Есть в английском языке слова ambitions, ambitious и ambitiousness. Хорошие такие слова, в них что-то про мечту, и про страсть, и про труд, и про честь. Вы будете очень неправы, если переведёте их как «амбиции», «амбициозный» и «амбициозность» соответственно. Потому что вот эти вот русские слова, в отличие от английских, несут негативную коннотацию. Как «негр» и nigger, только наоборот.
Амбиция — это болезненное самолюбие или, если хотите, самомнение. Амбициозным называют человека самовлюблённого, обидчивого, с претензией на исключительность. Синонимы к слову «амбициозный» — «заносчивый», «надменный», «спесивый», «высокомерный», «напыщенный», «тщеславный». Короче, грамотные люди говорят о ком-то, что он амбициозный, когда не хотят произносить слово «козёл».
«Постойте, — скажет мне каждый второй читатель, — как же так! Я же точно знаю, что это значит...» А точно ли? Откройте словарь и посмотрите. Одна моя знакомая долгое время была уверена, что лазанья — это самка фазана. Даже спорила, ссылалась на какие-то не то книги, не то статьи.
Если вы не хотите никого ненароком обидеть, используйте другие слова, например:
✏️ вместо «амбиций»: «планы», «притязания», «замыслы», «цели»;
✏️ вместо «амбициозного» (когда речь о человеке): «честолюбивый», «инициативный», «решительный», «целеустремлённый»;
✏️ вместо «амбициозного» (когда речь о цели, проекте и т.п.): «перспективный», «многообещающий», «смелый», «дерзкий», «грандиозный»;
✏️ вместо «амбициозности»: «целеустремлённость», «честолюбие» или «масштабность» — в зависимости от контекста.
#лексикон
Амбиция — это болезненное самолюбие или, если хотите, самомнение. Амбициозным называют человека самовлюблённого, обидчивого, с претензией на исключительность. Синонимы к слову «амбициозный» — «заносчивый», «надменный», «спесивый», «высокомерный», «напыщенный», «тщеславный». Короче, грамотные люди говорят о ком-то, что он амбициозный, когда не хотят произносить слово «козёл».
«Постойте, — скажет мне каждый второй читатель, — как же так! Я же точно знаю, что это значит...» А точно ли? Откройте словарь и посмотрите. Одна моя знакомая долгое время была уверена, что лазанья — это самка фазана. Даже спорила, ссылалась на какие-то не то книги, не то статьи.
Если вы не хотите никого ненароком обидеть, используйте другие слова, например:
✏️ вместо «амбиций»: «планы», «притязания», «замыслы», «цели»;
✏️ вместо «амбициозного» (когда речь о человеке): «честолюбивый», «инициативный», «решительный», «целеустремлённый»;
✏️ вместо «амбициозного» (когда речь о цели, проекте и т.п.): «перспективный», «многообещающий», «смелый», «дерзкий», «грандиозный»;
✏️ вместо «амбициозности»: «целеустремлённость», «честолюбие» или «масштабность» — в зависимости от контекста.
#лексикон
К предыдущему посту: когда в следующий раз вам захочется сказать: «У меня большие амбиции», или: «Он амбициозный предприниматель», — пусть у вас над ухом прозвучит тихое «ме-е-е». А чтобы вы вернее запомнили этот пост — вот вам фотография великолепнейшей скотины. 🙂
Авторы с недостаточно развитым языковым чутьём не видят разницы между неопределёнными местоимениями «кто-то» / «кто-нибудь» / «кто-либо» / «кое-кто» (а также «что-то», «где-то», «куда-то» и т.д.). Не то чтобы считают их равнозначными, просто нередко путают. Люди же начитанные их различают хорошо. Получается неловко, примерно как если некто считает, будто говорит на чистейшем «королевском английском», но любой нейтив спикер по первым его словам безошибочно угадывает: «Россия, юг, сельская местность». Давайте я покажу разницу между всеми этими «то-либо-нибудь», чтобы никто из читателей нашего телеграм-канала никогда их больше не путал.
👉 «Кто-то», «что-то», «где-то», «какой-то», «когда-то» и т.д. Нам известен некий косвенный факт, и всё — никаких других обстоятельств. Кто-то украл часы у графа — типичный сюжет детектива.
👉 «Кто-нибудь», «что-нибудь», «где-нибудь», «какой-нибудь», «когда-нибудь» и т.д. Подходит любой предмет, любая персона, любая причина — что угодно. Ну или предмет, персона, причина и что там ещё по списку — и ничего из этого не имеет значения. Позвал царь Федота и говорит: «Будь другом, сходи куда-нибудь, принеси чего-нибудь, а?»
👉 «Кто-либо», «что-либо», «где-либо», «какой-либо», «когда-либо» и т.д. Предполагается выбор варианта из известного или подразумеваемого множества. Если кто-либо из гостей особняка попытается избавиться от часов, сыщик это сразу узнает.
👉 «Кое-кто», «кое-что», «кое-где», «кое-какой», «кое-когда» и т.д. Это намёк, это секрет Полишинеля, это эвфемизм — что угодно, о чём известно говорящим, но что они не хотят называть прямо. Федот — царю: «Не вели казнить, государь, но кое-кто со мной ещё за позавчерашнее „чего-нибудь“ не рассчитался».
А теперь вопрос: что означают слова «некто» и «нечто»?
#лексикон
👉 «Кто-то», «что-то», «где-то», «какой-то», «когда-то» и т.д. Нам известен некий косвенный факт, и всё — никаких других обстоятельств. Кто-то украл часы у графа — типичный сюжет детектива.
👉 «Кто-нибудь», «что-нибудь», «где-нибудь», «какой-нибудь», «когда-нибудь» и т.д. Подходит любой предмет, любая персона, любая причина — что угодно. Ну или предмет, персона, причина и что там ещё по списку — и ничего из этого не имеет значения. Позвал царь Федота и говорит: «Будь другом, сходи куда-нибудь, принеси чего-нибудь, а?»
👉 «Кто-либо», «что-либо», «где-либо», «какой-либо», «когда-либо» и т.д. Предполагается выбор варианта из известного или подразумеваемого множества. Если кто-либо из гостей особняка попытается избавиться от часов, сыщик это сразу узнает.
