Новые волны: синхрорелиз!
Сегодня «ЛитРес» эксклюзивно запускает в продажу электротекст и аудиоверсию «Новых волн» Кевина Нгуена.
Аудиоверсию от «Вимбо» читает Илья Сланевский.
«Люди говорят об алгоритмах словно о магии. Легко понять почему. Алгоритмы управляют тем, что нам показывает интернет, и будто состоят из заклинаний. Их механизмы действия туманны, и все же мы доверяем им. Алгоритмы для ответа на поисковые запросы; алгоритмы, подталкивающие нас купить что-то; алгоритмы, отбирающие для нас определенные новости.
Даже когда сервис нас разочаровывает — поиск выдал ошибочный результат или рекомендация оказалась идиотская, — мы виним алгоритм. Нам нравится тыкать пальцем в компьютеры, ведь они не способны
испытывать стыд. Но алгоритмы не так уж сложны. Это лишь набор правил, серия вопросов с ответами „да“ или „нет“, которые задает компьютер, — примитивная логика, укладывающаяся в очень длинную блок-схему. Алгоритм берет не проницательностью, а скоростью. Поисковый запрос обрабатывает тысячи — черт, может, даже десятки тысяч — вопросов всего за несколько секунд. Ведь что мы ценим больше — скорость или качество?
Правда, мы никогда не интересуемся человеком, написавшим алгоритм. Мы никогда не спрашиваем, кто он, какие у него взгляды, ведь нам нравится считать, что технологии нейтральны. Искажения или погрешности не должны проникать в них, даже если авторы предвзяты или склонны ошибаться (как всегда и бывает)».
…Кажется, настало время проникнуть в мир людей, стоящих за алгоритмами цензуры в соцсетях. Увидеть тех, кто контролирует нашу переписку в мессенджерах. Кто решает, какие новости нам читать и что покупать.
Вы попадете в «Фантом» — и увидите его изнутри.
И еще во много интересных миров.
Их будет действительно много.
#фантомпресс #кевиннгуен
Сегодня «ЛитРес» эксклюзивно запускает в продажу электротекст и аудиоверсию «Новых волн» Кевина Нгуена.
Аудиоверсию от «Вимбо» читает Илья Сланевский.
«Люди говорят об алгоритмах словно о магии. Легко понять почему. Алгоритмы управляют тем, что нам показывает интернет, и будто состоят из заклинаний. Их механизмы действия туманны, и все же мы доверяем им. Алгоритмы для ответа на поисковые запросы; алгоритмы, подталкивающие нас купить что-то; алгоритмы, отбирающие для нас определенные новости.
Даже когда сервис нас разочаровывает — поиск выдал ошибочный результат или рекомендация оказалась идиотская, — мы виним алгоритм. Нам нравится тыкать пальцем в компьютеры, ведь они не способны
испытывать стыд. Но алгоритмы не так уж сложны. Это лишь набор правил, серия вопросов с ответами „да“ или „нет“, которые задает компьютер, — примитивная логика, укладывающаяся в очень длинную блок-схему. Алгоритм берет не проницательностью, а скоростью. Поисковый запрос обрабатывает тысячи — черт, может, даже десятки тысяч — вопросов всего за несколько секунд. Ведь что мы ценим больше — скорость или качество?
Правда, мы никогда не интересуемся человеком, написавшим алгоритм. Мы никогда не спрашиваем, кто он, какие у него взгляды, ведь нам нравится считать, что технологии нейтральны. Искажения или погрешности не должны проникать в них, даже если авторы предвзяты или склонны ошибаться (как всегда и бывает)».
…Кажется, настало время проникнуть в мир людей, стоящих за алгоритмами цензуры в соцсетях. Увидеть тех, кто контролирует нашу переписку в мессенджерах. Кто решает, какие новости нам читать и что покупать.
Вы попадете в «Фантом» — и увидите его изнутри.
И еще во много интересных миров.
Их будет действительно много.
#фантомпресс #кевиннгуен
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
А вот и фрагмент из аудиокниги!
В типографию отправляется «Эклиптика» Бенджамина Вуда.
