Издательство "Фантом Пресс"
11.2K subscribers
5.58K photos
199 videos
12 files
2.79K links
Мы издаем зарубежную литературу самых разных направлений и жанров, но непременно высокого литературного уровня. Подробности - на https://www.phantom-press.ru
加入频道
В день учителя хочется не просто поздравить всех педагогов и наставников, что само собой разумеется, но и напомнить всем о важности труда учителя. Не потому что «знания», нет, для поиска знаний сегодня вполне достаточно Сети, не в механической закачке фактов в юные головы сегодня суть учительства.
Быть примером. Быть авторитетом. Быть человеком, на которого хочется равняться, с которым хочется расти.
А главный урок, который может преподать сегодня любой учитель — это урок честности, совести, умения быть собой и сохранить себя, при любых условиях. В школьной программе этого, конечно, не найти. Но можно показать собственным примером.
Никто не ждет от учителей святости, безупречности, подвижничества — на это способны немногие. Но главное, чтобы каждый, к чьему голосу прислушиваются, понимал — мы в ответе за тех, кого научили.
За то, чему научили.
Это относится не только к людям, но и к книгам. Они — тоже учителя, так что сегодня — и их день.

Ну и по традиции, наш маленький фантом-список к этому дню. Он как раз о том, что выше. Не десятка, и вообще далеко не все на данную тему у нас (те же «Завет воды» или «Повесть о любви и тьме — тоже великие книги об учительстве, разве что в качестве ментора выступают родители и сама жизнь), но самое важное.

📙Селеста Инг «Пропавшие наши сердца»
📙Дэвид Хоупен «Пардес»
📙Элизабет Страут «Оливия Киттеридж»
📙Белинда Танг «Карта утрат»
📙Ричард Руссо «Непосредственный человек»
📙Микаель Ниеми «Сварить медведя»

#фантомпресс
Грибной сезон клонится к закату. Ищете подарок для поклонника «Эклиптики» Бенджамина Вуда? Кажется, вот неплохой вариант. Для читателей «Сварить медведя» Ниеми тоже подойдет.

#фантомпресс
«Сноб». Ферранте, Веско, Мосс: 5 историй взросления
История дружбы, пронесенной сквозь время, исторический роман о таланте и недетская сказка — «Сноб» и литературный обозреватель Луиза Казарян собрали пять книг о взрослении

📙«Фигуры света», Сара Мосс

Перевод с английского Анастасии Завозовой
Издательство: «Фантом Пресс»

Пронзительный, ужасающий и отрезвляющий рассказ о детстве и юности в период борьбы женщин за свои права, проливающий свет на скрытую в тени часть истории. Алетейя Моберли, или Алли, с первых же дней своей жизни вынуждена бороться за любовь матери, Элизабет. Для Элизабет, одержимой миссией сделать жизнь женщин менее невыносимой, чем она есть, достоинства Алли не значат ничего. Аскеза, дисциплина, скупость в проявлении чувств и отсутствие одобрения — основополагающие принципы воспитания дочерей. Даже получив стипендию и став одной из первых женщин, изучающих медицину, Алли не добивается расположения матери.

Роман Сары Мосс — сложносочиненная картина, где на первом плане ярко выписаны суровые нравы и жестокость эпохи. Стоит глазу приноровиться, как в глубине начинают проступать сотни историй, и одна из них — история семьи Моберли, семьи, в которой любовь оказалась запрятана как можно глубже.

Подборка полностью — https://snob.ru/literature/ferrante-vesko-moss-5-istorii-vzrosleniia/