👉 «Кое-кто», «кое-что», «кое-где», «кое-какой», «кое-когда» и т.д. Это намёк, это секрет Полишинеля, это эвфемизм — что угодно, о чём известно говорящим, но что они не хотят называть прямо. Федот — царю: «Не вели казнить, государь, но кое-кто со мной ещё за позавчерашнее „чего-нибудь“ не рассчитался».
А теперь вопрос: что означают слова «некто» и «нечто»?
#лексикон
Творчеством не всегда можно заниматься по порядку. Идеи приходят в самый неподходящий момент и уходят, стоит лишь отвлечься. Иногда это не те идеи, которые нужны прямо сейчас. Иногда идей нет вообще, и довольно долго. Тому, кто привык работать над текстом, двигаясь последовательно от первой сцены к последней, вряд ли удастся избежать творческого ступора.
Я подскажу, как с ним справиться.
Если вы не можете писать то, что нужно прямо сейчас, — напишите то, что вам по силам или что хочется. Например, вам не даётся психологически сложная сцена. Или вы завязли в затянувшейся экспозиции. Или не получается придумать что-то важное. О’кей, такое бывает у всех, даже у Джорджа Мартина. Перескочите через сложный фрагмент и пишите то, что должно идти за ним. Ну или просто какую угодно сцену, про которую вы точно знаете, что она должна быть дальше в тексте.
Иногда случается, что отдалённая сцена — например, кульминация всей истории — настолько занимает ваше воображение, что вы не можете сосредоточиться ни на чём другом. Ну так покончите с ней! Завершите её хотя бы вчерне, не дожидаясь, пока сюжет до неё доползёт.
Когда вы пишете не последовательно, а перескакивая через сцены и главы и заполняя пропуски задним числом, — это в целом более продуктивный подход, он экономит много времени и помогает сберечь психическое здоровье. Но я бы не назвал его панацеей.
Есть две крайности: написание текста по порядку и написание текста вразброс, — и у обеих свои преимущества и недостатки. Например, ко мне время от времени обращаются авторы, которые не понимают, как собрать множество написанных кусочков в книгу. Да, в этом есть свой кайф — записывать отдельные яркие моменты под влиянием настроения, ещё не зная, в какую историю они сложатся. Но есть и вероятность, что никакой истории не получится вовсе.
Я предлагаю обсудить эти два подхода: по порядку и вразброс. Как пишете вы? Как преодолеваете творческий ступор? Составляете ли вы план? Получается ли у вас связать разрозненные сцены воедино? Много ли приходится переписывать? Давайте поговорим.
#эффективность
Я подскажу, как с ним справиться.
Если вы не можете писать то, что нужно прямо сейчас, — напишите то, что вам по силам или что хочется. Например, вам не даётся психологически сложная сцена. Или вы завязли в затянувшейся экспозиции. Или не получается придумать что-то важное. О’кей, такое бывает у всех, даже у Джорджа Мартина. Перескочите через сложный фрагмент и пишите то, что должно идти за ним. Ну или просто какую угодно сцену, про которую вы точно знаете, что она должна быть дальше в тексте.
Иногда случается, что отдалённая сцена — например, кульминация всей истории — настолько занимает ваше воображение, что вы не можете сосредоточиться ни на чём другом. Ну так покончите с ней! Завершите её хотя бы вчерне, не дожидаясь, пока сюжет до неё доползёт.
Когда вы пишете не последовательно, а перескакивая через сцены и главы и заполняя пропуски задним числом, — это в целом более продуктивный подход, он экономит много времени и помогает сберечь психическое здоровье. Но я бы не назвал его панацеей.
Есть две крайности: написание текста по порядку и написание текста вразброс, — и у обеих свои преимущества и недостатки. Например, ко мне время от времени обращаются авторы, которые не понимают, как собрать множество написанных кусочков в книгу. Да, в этом есть свой кайф — записывать отдельные яркие моменты под влиянием настроения, ещё не зная, в какую историю они сложатся. Но есть и вероятность, что никакой истории не получится вовсе.
Я предлагаю обсудить эти два подхода: по порядку и вразброс. Как пишете вы? Как преодолеваете творческий ступор? Составляете ли вы план? Получается ли у вас связать разрозненные сцены воедино? Много ли приходится переписывать? Давайте поговорим.
#эффективность
Бывало ли у вас такое, что вы решаете сделать упражнение — чему-то научиться, закрепить материал, попробовать какие-то новые писательские штуки — и по ходу дела вдруг понимаете, что у вас получается неплохой рассказ? Ну или не рассказ, а какой-то другой самоценный текст. И вы говорите себе: «Отлично! Убью двух зайцев одним ударом ноги: и поупражняюсь, и рассказ напишу», — а дальше уже только пишете рассказ или что там у вас пишется.
Это не очень хорошо. Помните, я когда-то говорил, что любой текст должен быть целесообразным — то есть соответствовать некоторой цели?
Когда вы берётесь за упражнение, ваша цель — научиться. И это благородная цель, всем нам постоянно нужно работать над собой и становиться лучше в том, что мы делаем. Но потом вы видите впереди нечто заманчивое и интересное — и прежняя цель отступает на второй план. Вы теперь пишете рассказ. Такая отвлекаемость нередко бывает у детей, но вы-то взрослый человек. Если вы вышли из точки А, чтобы прийти в точку Б, но вместо этого обнаружили себя в точке Ы, вы должны понимать, что где-то сбились с пути. Это как пойти в магазин за хлебом, картошкой и сахаром, а вернуться с пивом и чипсами.
Некоторые авторы, что бы они ни писали, всегда пишут рассказ. Для них это безоговорочно первостепенная цель. Такие авторы вряд ли чему-то научатся. Они всегда будут писать как писали. Но даже если вы не из их числа, возможно, у вас сейчас уже крутится вопрос: «О’кей, но что мешает поупражняться в чём-то новом и между делом создать отличный текст?» Я объясню, в чём тут подвох.
Дело в том, что эти две задачи — научиться и написать текст — в какой-то момент если и не становятся взаимоисключающими, то начинают сильно мешать друг другу. Они попеременно перетягивают на себя ваше внимание и усилия, и в итоге вы не можете как следует выполнить ни одну из них.