С ним мы уже знакомы по роману «Станция на пути туда, где лучше», выпущенному два года назад. Уже сейчас видим «Эклиптику» (в чудесном переводе Светланы Арестовой) одним из главных наших хитов на non/fiction. Здесь есть заснеженный остров у берегов Турции, маленькая Касталия, наполненная сбежавшими от мира интеллектуалами (об «Игре в бисер» Гессе, как и о «Волхве» Фаулза, в этой книге напоминает многое). И странный подросток-гений, которому предстоит взорвать эту маленькую вселенную изнутри.
📙»…все в мальчике сбивало с толку. Мы не привыкли жить с угрюмыми подростками. У него была очень современная манера держаться, которую мы никак не могли расшифровать. Он был неудобным в самом захватывающем смысле слова — как знакомая комната, изменившаяся после перестановки мебели. Он оживил нас, вытряхнул из привычного уклада, причем без малейшего труда. Конечно, мы не могли пред-
видеть, как сильно он повлияет на следующий этап нашей жизни. В эту первую встречу, сам того не желая, он как будто ослабил наши болты, а медленное течение дней довершило его работу.»
…На живописном острове Хейбелиада неподалеку от Стамбула среди сосен и гранатовых деревьев спряталось тайное прибежище для художников всех мастей: живописцев, архитекторов, писателей, музыкантов. Сюда приезжают за утраченным вдохновением, тишиной и покоем. Шотландская художница Элспет Конрой, известная на острове как Нелл, покинула арт-сцену Лондона шестидесятых, потеряв веру в себя. В прибежище она живет уже много лет, ночами напролет экспериментируя с пигментами в поисках идеальной краски для своего будущего шедевра. Привычный уклад жизни на острове нарушает появление нового постояльца — семнадцатилетнего Фуллертона.
Нелл подозревает, что мальчику угрожает опасность, и хочет ему помочь, но для этого надо выяснить, чем вызваны его ночные кошмары, почему он сбежал из Англии и над чем работает у себя в мастерской.
Тонкий, увлекательный, совершенно непредсказуемый роман о природе творчества, о призраках, которые преследуют нас, о том, что все самое прекрасное и ужасное мы носим с собой.
Ждем в ноябре!
#бенджаминвуд #фантомпресс #фантом_новости
С ним мы уже знакомы по роману «Станция на пути туда, где лучше», выпущенному два года назад. Уже сейчас видим «Эклиптику» (в чудесном переводе Светланы Арестовой) одним из главных наших хитов на non/fiction. Здесь есть заснеженный остров у берегов Турции, маленькая Касталия, наполненная сбежавшими от мира интеллектуалами (об «Игре в бисер» Гессе, как и о «Волхве» Фаулза, в этой книге напоминает многое). И странный подросток-гений, которому предстоит взорвать эту маленькую вселенную изнутри.
📙»…все в мальчике сбивало с толку. Мы не привыкли жить с угрюмыми подростками. У него была очень современная манера держаться, которую мы никак не могли расшифровать. Он был неудобным в самом захватывающем смысле слова — как знакомая комната, изменившаяся после перестановки мебели. Он оживил нас, вытряхнул из привычного уклада, причем без малейшего труда. Конечно, мы не могли пред-
видеть, как сильно он повлияет на следующий этап нашей жизни. В эту первую встречу, сам того не желая, он как будто ослабил наши болты, а медленное течение дней довершило его работу.»
…На живописном острове Хейбелиада неподалеку от Стамбула среди сосен и гранатовых деревьев спряталось тайное прибежище для художников всех мастей: живописцев, архитекторов, писателей, музыкантов. Сюда приезжают за утраченным вдохновением, тишиной и покоем. Шотландская художница Элспет Конрой, известная на острове как Нелл, покинула арт-сцену Лондона шестидесятых, потеряв веру в себя. В прибежище она живет уже много лет, ночами напролет экспериментируя с пигментами в поисках идеальной краски для своего будущего шедевра. Привычный уклад жизни на острове нарушает появление нового постояльца — семнадцатилетнего Фуллертона.
Нелл подозревает, что мальчику угрожает опасность, и хочет ему помочь, но для этого надо выяснить, чем вызваны его ночные кошмары, почему он сбежал из Англии и над чем работает у себя в мастерской.
Тонкий, увлекательный, совершенно непредсказуемый роман о природе творчества, о призраках, которые преследуют нас, о том, что все самое прекрасное и ужасное мы носим с собой.
Ждем в ноябре!