#фантомпресс
«Добро не оставляйте на потом» Адрианы Трижиани в переводе Натальи Лихачевой уже в продаже в офлайне и онлайне — забирайте, нового романа пришлось ждать несколько лет.
В книгах Трижиани всегда ищут итальянской теплоты и яркости — что ж, будет и паста, и семейные посиделки, и прочее милое и уютное… Но не только. Совершенно неожиданно в новой семейной саге от Трижиани мы разглядели параллели с множеством других наших книг. Прежде всего — с «Bella Германия» и «Piccola Сицилия» Шпека: «Добро» тоже рассказывает о судьбах людей, зависших между двумя странами, потерявших одну родину — и так и не ставших своими в чужой.
А центральный эпизод романа напомнит вам «Стальное сердце» Кэролайн Ли — помните историю итальянцев, отправленных в лагерь на холодные Оркнейские острова? Эту книгу вам наверняка захочется перечитать после нового романа Трижиани.
…Еще «Добро не оставляйте на потом» очень полюбится читателям Кристин Ханны: здесь тоже найдется место драме детско-родительского непонимания и отчуждения, как и тщательно прописанному историческому фону.
…И уж совсем неожиданное созвучие мы находим в книге с «Фигурами света» и «Рассечением Стоуна» — героиня Трижиани выбирает профессию медсестры и мечтает стать настоящим врачом, немыслимое дело для патриархальной Италии.
А главное — Италии здесь будет куда больше, чем в других книгах Трижиани: в который уже раз в этом году мы побываем в Тоскане, в городке Виареджо на побережье Тирренского моря. Сейчас это модный курорт, возможно, кто-то из вас успел там побывать и в реальности. Впрочем, будет и Франция, и Шотландия — но все же Bella Italia будет на первом плане.
Страна, где можно есть, молиться, любить.
Просто жить.
Страна, синоним которой — Семья.

#фантомпресс #адрианатрижиани
#фантом_анонс
Уже в типографии!

РОИ ХЕН «ШУМ»
Перевод с иврита Григория Зельцера
Новый роман автора «Душ» и большого друга издательства. Три истории, сливающиеся в одну — трех женщин, которые зашли в тупик в своих чувствах и мыслях. Но это не угрюмое погружение в глубины психологии, а разноцветный карнавал про нашу жизнь, много юмора, много печали,
много нетривиальных мыслей и море обаяния. Роман очень музыкальный, музыка, голоса и вообще звуки занимают в нем важное место — на что указывает и название книги. Это путешествие в поисках собственного голоса.

#фантомпресс #роихен
Forwarded from Заквашен на книгах (Yulia Ev)
📚 Короткая фантастическая жизнь Оскара Вау
👤 Джуно Диас

Что бы ни сочинил Джуно Диас (в других транскрипциях как Хунот Диас) все будет о Доминиканской республике, плотской любви и жарком лете. Истинное комбо, которое только можно пожелать от писателя доминиканского происхождения. Впрочем, Джуно Диас практиковался и как писатель для детей (исп. Lola, анг. Islandborn), снова подняв тему родины и памяти о ней. Пронзительная фраза из детской повести «Lola» – «То, что ты не помнишь место, не значит, что его нет в тебе» – может быть смело сказана и о другой книге Диаса, «Короткая фантастическая жизнь Оскара Вау».

Оскар – прекрасный мальчик, он танцует как Бог и так забавно подкатывает к малышкам, что взрослые не могут сдержать улыбку. Однако, после семи его жизнь круто меняется: Оскар безбожно растолстел, но что хуже всего – начал читать, и весь свой доминиканский пыл отдал книгам и комиксам, превратившись из смазливого мальчика в занудного ботаника, который может поздороваться на эльфийском, но не знает, как заговорить с девушкой, чтобы та не отвергла его ухаживания в ближайшие десять минут. И если поначалу такое невезение можно считать как типичную, ничем не примечательную историю, то чем дальше, чем больше хлебнет Оскар, жаждующий любви и славы.

Однако история Оскара лишь грань на бриллианте безумия, выпавшего на долю его семьи. Вот, например, его сестра никак не может получить материнский любви. Мы буквально захлебывемся в гневе, читая о матери Оскара и Лолы: как можно так унижать дочь? И как только возмущение достигает своего апогея, рассказчик встает на другие рельсы и показывает историю жизни их матери, красотки Белисии. Все, шах и мат. Вы в полной растерянности. А если нет, то получите на сдачу историю Абеляра, даже не увидевшего свою младшую дочь Бели...

Рассказчик утверждает, что семью преследует проклятие фуку́. Четвертым в этом поколении оказывается дочь Лолы, и автор гадает, сумеет ли она противопоставить что-то фуку или его книга об этих людях, этакое контрзаклятие, окажется единственным сафа, сдерживающим гнев вселенной?

Книга читается на одном дыхании. Даже если одно предложение длится почти три страницы. Интересно, как такое предложение изящно реализовать в начитке? Еще из сложностей, которые выпадут на долю аудиокниги этих букв – внушительные сноски, превращающиеся иной раз в самостоятельный текст, увлекающий так же, как и тот кусок, который они распространяют.