Если вы хотите написать хороший текст, вы руководствуетесь тем, что вам известно и что вы умеете. Сам образ этого текста, критерии его оценки вы сформировали в рамках ваших нынешних знаний и представлений. Положим, вы всю жизнь писали детективы, а потом вдруг решили попробовать силы в литературе ужасов. И вот вы описываете кошмарную сцену... неумело, но старательно создаёте гнетущую, напряжённую атмосферу... какие-то крики, стоны, мёртвое тело... И тут в вас просыпается детективщик и в голове в один миг выстраивается вся предыстория: кто убил, как, почему, какие зацепки можно подбросить читателю, чем отвлечь его внимание. Чёрт возьми, да это же очередной отличный рассказ про Херлока Шоломса! И вот вы уже пишете детектив — да, с элементами хоррора, но всё-таки детектив.
Эффективное научение, напротив, требует выйти за рамки знакомого. Причём выйти не чуть-чуть, иначе вы рано или поздно по инерции вернётесь назад. Научение требует, чтобы вы были как чистый лист. Чтобы вы были открыты для всего нового, чтобы вы ценили результаты экспериментов независимо от ваших нынешних — ограниченных — литературных представлений.
Философ Йохан Хёйзинга писал: «Игра обособляется от обыденной жизни местом и продолжительностью. Ее третий отличительный признак — замкнутость, отграниченность. Она „разыгрывается“ в определенных границах места и времени. Ее течение и смысл заключены в ней самой». Так вот, обучение чему бы то ни было на практике — это всегда игра. Котята, пиная фантики и клубки, учатся ловить мышь. Автор, проделывая странные действия со словами, учится писать незнакомые ему формы текста. И мораль тут такова: не надо глотать ненастоящую мышь, ничего хорошего из этого не выйдет. 🐭
#самосовершенствование
Это не очень хорошо. Помните, я когда-то говорил, что любой текст должен быть целесообразным — то есть соответствовать некоторой цели?
Когда вы берётесь за упражнение, ваша цель — научиться. И это благородная цель, всем нам постоянно нужно работать над собой и становиться лучше в том, что мы делаем. Но потом вы видите впереди нечто заманчивое и интересное — и прежняя цель отступает на второй план. Вы теперь пишете рассказ. Такая отвлекаемость нередко бывает у детей, но вы-то взрослый человек. Если вы вышли из точки А, чтобы прийти в точку Б, но вместо этого обнаружили себя в точке Ы, вы должны понимать, что где-то сбились с пути. Это как пойти в магазин за хлебом, картошкой и сахаром, а вернуться с пивом и чипсами.
Некоторые авторы, что бы они ни писали, всегда пишут рассказ. Для них это безоговорочно первостепенная цель. Такие авторы вряд ли чему-то научатся. Они всегда будут писать как писали. Но даже если вы не из их числа, возможно, у вас сейчас уже крутится вопрос: «О’кей, но что мешает поупражняться в чём-то новом и между делом создать отличный текст?» Я объясню, в чём тут подвох.
Дело в том, что эти две задачи — научиться и написать текст — в какой-то момент если и не становятся взаимоисключающими, то начинают сильно мешать друг другу. Они попеременно перетягивают на себя ваше внимание и усилия, и в итоге вы не можете как следует выполнить ни одну из них.
Если вы хотите написать хороший текст, вы руководствуетесь тем, что вам известно и что вы умеете. Сам образ этого текста, критерии его оценки вы сформировали в рамках ваших нынешних знаний и представлений. Положим, вы всю жизнь писали детективы, а потом вдруг решили попробовать силы в литературе ужасов. И вот вы описываете кошмарную сцену... неумело, но старательно создаёте гнетущую, напряжённую атмосферу... какие-то крики, стоны, мёртвое тело... И тут в вас просыпается детективщик и в голове в один миг выстраивается вся предыстория: кто убил, как, почему, какие зацепки можно подбросить читателю, чем отвлечь его внимание. Чёрт возьми, да это же очередной отличный рассказ про Херлока Шоломса! И вот вы уже пишете детектив — да, с элементами хоррора, но всё-таки детектив.
Эффективное научение, напротив, требует выйти за рамки знакомого. Причём выйти не чуть-чуть, иначе вы рано или поздно по инерции вернётесь назад. Научение требует, чтобы вы были как чистый лист. Чтобы вы были открыты для всего нового, чтобы вы ценили результаты экспериментов независимо от ваших нынешних — ограниченных — литературных представлений.
Философ Йохан Хёйзинга писал: «Игра обособляется от обыденной жизни местом и продолжительностью. Ее третий отличительный признак — замкнутость, отграниченность. Она „разыгрывается“ в определенных границах места и времени. Ее течение и смысл заключены в ней самой». Так вот, обучение чему бы то ни было на практике — это всегда игра. Котята, пиная фантики и клубки, учатся ловить мышь. Автор, проделывая странные действия со словами, учится писать незнакомые ему формы текста. И мораль тут такова: не надо глотать ненастоящую мышь, ничего хорошего из этого не выйдет. 🐭
#самосовершенствование
Лексические повторы, продолжение (начало здесь и здесь)
Авторы часто имеют склонность к одной из двух крайностей: кто-то прочёсывает текст снова и снова, пока не будет уверен, что ни одно слово там не встречается чаще, чем раз на полстраницы; кто-то, напротив, повторы однокоренных вообще не трогает.
Да, действительно, когда повтор — ошибка, нужно постараться его исправить, но иногда им можно (а порой и нужно) пренебречь. И прежде всего необходимо понимать, насколько это серьёзная проблема — ведь повторы бывают разные.
Удалённость слов друг от друга. Ни в одном справочнике не сказано, как близко должны стоять однокоренные слова, чтобы их можно было считать ошибкой. Это расстояние разное: для местоимений, связок и модальных глаголов оно невелико, такие слова нередко повторяются в соседних предложениях; а какие-нибудь образные окказионализмы лучше использовать единожды на всю книгу.
На мой вкус, среднестатистические однокоренные слова вполне допустимо использовать через предложение. Но нужно держать в уме, что предложения бывают очень короткие. Вот тут, например, повтор очевиден:
📝 Грандиозный научно-технический скачок совершило человечество в 2961 году. Вы помните какой? Да, человека впервые в истории удалось отправить за пределы Галактики.