#бенджаминвуд #фантомпресс #фантом_новости
Автор романа «Души», израильский писатель Рои Хен стал лауреатом Премии имени Готлиба и Ханны Розенблюм.
Наш давний друг, писатель, переводчик и драматург Театр Гешер пополнил свою коллекцию наград — на этот раз премией, вручаемой муниципалитетом Тель-Авива. Для нас это настоящий праздник, ибо таким образом отмечены заслуги Рои не только перед израильским театром, но и перед российской культурой (Пушкин, Толстой, Чехов, Достоевский, Хармс, Окуджава, Горин — всех этих и многих других русских писателей и драматургов переводил и ставил на израильской сцене Рои Хен).
Поздравляем с заслуженной наградой — и, конечно, ждём от Рои новую книгу!
«…невелика мудрость знать языки, надо еще, чтоб было что сказать, а иначе что? Тебе говорят хубез, ты говоришь „хлеб“. Так всякий может.»
…Рои всегда есть, что сказать. А как он говорит — не только устами своих героев, но и собственными — все мы слышали в Москве несколько лет назад. И верим, что услышим еще.
📸 Фото: Театр Гешер.
#фантомпресс #роихен #израиль #фантом_новости
Наш давний друг, писатель, переводчик и драматург Театр Гешер пополнил свою коллекцию наград — на этот раз премией, вручаемой муниципалитетом Тель-Авива. Для нас это настоящий праздник, ибо таким образом отмечены заслуги Рои не только перед израильским театром, но и перед российской культурой (Пушкин, Толстой, Чехов, Достоевский, Хармс, Окуджава, Горин — всех этих и многих других русских писателей и драматургов переводил и ставил на израильской сцене Рои Хен).
Поздравляем с заслуженной наградой — и, конечно, ждём от Рои новую книгу!
«…невелика мудрость знать языки, надо еще, чтоб было что сказать, а иначе что? Тебе говорят хубез, ты говоришь „хлеб“. Так всякий может.»
…Рои всегда есть, что сказать. А как он говорит — не только устами своих героев, но и собственными — все мы слышали в Москве несколько лет назад. И верим, что услышим еще.
📸 Фото: Театр Гешер.
#фантомпресс #роихен #израиль #фантом_новости
www.labirint.ru
Книга: Души - Рои Хен. Купить книгу, читать рецензии | Лабиринт
Книга: Души.📙 Автор: Рои Хен. Аннотация, 🔝 отзывы читателей, иллюстрации. Купить книгу по привлекательной цене среди миллиона книг "Лабиринта" | ISBN 978-5-86471-878-0
В романе Джона Бойна «Незримые фурии сердца» страницы, посвящённые ирландскому парламенту 50-х годов прошлого столетия, пропитаны максимальной дозой яда: тамошние депутаты, ярко описанные писателем — лицемеры, каких ещё поискать, да и на руку нечисты.
Даже воздух в парламенте напоен злобой и ненавистью…
Как хорошо, что мы не в той Ирландии почти полувековой давности.
«Работа в парламентском буфете оказалась далеко не простой, ибо требовала дипломатических навыков в общении с депутатами.
День-деньской народные избранники, источавшие запах табака и немытого тела, туда-сюда шастали и требовали кофе с пирожным, редко демонстрируя хоть какое-то знакомство с хорошими манерами. Одни заигрывали с официантками, не рассчитывая на большее, другие рассчитывали и злились, получая отлуп. Ходили истории о девушках, которые уступали домогательствам, но были уволены за то, что приелись соблазнителям, и о тех, кого изгоняли за отказ от непристойного предложения.
Депутаты — подхалимы, ни один не устоит, чтоб не шлепнуть тебя по заднице, но зато они щедры на чаевые, потому как знают, что иначе
в другой раз миссис Гоггин посадит их за плохой столик, откуда не подлижешься к министру…
— Миссис Хеннесси, которая в сороковые взяла меня на работу, когда-то учила: перед депутатами нельзя давать слабину, иначе затопчут. С тех пор следую этому правилу.
— Да уж, у вас тут флотский порядок.
— Иначе никак. Депутаты хуже детсадовцев»
Джон Бойн. «Незримые фурии сердца». Перевод Александра Сафронова
#фантомпресс #джонбойн #ирландия
Даже воздух в парламенте напоен злобой и ненавистью…
Как хорошо, что мы не в той Ирландии почти полувековой давности.