Что касается фуку – есть в романе оговорка, трактующая это слово как неточную кальку с английского. Интересный момент, многократно повторяющийся в тексте: им же пришпилен к Оскару его «Вау», и та же исходная лежит в обращении, которым наш вау-паренек поприветствовал своего соседа по общежитию: Пес Божий. И этот самый Пес вам и рассказывает всю историю. Невероятно красивым языком. Потому что, глядя на Оскара, он не мог не попасть в то трансформирующее поле личность, которое усаживает тебя за бумагу, вложив руки перо...

#отзыв
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
И опять о переизданиях. Вот только недавно рассказывали о всевозможных подарочных, лимитированных и эксклюзивных допечатках «Раков» (на языке оригинала, конечно), а теперь аналогичная новость пришла от Кристин Ханны. К 10-летию со дня выхода оригинального издания переиздают «Соловья». Конечно, в лимитированном, позолоченном и цветнообрезном виде, с тиснением, шелковым ляссе и прочими вкусностями. И автографом Ханны впридачу. Суперограниченный тираж  на английском поступит в продажу 25 февраля 2025 года. Получилось стильно. Нравится?

#фантомпресс #кристинханна
Свой день рождения отпраздновала русская версия «Карты Утрат» Белинды Танг. Вышла эта книга год назад, в серый осенний день, в самое подходящее для нее время, когда природа затихает, а стук человеческого сердца звучит громче, чем обычно.
Очень простая история с одной стороны и очень глубокая — с другой, в очередной раз стирающая границы между нами и Китаем (в книжном смысле, не географическом, конечно).
Мы часто говорим на выставках, что этот роман и «Кокон» образуют своеобразную дилогию: один роман — о побеге от семьи, второй — о возвращении к ней. Но есть здесь и другая параллель, с еще одним азиатским романом — «Пятизвездочный миллиардер» Таша Оу. Тоже про Китай, только куда более близкий к нам.
Оба романа — о самопродаже (и в конечном итоге — самопредательстве) в жизни двух девушек: Ханьвэнь у Белинды Танг и Фиби у Таша Оу. Обе они пошли на компромисс с собой ради выгоды, пусть и осуждать их, в сложившихся обстоятельствах, мало кто решится.
И обе стремятся в Шанхай, в город такой близкой, но несбыточной мечты.

«Ханьвэнь постоянно вспоминала жизнь в деревне, мечтала возвратиться в то полное надежд время. Но что, если вернуться в еще более ранние годы, в Шанхай? Ведь как раз по Шанхаю она сильнее всего тосковала в деревне, верно? Интересно, правдивы ли истории, которые сейчас рассказывают о Шанхае, — залитая светом ночная набережная, изящные женщины в барах, чьи танцы проникнуты мечтами, ощущение жизни, которое само по себе — наслаждение.»

«Иногда Шанхай давил на нее весом десяти небоскребов. Сюда Фиби приехала полная надежд, но порой ночами, уже поверив тайному журналу все свои страхи и огорчения, чувствовала, что кувырком катится вниз и нет ей пути наверх. …В Шанхае ты другой человек и должна
отважиться на то, чего прежде не делала. Забудь, кем ты была, забудь, кто ты есть. Стань иной.»

…Замените Шанхай на Москву, или Лос-Анжелес, или Париж, или Бангкок — картина останется неизменной.

Город-сказка, город-мечта.
И плата за вход в его неоновый рай неизменна, всегда и везде.

#фантомпресс
Понравилась книга? Прочитайте похожую!

Вместе с издательством «Дом Историй» @domistorii мы собрали пять книжных пар по интересам, чтобы вам было чуть проще ориентироваться во всём литературном многообразии современного мира.

Все десять книг отлично читаются в любой сезон и при любых обстоятельствах, так что смело берите на заметку каждую — не ошибётесь.

Книги «Фантом Пресс»
«Тайное место», Тана Френч
«Глубокие воды», Эмма Бэмфорд
«Айдахо», Эмили Раскович
«Стальное сердце», Кэролайн Ли
«Фаза 3», Оса Эриксдоттер

Книги «Дома историй»
«Упражнение на доверие», Сьюзен Чой
«Погружение», Сара Окс
«Грязный город», Хейли Скривенор
«Снег на кедрах», Дэвид Гатерсон
«Элена знает», Клаудия Пиньейро

#фантомпресс