю жизнь я мечтала стать кем-то другим — так мне казалось, — вот я и взяла его фамилию и на одиннадцать лет стала Люси Герхардт, но в этом всегда было что-то неправильное, и почти сразу, как умерла мать Вильяма, я пошла в транспортное управление и поменяла фамилию на водительских правах.

Я снова стала Люси Бартон.

Когда я ушла от Вильяма, мы уже почти двадцать лет прожили в браке, сейчас у нас две взрослые дочки, и мы давно на дружеской ноге — сама не понимаю как. Есть много кошмарных историй о разводе, но, не считая самого расставания, наша не из таких. Порой мне казалось, что боль от нашего разрыва и от страданий моих девочек убьет меня, но я не умерла, и вот я здесь, и Вильям тоже.

Я писатель и потому излагаю эту историю почти что в романной форме, но излагаю правдиво — насколько это в моих силах. И я хочу сказать… Ах, как трудно подобрать слова! Если я пишу что-то о Вильяме, значит, я видела это своими глазами или слышала от него самого…»

#фантомпресс #элизабетстраут
«Нет, мы не вместе, но прекрасно ладим».

«Ах Вильям!» Элизабет Страут — двуликий (не двуличный) роман: для читательниц он станет «портретом женщины в старости», для читателей — соответственно, мужчин.

Ученый Вильям, к 80-ти годам бережно сохранивший все комплексы детства, прежде всего — в отношениях с родителями, и успешно наработавший новые. Взрослый, даже уже престарелый эгоистичный ребенок, похожий на Эйнштейна, переменивший трех жен, и оставшийся все в тех же бесконечных поисках.

Писательница Люси — константа, удобное дополнение. Любви к Вильяму, конечно, давно уже нет — но так даже удобнее: во всяком случае, «Лютика» всегда можно пригласить на семейное торжество, уже в новый дом к новой жене — и она не устроит сцену.

Безумно трогательно наблюдать за тем, как связывают глубоко немолодых уже людей отношения, непохожие ни на любовь, ни на давно распавшийся брак. Кажется — вот оно, настоящее. На деле, конечно же, это довольно грустная история о двух одиночествах, которые когда-то давно проросли друг в друга, сплелись ветвями — да так и не смогли расплестись.

Один из тех романов, которые обязательно стоит прочесть мужчине. Чтобы не стать таким, как Вильям, эмоциональный вампир с детскими обидами. Мужчина, выбирающий неподходящих женщин — хотя одну-то он, похоже, выбрал удачно. И теперь Люси, у который ворох своих собственных проблем, должна разгребать угли прошлого для своего «Пилли», служа ему и проводником, и жилеткой для слез, и голосом при общении с близкими.

…У другой писательницы Вильям получился бы отталкивающим — но не у Страут. На крючок «оценочности» в ее романах мы уже попадались — в «Оливиии Киттеридж», в «Мальчиках Берджессах». И всего оставались в дураках. Потому что в жизни иногда нужно не оценивать, а просто наблюдать, словно за бесконечными полями штата Мэн из окна старенького авто…

" — Вильям, ты женился на своей матери. Мы с ней очень похожи.
— Люси, я женился на тебе, потому что ты светилась от радости. Ты особенная, Люси. Ты завоевываешь сердца, Люси.»

Книга-путешествие по жизни, по душам людей, по миру чувств. Книга не для любителей экшна и ярких интриг. Ровная, тихая и спокойная, как река.

#фантомпресс #элизабетстраут
Говоря о романе «Ах, Вильям!», Элизабет Страут яростно отрицает, что пожилая писательница Люси — это ее авторпортрет. Зато из одного интервью с ней становится понятно, откуда в ее прозе столько английского и что такого особенного в штате Мэн. А заодно и уловим совершенно неожиданное для нас родство Страут с героиней романов «Там, где раки поют» и «Воронье озеро».

«Предки моего деда были англичанами, глава рода моей мамы приехал в Америку в 1603 году. Это ее очень впечатляло, но я была к этому равнодушна. Возможно, это предательство, но мне действительно все равно, откуда родом моя семья… В этом я не похожа на Люси. Кстати, мы не были богатыми, но наша семья не была настолько бедна, как у моей героини».

Зато в образе Вильяма много от отца Элизабет: он преподавал естественные науки в Университете Нью-Гэмпшира, был паразитологом, создавшим метод диагностики болезни Шагаса — кстати, у него есть крохотное камео в романе Страут. Ее мать преподавала английский язык в средней школе, а затем и в местном университете.

«Когда я спрашиваю, какое место из ее детства ей дороже всего — пишет журналистка Guardian Кэт Кэллоуэй — она на мгновение приходит в замешательство. И отвечает, избегая конкретики: она явно не хочет открывать всем свои любимые места, как и в романах, действие которых происходит в вымышленном городке Ширли в штате Мэн:

«Сейчас я терпеть не могу гулять в лесу одна, — говорит она мне, — но в детстве я мне это казалось волшебным. Ручьи, жабы, маленькие пескари, черепахи, полевые цветы и камни, освещенные соверешнно особым светом. В штате Мэн лучи солна падают на землю под особым, специфическим углом, что создает совершенно уникальную атмосферу».

Роман Страут наполнен осенним предчувствием ухода: ее Вильяму за 70, и он страдает бессонницей. И это тоже автобиографично. «Я всю жизнь страдала бессонницей, — говорит Страут. — Я часто просыпаюсь, как будто мой мозг хочет о чем-то подумать. Я боюсь того, как быстро течет время. А о смерти я думаю каждый день с 10 лет. Дело не в страхе. Мне любопытно, как это происходит.».

Полный текст интервью — https://clck.ru/YG2Ps

#фантомпресс #элизабетстраут