«Работа в парламентском буфете оказалась далеко не простой, ибо требовала дипломатических навыков в общении с депутатами.
День-деньской народные избранники, источавшие запах табака и немытого тела, туда-сюда шастали и требовали кофе с пирожным, редко демонстрируя хоть какое-то знакомство с хорошими манерами. Одни заигрывали с официантками, не рассчитывая на большее, другие рассчитывали и злились, получая отлуп. Ходили истории о девушках, которые уступали домогательствам, но были уволены за то, что приелись соблазнителям, и о тех, кого изгоняли за отказ от непристойного предложения.
Депутаты — подхалимы, ни один не устоит, чтоб не шлепнуть тебя по заднице, но зато они щедры на чаевые, потому как знают, что иначе
в другой раз миссис Гоггин посадит их за плохой столик, откуда не подлижешься к министру…
— Миссис Хеннесси, которая в сороковые взяла меня на работу, когда-то учила: перед депутатами нельзя давать слабину, иначе затопчут. С тех пор следую этому правилу.
— Да уж, у вас тут флотский порядок.
— Иначе никак. Депутаты хуже детсадовцев»
Джон Бойн. «Незримые фурии сердца». Перевод Александра Сафронова
#фантомпресс #джонбойн #ирландия
Ну и опять о «кампаниях ненависти». Мы уже писали, что очередным объектом травли в Сети стала Чимаманда Нгози Адичи: ей припомнили фразу о транс-женщинах, сказанную в интервью 2017 года. Фраза была такая: «Трансженщины — это трансженщины». Именно это стало поводом для коллеги Чимаманды, небинарной нигерийской писательницы Акваеке Эмези, обвинить в ее в «трансфобии».
По этому поводу 45-летняя писательница высказалась в интервью The Times: «Я всегда говорю то, что думаю, невзирая на последствия, и буду продолжать делать это и впредь». Выступая на Генеральной Ассамблее ООН, она выразилась еще более категорично: «некоторые общественные движения готовы вымостить своими благими намерениями дорогу к авторитарности и тирании. У нас выросло целое поколение, которое настолько боится высказать „неправильное“ мнение, что полностью лишило себя возможности думать, учиться и развиваться. Зато некоторые охотно пишут, что смерть моих родителей — это наказание лично мне за мое мнение».
Кстати, есть и хорошие новости: этой осенью Гарвардский университет наградил Чимаманду Адичи медалью W.E.B. Du Bois — писательница стала первой женщиной из Африки, получившей эту награду. Кстати, предыдущими награжденными были Опра Уинфри, Мухаммед Али, Стивен Спилберг, Куин Латифа и великий нигерийский писатель Чинуа Ачебе.
В нашем издательстве выходили два романа Чимаманды Нгози Адичи — «Половина желтого солнца» - о гражданской войне в Нигерии и «Американха» - об эмиграции и трудностях поиска себя в чужой стране.
Читали?
#фантомпресс #чимамандангозиадичи
По этому поводу 45-летняя писательница высказалась в интервью The Times: «Я всегда говорю то, что думаю, невзирая на последствия, и буду продолжать делать это и впредь». Выступая на Генеральной Ассамблее ООН, она выразилась еще более категорично: «некоторые общественные движения готовы вымостить своими благими намерениями дорогу к авторитарности и тирании. У нас выросло целое поколение, которое настолько боится высказать „неправильное“ мнение, что полностью лишило себя возможности думать, учиться и развиваться. Зато некоторые охотно пишут, что смерть моих родителей — это наказание лично мне за мое мнение».
Кстати, есть и хорошие новости: этой осенью Гарвардский университет наградил Чимаманду Адичи медалью W.E.B. Du Bois — писательница стала первой женщиной из Африки, получившей эту награду. Кстати, предыдущими награжденными были Опра Уинфри, Мухаммед Али, Стивен Спилберг, Куин Латифа и великий нигерийский писатель Чинуа Ачебе.
В нашем издательстве выходили два романа Чимаманды Нгози Адичи — «Половина желтого солнца» - о гражданской войне в Нигерии и «Американха» - об эмиграции и трудностях поиска себя в чужой стране.
Читали?