А если разнести однокоренные слова по разным сторонам предложений, они не будут так бросаться в глаза:
📝 В 2961 году человечество совершило грандиозный научно-технический скачок. Вы помните какой? Да, впервые в истории удалось отправить человека за пределы Галактики.
Заметность слов. Серьёзность лексического повтора в первую очередь зависит от того, увидят ли его и, если увидят, то как много читателей. В тексте есть особые места, где слова на виду: заголовки, первая и последняя позиции в предложении, самое начало и самый конец абзаца. Если слово как-то выделено — скобками, тире, восклицательным или вопросительным знаком, просто интонацией, — оно тоже более заметно.
Два редких, необычных или образных слова — однокоренных, разумеется, — стоящих неподалёку друг от друга, увидит (и осудит) больше людей, чем если на том же удалении будут какие-то заурядные общеупотребляблы.
Ещё один важный фактор — это квалификация читателя и его ожидания от текста. Если вы сочиняете задорный палп-фикшен, а ваша аудитория из школьного курса «руссиша» вынесла только то, что после имени нужно ставить запятую, — можете пропускать любые ошибки, всем будет пофигу. Но если вы пишете книгу с претензией на серьёзность или на образность, если вы ориентируетесь на начитанную публику — готовьтесь к тому, что вас будут бить за любые огрехи.
Форма и значение слов. Если в тексте дважды встречается слово, указывающее на один объект, такой повтор может прокатить за синтаксический параллелизм (в половине случаев это он и будет). Хуже, если слова указывают на разные объекты. Ещё хуже, если и слова тоже разные (вспомним «человека» и «человечество»).
Но самое неприятное проявление лексического повтора — это однокоренные слова, обладающие разным значением и принадлежащие к разным частям речи. Я не буду комментировать, просто посмотрите на этот паноптикум:
📝 Прихожу утром на работу, а у меня компьютер не работает.
📝 Тема свободная, тем не менее число упоминаний бренда в тексте должно быть не менее трёх.
📝 Дверь бункера со скрипом отворилась, и на свет вышел последний человек на свете.
📝 Наташа решила, что больше не будет жить в Горнопрокопьевске, — она хочет от жизни большего.
Общее число повторов. Корень может встречаться в небольшом фрагменте текста не дважды, а трижды. Или четырежды. Или ещё чаще. Посмотрите, как уродует предложение (кстати, из реальной книги) безобиднейшее местоимение «это»:
📝 Поэтому этот человек может сделать это для этих людей, а это значит, что он должен делать это, чего бы ему это ни стоило.
А теперь представьте, что так повторяется не один корень, а два или три. Скажете, не бывает? Ну, это вы ещё переводную компьютерку не редактировали. 🥸
#стилистика #стилистические_ошибки
Авторы часто имеют склонность к одной из двух крайностей: кто-то прочёсывает текст снова и снова, пока не будет уверен, что ни одно слово там не встречается чаще, чем раз на полстраницы; кто-то, напротив, повторы однокоренных вообще не трогает.
Да, действительно, когда повтор — ошибка, нужно постараться его исправить, но иногда им можно (а порой и нужно) пренебречь. И прежде всего необходимо понимать, насколько это серьёзная проблема — ведь повторы бывают разные.
Удалённость слов друг от друга. Ни в одном справочнике не сказано, как близко должны стоять однокоренные слова, чтобы их можно было считать ошибкой. Это расстояние разное: для местоимений, связок и модальных глаголов оно невелико, такие слова нередко повторяются в соседних предложениях; а какие-нибудь образные окказионализмы лучше использовать единожды на всю книгу.
На мой вкус, среднестатистические однокоренные слова вполне допустимо использовать через предложение. Но нужно держать в уме, что предложения бывают очень короткие. Вот тут, например, повтор очевиден:
📝 Грандиозный научно-технический скачок совершило человечество в 2961 году. Вы помните какой? Да, человека впервые в истории удалось отправить за пределы Галактики.
А если разнести однокоренные слова по разным сторонам предложений, они не будут так бросаться в глаза:
📝 В 2961 году человечество совершило грандиозный научно-технический скачок. Вы помните какой? Да, впервые в истории удалось отправить человека за пределы Галактики.
Заметность слов. Серьёзность лексического повтора в первую очередь зависит от того, увидят ли его и, если увидят, то как много читателей. В тексте есть особые места, где слова на виду: заголовки, первая и последняя позиции в предложении, самое начало и самый конец абзаца. Если слово как-то выделено — скобками, тире, восклицательным или вопросительным знаком, просто интонацией, — оно тоже более заметно.
Два редких, необычных или образных слова — однокоренных, разумеется, — стоящих неподалёку друг от друга, увидит (и осудит) больше людей, чем если на том же удалении будут какие-то заурядные общеупотребляблы.
Ещё один важный фактор — это квалификация читателя и его ожидания от текста. Если вы сочиняете задорный палп-фикшен, а ваша аудитория из школьного курса «руссиша» вынесла только то, что после имени нужно ставить запятую, — можете пропускать любые ошибки, всем будет пофигу. Но если вы пишете книгу с претензией на серьёзность или на образность, если вы ориентируетесь на начитанную публику — готовьтесь к тому, что вас будут бить за любые огрехи.
Форма и значение слов. Если в тексте дважды встречается слово, указывающее на один объект, такой повтор может прокатить за синтаксический параллелизм (в половине случаев это он и будет). Хуже, если слова указывают на разные объекты. Ещё хуже, если и слова тоже разные (вспомним «человека» и «человечество»).
Но самое неприятное проявление лексического повтора — это однокоренные слова, обладающие разным значением и принадлежащие к разным частям речи. Я не буду комментировать, просто посмотрите на этот паноптикум:
📝 Прихожу утром на работу, а у меня компьютер не работает.
📝 Тема свободная, тем не менее число упоминаний бренда в тексте должно быть не менее трёх.
📝 Дверь бункера со скрипом отворилась, и на свет вышел последний человек на свете.
📝 Наташа решила, что больше не будет жить в Горнопрокопьевске, — она хочет от жизни большего.