#фантомпресс #чимамандангозиадичи
«Тень за спиной» Таны Френч — снова в ассортименте «Фантома».
Первый тираж этой книги закончился еще три года назад и уже успел стать раритетом. Это последняя книга цикла «Дублинских убийств».
Очень хичкоковский, нуарный роман, пожалуй, более других наполненный тьмой дублинских переулков. Идеально читается под саундтрек из «Dark Side of The Moon» от Pink Floyd — паранойи и медленно наступающего безумия в книге хоть отбавляй.
…Антуанетта Конвей и Стивен Моран, блестяще раскрывшие убийство в романе «Тайное место», теперь официальные напарники. В отделе убийств их держат в черном теле, поручают лишь заурядные случаи бытового насилия, да бумажную волокиту. Но однажды их отправляют на банальный вызов — убита женщина, и все на первый взгляд, очевидно — малоинтересная ссора любовников, закончившаяся трагедией. Уже при осмотре места преступления обнаруживается много странностей. И чем дальше, тем все запутаннее. Жизнь жертвы, обычной с виду девушки, скрывала массу тайн и неожиданностей. Новое расследование выливается в настоящую паранойю — Антуанетта уверена, что это дело станет роковым для нее самой. Ей кажется, что ее хотят подставить, избавиться, и это в лучшем случае. Вести дело приходится с постоянной оглядкой — не подслушивает ли их кто-то, не подглядывает ли. Напарники не сомневаются, что заурядная «бытовуха» выведет их на серьезный заговор.
#фантомпресс #танафренч
#фантом_новости
Первый тираж этой книги закончился еще три года назад и уже успел стать раритетом. Это последняя книга цикла «Дублинских убийств».
Очень хичкоковский, нуарный роман, пожалуй, более других наполненный тьмой дублинских переулков. Идеально читается под саундтрек из «Dark Side of The Moon» от Pink Floyd — паранойи и медленно наступающего безумия в книге хоть отбавляй.
…Антуанетта Конвей и Стивен Моран, блестяще раскрывшие убийство в романе «Тайное место», теперь официальные напарники. В отделе убийств их держат в черном теле, поручают лишь заурядные случаи бытового насилия, да бумажную волокиту. Но однажды их отправляют на банальный вызов — убита женщина, и все на первый взгляд, очевидно — малоинтересная ссора любовников, закончившаяся трагедией. Уже при осмотре места преступления обнаруживается много странностей. И чем дальше, тем все запутаннее. Жизнь жертвы, обычной с виду девушки, скрывала массу тайн и неожиданностей. Новое расследование выливается в настоящую паранойю — Антуанетта уверена, что это дело станет роковым для нее самой. Ей кажется, что ее хотят подставить, избавиться, и это в лучшем случае. Вести дело приходится с постоянной оглядкой — не подслушивает ли их кто-то, не подглядывает ли. Напарники не сомневаются, что заурядная «бытовуха» выведет их на серьезный заговор.
#фантомпресс #танафренч
#фантом_новости
Путешествия с «Фантомом». Мьянма, Янгон. Пагода Шведагон.
… Несколько лет назад мы простились с Мьянмой — сейчас туда уже не поедешь, страна вновь попала в ежовые рукавицы хунты. А скоро мы прощаемся и с романом Чармен Крейг — на складе остались лишь считанные экземпляры ее книги, как раз рассказывающей о восхождении этой хунты к власти еще в начале 50-х.
«Однажды вечером — когда дожди утихли и он забрел куда-то за город — Бенни заметил девушку, торопливо идущую по пустынной улочке; она неловко семенила, спотыкаясь и путаясь в ярко-пурпурном сари, как будто ее внимание было поглощено чем-то гораздо более важным, чем ходьба. На крутом подъеме, ведущем к пагоде Шведагон, он осознал, что тенью следует за ней, а вскоре понял, что девушка в той же степени чувствует его присутствие, как и он ее, — два камертона, отражающие вибрации другого. Подъем закончился, и по бетонной дорожке девушка стремглав бросилась к пагоде, оглянулась на Бенни, взлетая по полуразрушенным ступеням. И тут он увидел, что ее перепуганные глаза нисколько не похожи на глаза сестры Аделы, и чары рассеялись. Девушка проскочила между двух огромных грифонов и скрылась за золочеными воротами, покрытыми картинами вечных мук»
Чармен Крейг «Мисс Бирма» (пер. с англ. Марии Александровой)
…Сегодня пагода Шведагон в столице Мьянмы (бывшая Бирма) Янгоне (бывший Рангун) поражает золотым великолепием, и никакой разрухи тут нет и в помине. Однако в 40-х — 50-х годах прошлого века она выглядел куда скромнее, да и толп туристов тут не было. Их, впрочем, нет и сейчас, но уже по другой причине.