Общее число повторов. Корень может встречаться в небольшом фрагменте текста не дважды, а трижды. Или четырежды. Или ещё чаще. Посмотрите, как уродует предложение (кстати, из реальной книги) безобиднейшее местоимение «это»:
📝 Поэтому этот человек может сделать это для этих людей, а это значит, что он должен делать это, чего бы ему это ни стоило.
А теперь представьте, что так повторяется не один корень, а два или три. Скажете, не бывает? Ну, это вы ещё переводную компьютерку не редактировали. 🥸
#стилистика #стилистические_ошибки
Есть много определений слова «графоман». Я не буду спорить о том, какое из них более верное, все они имеют негативный смысл. Если хотите знать, мне по душе определение, которое дал писатель-фантаст Святослав Логинов: «Графоман — это человек, который пишет много, пишет плохо и совершенно не учится на ошибках».
Как показывает опыт многочисленных литературных семинаров, графомания, к сожалению, практически не лечится. Это состояние души, это позиционирование себя и своего творчества. Графоман не считает себя таковым, у него есть тысяча и одно объяснение, почему он молодец, а остальные —дураки не его аудитория.
Любой автор — и особенно начинающий автор — рискует ступить на путь графомании, когда делает неверный выбор между «преодолевать новые трудности» и «писать для развлечения», между «учиться на ошибках» и «принимать себя таким, какой есть».
Надеюсь, ваш выбор будет правильным.
Как показывает опыт многочисленных литературных семинаров, графомания, к сожалению, практически не лечится. Это состояние души, это позиционирование себя и своего творчества. Графоман не считает себя таковым, у него есть тысяча и одно объяснение, почему он молодец, а остальные —
Любой автор — и особенно начинающий автор — рискует ступить на путь графомании, когда делает неверный выбор между «преодолевать новые трудности» и «писать для развлечения», между «учиться на ошибках» и «принимать себя таким, какой есть».
Надеюсь, ваш выбор будет правильным.
Написал на личной странице в ВК большой пост: 15 источников, откуда в тексты попадает неверная информация.
👉 https://vk.com/wall457270646_1555
Читайте и подписывайтесь, если вы ещё не.
#редактура #работа_с_информацией
👉 https://vk.com/wall457270646_1555
Читайте и подписывайтесь, если вы ещё не.
#редактура #работа_с_информацией
VK
Александр Петров. Пост со стены.
«Все врут», — говаривал доктор Айболит. Я как редактор готов подписаться: ещё как врут! Чаще не по з... Смотрите полностью ВКонтакте.
Что ж, про лексические повторы я уже писал много — здесь, здесь и здесь, — теперь давайте поговорим о том, как их находить в тексте и устранять.
Повторы трудноуловимы, потому что естественны для русского языка. С одной стороны, это хорошо: если вы чего-то не заметили, то и читатели не обратят внимания — по крайней мере, какие-то из них. С другой стороны, всё-таки нужно постараться найти и исправить максимум ошибок, потому что кто-то из читателей внимательнее вас.
По-хорошему, вычитывать текст на предмет повторов лучше отдельным заходом, когда вы закончили остальную правку, — причём вычитывать очень внимательно, не отвлекаясь ни на другие ошибки, ни на фоновую музыку, ни на играющих детей. Практически в каждом абзаце у вас будут повторы, это нормально, и вы должны разобраться со всеми: ошибка тут или не ошибка, а если ошибка, то насколько серьёзная и как её можно исправить (и можно ли, кстати, её исправить, не сделав текст хуже — об этом я скажу чуть позже).
У меня набит глаз на лексические повторы, за четырнадцать лет работы я исправил их не меньше миллиона. Но всё равно большую их часть я увидел не своими глазами. Слишком хорошо они прячутся в тексте.
Находить повторы мне помогает программа «Свежий взгляд». Я пользуюсь ею с тех пор, как пришёл в профессию, и для меня литературные редакторы делятся на две категории: те, которые знают про «Свежий взгляд», и остальные, которые пропускают слишком много ошибок. Я же говорил, что половина исправлений в тексте — это обычно именно повторы?
📦 Скачать программу «Свежий взгляд» вы можете тут, а инструкцию к ней — вон там.
Но прежде, чем вы это сделаете, — пара предупреждений. Во-первых, программа очень старая, написанная в девяностые годы ещё для MS DOS. Не факт, что на вашем компьютере она запустится. Во-вторых, это не панацея. «Свежий взгляд» показывает не ошибки как таковые, а просто стечения похожих букв на заданном удалении друг от друга. Иногда — да, это повторы, но чаще тревога оказывается ложной.
И ещё одно: к сожалению, программа не видит всех проблемных мест. В частности, она упорно не замечает формы глагола «быть» (которые повторяются едва ли не чаще любых других слов), корень «мог/мож» и местоимение «это» в разных падежах. Такие сочетания букв я крашу в документе Word с помощью замены и просматриваю в отдельный заход. И вам советую делать так же.
Собственно говоря, вот и всё. На этом тему лексических повторов можно было бы считать закрытой, если б не один момент. Я обещал рассказать о случаях, когда ошибку лучше оставить в тексте.
Бывает, что с повтором предложение звучит легко и естественно, а без повтора начинает фальшивить. Такое, например, случается при попытке уйти от лишнего «была» — слово важное, а синонимов у него немного, и почти все канцелярские: «являться», «иметься», «присутствовать». В этом случае следует спросить себя, что портит текст сильнее, — может, оставленный повтор будет меньшим злом. А может, и нет. Вы автор, решать вам.
А теперь давайте обсудим тему лексических повторов. Знали ли вы о том, что это ошибка? А о том, что это не всегда ошибка? Насколько серьёзно вы относитесь к исправлению повторов? Получается ли найти их все? Пользуетесь ли вы программой «Свежий взгляд»? Расскажите об этом в комментариях.
#стилистика #стилистические_ошибки
Повторы трудноуловимы, потому что естественны для русского языка. С одной стороны, это хорошо: если вы чего-то не заметили, то и читатели не обратят внимания — по крайней мере, какие-то из них. С другой стороны, всё-таки нужно постараться найти и исправить максимум ошибок, потому что кто-то из читателей внимательнее вас.
По-хорошему, вычитывать текст на предмет повторов лучше отдельным заходом, когда вы закончили остальную правку, — причём вычитывать очень внимательно, не отвлекаясь ни на другие ошибки, ни на фоновую музыку, ни на играющих детей. Практически в каждом абзаце у вас будут повторы, это нормально, и вы должны разобраться со всеми: ошибка тут или не ошибка, а если ошибка, то насколько серьёзная и как её можно исправить (и можно ли, кстати, её исправить, не сделав текст хуже — об этом я скажу чуть позже).
У меня набит глаз на лексические повторы, за четырнадцать лет работы я исправил их не меньше миллиона. Но всё равно большую их часть я увидел не своими глазами. Слишком хорошо они прячутся в тексте.
Находить повторы мне помогает программа «Свежий взгляд». Я пользуюсь ею с тех пор, как пришёл в профессию, и для меня литературные редакторы делятся на две категории: те, которые знают про «Свежий взгляд», и остальные, которые пропускают слишком много ошибок. Я же говорил, что половина исправлений в тексте — это обычно именно повторы?
📦 Скачать программу «Свежий взгляд» вы можете тут, а инструкцию к ней — вон там.
Но прежде, чем вы это сделаете, — пара предупреждений. Во-первых, программа очень старая, написанная в девяностые годы ещё для MS DOS. Не факт, что на вашем компьютере она запустится. Во-вторых, это не панацея. «Свежий взгляд» показывает не ошибки как таковые, а просто стечения похожих букв на заданном удалении друг от друга. Иногда — да, это повторы, но чаще тревога оказывается ложной.
И ещё одно: к сожалению, программа не видит всех проблемных мест. В частности, она упорно не замечает формы глагола «быть» (которые повторяются едва ли не чаще любых других слов), корень «мог/мож» и местоимение «это» в разных падежах. Такие сочетания букв я крашу в документе Word с помощью замены и просматриваю в отдельный заход. И вам советую делать так же.
Собственно говоря, вот и всё. На этом тему лексических повторов можно было бы считать закрытой, если б не один момент. Я обещал рассказать о случаях, когда ошибку лучше оставить в тексте.
Бывает, что с повтором предложение звучит легко и естественно, а без повтора начинает фальшивить. Такое, например, случается при попытке уйти от лишнего «была» — слово важное, а синонимов у него немного, и почти все канцелярские: «являться», «иметься», «присутствовать». В этом случае следует спросить себя, что портит текст сильнее, — может, оставленный повтор будет меньшим злом. А может, и нет. Вы автор, решать вам.
А теперь давайте обсудим тему лексических повторов. Знали ли вы о том, что это ошибка? А о том, что это не всегда ошибка? Насколько серьёзно вы относитесь к исправлению повторов? Получается ли найти их все? Пользуетесь ли вы программой «Свежий взгляд»? Расскажите об этом в комментариях.
#стилистика #стилистические_ошибки
Мало ли кто-то вдруг не в курсе. В ВК я раздаю всем желающим свою новую книгу «Редактировать быстро и легко: 150 советов литературного редактора». Чтобы её получить, нужно подписаться на рассылку.
Группа в ВК: https://vk.com/perepishite
Дальше сами найдёте. 🙂
Группа в ВК: https://vk.com/perepishite
Дальше сами найдёте. 🙂
Какое-то время тому назад, уже довольно давно, мне задали вопрос: «По каким правилам в слове сочетаются символы кириллицы и латиницы? Правильно писать „занимаюсь networking-ом“, „занимаюсь networking’ом“ или „занимаюсь networkingом“?»
Ответ такой: никакой из этих вариантов не является правильным. Кириллицу и латиницу нельзя сочетать в одном слове. Если вы используете в тексте иноязычные слова в исходном написании, не надо приделывать к ним русских окончаний. Если же в косвенных падежах слово без окончания кажется вам неблагозвучным («занимаюсь networking»), напишите его полностью кириллицей.
#русский_язык #корректура
Ответ такой: никакой из этих вариантов не является правильным. Кириллицу и латиницу нельзя сочетать в одном слове. Если вы используете в тексте иноязычные слова в исходном написании, не надо приделывать к ним русских окончаний. Если же в косвенных падежах слово без окончания кажется вам неблагозвучным («занимаюсь networking»), напишите его полностью кириллицей.
#русский_язык #корректура
Даже если вы пишете динамичную развлекательную литературу, вы должны помнить, что исходная позиция читателя — это скука. Возможно, чуть сдобренная любопытством. Для того чтобы включиться в повествование, познакомиться с героями, начать им сопереживать, нужно время. Вы можете взять с места в карьер — дать первой сценой погоню, драку, какой-либо ещё экшен, — это неплохой способ быстро погрузить читателя в происходящее. Только держите в уме, что многие эмоции со стороны смотрятся неприглядно. Так что отложите патетику хотя бы до третьей главы.
Авторы эпического фэнтези, к вам я обращаюсь в первую очередь.
#худлит
Авторы эпического фэнтези, к вам я обращаюсь в первую очередь.
#худлит
Нашёл в книге Лайона Спрэга де Кампа расценки, по которым работал самый, пожалуй, известный «автор-призрак» — Говард Лавкрафт:
Только чтение — общие замечания:
– 1000 слов или меньше — $0,50;
– 1000–2000 — $0,65;
– 2000–4000 — $1,00;
– 4000–5000 — $1,25;
– 20 центов за каждые 1000 слов сверх 5000.
Только критика — подробная аналитическая оценка без переработки:
– 1000 слов или меньше — $1,50;
– 1000–2000 — $2,00;
– 2000–4000 — $3,00;
– 4000–5000 — $3,75;
– 60 центов за каждые 1000 слов сверх 5000.