По преданию, здесь хранятся реликвии четырёх Будд, последним из которых стал царевич Гаутама. Всего же в Мьянме насчитывается около двух миллионов пагод: именно отсюда буддизм распространился по всей Юго-восточной Азии, что позволяет бирманцам смотреть свысока даже на куда более успешных соседей, таких как Таиланд (несколько столиц которого бирманцы успешно разорили в давние времена).
https://www.wildberries.ru/catalog/43406779/detail.aspx
#фантомпресс #мьянма #бирма #таиланд
… Несколько лет назад мы простились с Мьянмой — сейчас туда уже не поедешь, страна вновь попала в ежовые рукавицы хунты. А скоро мы прощаемся и с романом Чармен Крейг — на складе остались лишь считанные экземпляры ее книги, как раз рассказывающей о восхождении этой хунты к власти еще в начале 50-х.
«Однажды вечером — когда дожди утихли и он забрел куда-то за город — Бенни заметил девушку, торопливо идущую по пустынной улочке; она неловко семенила, спотыкаясь и путаясь в ярко-пурпурном сари, как будто ее внимание было поглощено чем-то гораздо более важным, чем ходьба. На крутом подъеме, ведущем к пагоде Шведагон, он осознал, что тенью следует за ней, а вскоре понял, что девушка в той же степени чувствует его присутствие, как и он ее, — два камертона, отражающие вибрации другого. Подъем закончился, и по бетонной дорожке девушка стремглав бросилась к пагоде, оглянулась на Бенни, взлетая по полуразрушенным ступеням. И тут он увидел, что ее перепуганные глаза нисколько не похожи на глаза сестры Аделы, и чары рассеялись. Девушка проскочила между двух огромных грифонов и скрылась за золочеными воротами, покрытыми картинами вечных мук»
Чармен Крейг «Мисс Бирма» (пер. с англ. Марии Александровой)
…Сегодня пагода Шведагон в столице Мьянмы (бывшая Бирма) Янгоне (бывший Рангун) поражает золотым великолепием, и никакой разрухи тут нет и в помине. Однако в 40-х — 50-х годах прошлого века она выглядел куда скромнее, да и толп туристов тут не было. Их, впрочем, нет и сейчас, но уже по другой причине.
По преданию, здесь хранятся реликвии четырёх Будд, последним из которых стал царевич Гаутама. Всего же в Мьянме насчитывается около двух миллионов пагод: именно отсюда буддизм распространился по всей Юго-восточной Азии, что позволяет бирманцам смотреть свысока даже на куда более успешных соседей, таких как Таиланд (несколько столиц которого бирманцы успешно разорили в давние времена).
https://www.wildberries.ru/catalog/43406779/detail.aspx
#фантомпресс #мьянма #бирма #таиланд
Марафон ФАНТОМ ПРЕСС от канала Books and Travel с Ольгой Шубиной
📖Эллен Фелдман. "Париж никогда тебя не оставит тебя".
Скажем сразу - книгу Ольга рекомендует, что нам очень приятно.
https://www.youtube.com/watch?v=8r3sfqeg41U
#фантомпресс #элленфелдман
📖Эллен Фелдман. "Париж никогда тебя не оставит тебя".
Скажем сразу - книгу Ольга рекомендует, что нам очень приятно.
https://www.youtube.com/watch?v=8r3sfqeg41U
#фантомпресс #элленфелдман
YouTube
🍂марафон ФАНТОМ ПРЕСС // 📖Париж никогда тебя не оставит // 📮посткроссинг// 💌открытки ПОДПИСЧИКАМ
00:00 Продолжаю марафон книг от Фантом Пресс. Читаю третью книгу марафона - «Париж никогда тебя не оставит» от Эллен Фелдман. Первые впечатления.