Переработка и копирование — за страницу в 330 слов:
a) Копирование на печатной машинке — двойной интервал, одна копирка. Без переработки, за исключением орфографии, пунктуации и грамматики — $0,25.
b) Мелкая переработка, без копирования (частичное исправление прозы — без новых идей) — $0,25.
c) Мелкая переработка, распечатка, двойной интервал с одной копиркой — $0,50.
d) Всесторонняя переработка, без копирования (основательное исправление, включая структурные изменения, перестановки, добавления и вырезки — возможное введение новых идей или сюжетных составных частей. Требует нового оригинала или отдельной рукописи). В черновике от руки — $0,75.
e) Всесторонняя переработка, как указано выше, распечатка, двойной интервал, одна копирка — $1,00.
f) Переписывание со старой рукописи, обзор, сюжетные замечания, начальные идеи или просто предложения [т. е. «призрачное авторство»]. Весь текст от переработчика — как стиль, так и развитие. В черновике от руки — $2,25.
g) Переписывание, как указано выше, распечатка, двойной интервал, одна копирка — $2,50.
(Цит. по: Де Камп Л. С. Лавкрафт: биография. — СПб.: Амфора, 2008.)
Подобного рода литературной помощью Говард Лавкрафт занимался около двух десятилетий, вплоть до смерти, и преимущественно с этого жил — в последние годы 3/4 его невеликих доходов составляли гонорары за «призрачное авторство». Среди известных его клиентов был Гарри Гудини, Лавкрафт написал для иллюзиониста рассказ про ужасы египетских гробниц.
Только чтение — общие замечания:
– 1000 слов или меньше — $0,50;
– 1000–2000 — $0,65;
– 2000–4000 — $1,00;
– 4000–5000 — $1,25;
– 20 центов за каждые 1000 слов сверх 5000.
Только критика — подробная аналитическая оценка без переработки:
– 1000 слов или меньше — $1,50;
– 1000–2000 — $2,00;
– 2000–4000 — $3,00;
– 4000–5000 — $3,75;
– 60 центов за каждые 1000 слов сверх 5000.
Переработка и копирование — за страницу в 330 слов:
a) Копирование на печатной машинке — двойной интервал, одна копирка. Без переработки, за исключением орфографии, пунктуации и грамматики — $0,25.
b) Мелкая переработка, без копирования (частичное исправление прозы — без новых идей) — $0,25.
c) Мелкая переработка, распечатка, двойной интервал с одной копиркой — $0,50.
d) Всесторонняя переработка, без копирования (основательное исправление, включая структурные изменения, перестановки, добавления и вырезки — возможное введение новых идей или сюжетных составных частей. Требует нового оригинала или отдельной рукописи). В черновике от руки — $0,75.
e) Всесторонняя переработка, как указано выше, распечатка, двойной интервал, одна копирка — $1,00.
f) Переписывание со старой рукописи, обзор, сюжетные замечания, начальные идеи или просто предложения [т. е. «призрачное авторство»]. Весь текст от переработчика — как стиль, так и развитие. В черновике от руки — $2,25.
g) Переписывание, как указано выше, распечатка, двойной интервал, одна копирка — $2,50.
(Цит. по: Де Камп Л. С. Лавкрафт: биография. — СПб.: Амфора, 2008.)
Подобного рода литературной помощью Говард Лавкрафт занимался около двух десятилетий, вплоть до смерти, и преимущественно с этого жил — в последние годы 3/4 его невеликих доходов составляли гонорары за «призрачное авторство». Среди известных его клиентов был Гарри Гудини, Лавкрафт написал для иллюзиониста рассказ про ужасы египетских гробниц.
Довольно распространённая категория смысловых ошибок, характерных для художественной литературы, — это ошибки со временем. Вот несколько примеров того, что я имею в виду:
⌚️ Персонажи вышли из дома, позавтракали в кафе, немного прогулялись по набережной — и вот уже любуются закатом. Если это всё происходит в одной сцене без пропусков или «ускоренной перемотки», читатель может заметить, что событий было слишком мало, чтобы заполнить день с утра до вечера.
⏰ Две сюжетные линии развиваются параллельно, и в одной из них происходят значительно более продолжительные события, чем в другой: скажем, здесь герой успел только прочитать книгу и написать письмо, а там — человек повзрослел, женился, развёлся и ещё раз женился.
⌛️ Герой куда-то уехал, потом вернулся и стал свидетелем изменений, которые просто не могли произойти за то время, что он его не было.
⏱ Разные люди в книге взрослеют и стареют с разной скоростью (иногда противоестественно быстро).
⏲ Часы бьют полночь тогда, когда это нужно автору (например, в кульминационной сцене), даже если по логике событий до полуночи ещё далеко или, наоборот, она давно должна была наступить.
Причина этих ошибок в том, что мы не привыкли следить за развитием большей части событий вокруг нас, мы сосредоточены только на отдельных лично значимых для нас временны́х отсечках: на памятных датах, праздниках, планах, рабочих и выходных днях. А всё остальное время крутится само по себе, независимо от нас, потому что так устроена жизнь. Но книга — не жизнь, а только её имитация, и за правдоподобность всего в ней описанного должен отвечать автор. В противном случае ему не избежать ляпов.
Если вы пока только собираетесь что-то написать, я настоятельно советую вам проработать таймлайн для каждой сюжетной линии (особенно если вы замахнулись на роман или эпопею, где события растянуты на годы и годы). С уже законченным произведением сложнее: обычно автор не видит собственных смысловых ошибок, так как в его голове все пропуски и нестыковки заполняет замысел — фрагментарный, противоречивый, но куда более подробный, чем то, о чём было написано; если вы опасаетесь, что в вашем тексте есть такого рода ошибки, покажите его бета-ридерам.
#редактура #смысловые_ошибки
⌚️ Персонажи вышли из дома, позавтракали в кафе, немного прогулялись по набережной — и вот уже любуются закатом. Если это всё происходит в одной сцене без пропусков или «ускоренной перемотки», читатель может заметить, что событий было слишком мало, чтобы заполнить день с утра до вечера.
⏰ Две сюжетные линии развиваются параллельно, и в одной из них происходят значительно более продолжительные события, чем в другой: скажем, здесь герой успел только прочитать книгу и написать письмо, а там — человек повзрослел, женился, развёлся и ещё раз женился.
⌛️ Герой куда-то уехал, потом вернулся и стал свидетелем изменений, которые просто не могли произойти за то время, что он его не было.
⏱ Разные люди в книге взрослеют и стареют с разной скоростью (иногда противоестественно быстро).
⏲ Часы бьют полночь тогда, когда это нужно автору (например, в кульминационной сцене), даже если по логике событий до полуночи ещё далеко или, наоборот, она давно должна была наступить.