01:31 прочитала 150 страниц
08:32 про посткроссинг - выбираю открытки и показываю, что использую в оформлении…
01:31 прочитала 150 страниц
08:32 про посткроссинг - выбираю открытки и показываю, что использую в оформлении…
30 октября 1824 год наш мир покинул Чарльз Роберт Метьюрин (р. 1782), ирландский священник и писатель. Из семи его романов по-настоящему остался в истории лишь один — «Мельмот-скиталец» (1820). С его французским переводом познакомился в 1823 г. в Одессе Пушкин, на которого роман Метьюрина оказал столь сильное впечатление, что оно отозвалось эхом более чем через десять лет, в «Евгении Онегине». Поэма Пушкина даже начинается практически с той же сцены, что и «Мельмот-Скиталец», а отсылки к роману Метьюрина рассыпаны по всему тексту.
Впрочем, еще больше их в одной из наших книг — «Мельмоте» Сары Перри, это готический роман о тяжести греха и неотвратимости эха давних преступлений.
Рекомендуем по сезону: там тоже осень, переходящая в зиму, в недоступной для нас Праге. Мрачные галки, призраки и таинственные смерти в библиотеке прилагаются.
📙«Так же как арсенал отборного оружия в дни войны, в мирной жизни человеку необходима хорошо подобранная библиотека.» — Роберт Метьюрин. «Мельмот-Скиталец» (перевод Алексея Шадрина)
📙«Нам самим нужно взять на себя роль Мельмот: видеть то, что необходимо видеть, и становиться свидетелями тому, чего забывать нельзя.» — Сара Перри. «Мельмот» (перевод Анны Гайденко)
#фантомпресс #сарперри
Впрочем, еще больше их в одной из наших книг — «Мельмоте» Сары Перри, это готический роман о тяжести греха и неотвратимости эха давних преступлений.
Рекомендуем по сезону: там тоже осень, переходящая в зиму, в недоступной для нас Праге. Мрачные галки, призраки и таинственные смерти в библиотеке прилагаются.
📙«Так же как арсенал отборного оружия в дни войны, в мирной жизни человеку необходима хорошо подобранная библиотека.» — Роберт Метьюрин. «Мельмот-Скиталец» (перевод Алексея Шадрина)
📙«Нам самим нужно взять на себя роль Мельмот: видеть то, что необходимо видеть, и становиться свидетелями тому, чего забывать нельзя.» — Сара Перри. «Мельмот» (перевод Анны Гайденко)
#фантомпресс #сарперри
Зима близко — и это будет вторая зима с «Зимним солдатом»…
Мария Павловецкая, Израиль.
«Если вы спрашиваете меня, что почитать в это непростое время — однозначно стоит прочесть Зимнего солдата. Роман необычайно созвучен моменту. Написанная с тонким юмором история молодого польского студента-медика, оказавшегося в забытом Богом и людьми лазарете, наполнена обыденными доя любой войны картинами и начисто лишена пафоса. Недоучка, растерянный и стеснительный, наш герой учится лечить больше, чем физически доступными медицинскими средствами: видя, как лечит слово, внимание и время, он постигает науку врачевания во всей глубине. Трудно сказать, что это роман о Первой мировой войне — скорее, это роман о человеке, внезапно осознающем себя на службе Добру, независимо от политической повестки. Очень перекликается с „Абсолютистом“ Джона Бойна, то же настроение, та же горечь и надежда. Блестяще переведённый роман.»
#фантомпресс #дэниелмейсон
Мария Павловецкая, Израиль.
«Если вы спрашиваете меня, что почитать в это непростое время — однозначно стоит прочесть Зимнего солдата. Роман необычайно созвучен моменту. Написанная с тонким юмором история молодого польского студента-медика, оказавшегося в забытом Богом и людьми лазарете, наполнена обыденными доя любой войны картинами и начисто лишена пафоса. Недоучка, растерянный и стеснительный, наш герой учится лечить больше, чем физически доступными медицинскими средствами: видя, как лечит слово, внимание и время, он постигает науку врачевания во всей глубине. Трудно сказать, что это роман о Первой мировой войне — скорее, это роман о человеке, внезапно осознающем себя на службе Добру, независимо от политической повестки. Очень перекликается с „Абсолютистом“ Джона Бойна, то же настроение, та же горечь и надежда. Блестяще переведённый роман.»
#фантомпресс #дэниелмейсон