Причина этих ошибок в том, что мы не привыкли следить за развитием большей части событий вокруг нас, мы сосредоточены только на отдельных лично значимых для нас временны́х отсечках: на памятных датах, праздниках, планах, рабочих и выходных днях. А всё остальное время крутится само по себе, независимо от нас, потому что так устроена жизнь. Но книга — не жизнь, а только её имитация, и за правдоподобность всего в ней описанного должен отвечать автор. В противном случае ему не избежать ляпов.
Если вы пока только собираетесь что-то написать, я настоятельно советую вам проработать таймлайн для каждой сюжетной линии (особенно если вы замахнулись на роман или эпопею, где события растянуты на годы и годы). С уже законченным произведением сложнее: обычно автор не видит собственных смысловых ошибок, так как в его голове все пропуски и нестыковки заполняет замысел — фрагментарный, противоречивый, но куда более подробный, чем то, о чём было написано; если вы опасаетесь, что в вашем тексте есть такого рода ошибки, покажите его бета-ридерам.
#редактура #смысловые_ошибки
Меня спрашивают время от времени, редактирую ли я стихи. Я говорю, что нет, что ни один литературный редактор — если только он действительно редактор, а не шарлатан — не берётся редактировать стихи. Кажется, пришло время объяснить почему.
Стихотворение — это сложная конструкция, где значение имеет всё: звучание слов, их порядок, длина, ритм ударений, а главное — смыслы, оттенки смыслов и коннотации. Поэзия — это квинтэссенция стиля, квинтэссенция авторского вкуса. Посторонний человек, не владеющий всем масштабом замысла автора, его жизненным опытом, образом мысли, ассоциациями, с каждой своей правкой будет вбивать в текст чужеродные ему элементы. Хороший редактор признаёт право автора — даже плохого — на собственный голос, на собственные образы и собственные смыслы.
Но тут есть один важный момент. Когда я говорю, что не редактирую стихи, кое-кто делает вывод, что их и вовсе не нужно редактировать. Нет! Нужно. Просто делать это должен сам автор. Все те стилистические, фактические и смысловые ошибки, которые встречаются в прозе, точно так же возможны и в поэзии — часто они там даже заметнее. Поэт должен быть редактором сам.
#поэзия #редактура
Стихотворение — это сложная конструкция, где значение имеет всё: звучание слов, их порядок, длина, ритм ударений, а главное — смыслы, оттенки смыслов и коннотации. Поэзия — это квинтэссенция стиля, квинтэссенция авторского вкуса. Посторонний человек, не владеющий всем масштабом замысла автора, его жизненным опытом, образом мысли, ассоциациями, с каждой своей правкой будет вбивать в текст чужеродные ему элементы. Хороший редактор признаёт право автора — даже плохого — на собственный голос, на собственные образы и собственные смыслы.
Но тут есть один важный момент. Когда я говорю, что не редактирую стихи, кое-кто делает вывод, что их и вовсе не нужно редактировать. Нет! Нужно. Просто делать это должен сам автор. Все те стилистические, фактические и смысловые ошибки, которые встречаются в прозе, точно так же возможны и в поэзии — часто они там даже заметнее. Поэт должен быть редактором сам.
#поэзия #редактура
Огромное число начинающих авторов пребывают в плену заблуждения, будто легко и быстро пишется только примитивная, второсортная и шаблонная литература, а серьёзный текст — это всегда трудно и долго. Ведь так приятно думать, что вы на стороне Льва Николаевича Толстого и Николая Васильевича Гоголя, а не Дарьи Донцовой и прочих ей подобных, верно?
На самом деле это ерунда. Даже если вы отрастите окладистую бороду и будете ходить босиком, вы не приблизитесь к Льву Толстому. Ваше «трудно и долго» не имеет к его «трудно и долго» никакого отношения, это явления разной природы.
Начнём с того, что у каждого писателя по-своему выстроен творческий процесс; все мы люди, у всех свои черты характера и особенности мышления. Даже самый одарённый человек может быть неорганизованным, рассеянным, может сомневаться в себе и ужасно неэффективно заниматься творчеством. И свои великие книги он напишет не благодаря этому, а вопреки.
Почитайте дневники того же Толстого, как он отлынивал от дела у себя в деревне и вместо того, чтобы работать над книгой — хотя сам положил себе работать, — дулся в карты с соседями и тискал крестьянок. Он мог бы написать больше, но написал то, что написал. Его произведения от этого не стали менее великими, потому что гений и эффективность никак не связаны друг с другом. Свойства гения — это, например, глубина мысли, особый взгляд на мир, новаторство; а эффективность — просто набор ремесленных навыков. Об этом я ещё скажу чуть позже.
Примеров великих писателей, которые творили эффективно (то есть быстро и легко), не меньше, чем тех, которые годами истекали кровью за пишущей машинкой, уж простите мне эту затасканную цитату. Так, у Достоевского на «Игрока» ушло всего 26 дней, Стругацкие написали черновик «Улитки на склоне» за две недели, а Рэй Брэдбери закончил черновую версию романа «451 градус по Фаренгейту» и вовсе за девять дней.
Но наиболее убедительный пример того, что серьёзные вещи можно писать быстро, — это Болдинская осень, очень интересный период в жизни Александра Сергеевича Пушкина.
В 1830 году в России свирепствовала эпидемия холеры, в крупных городах люди умирали тысячами, потому все, кто мог «в деревню, к тётке, в глушь», — уехали подальше от больших скоплений народу. Пушкин тоже решил самоизолироваться, он отправился в имение Болдино и прожил там безвылазно 94 дня, даже бороду отрастил (о чём рассказывал в письмах друзьям).
Но примечателен этот период не бородой Пушкина, а тем, что за три месяца, с сентября по ноябрь, он написал множество поэтических и прозаических текстов, среди которых «Евгений Онегин» (закончен), «Повести Белкина», «Маленькие трагедии», «Сказка о попе и работнике его Балде», поэма «Домик в Коломне», три десятка стихов и несколько критических статей.
Сильно, да? Если вы хотели положительный пример, то вот вам пример. И я повторю: гениальность и эффективность друг с другом никак не связаны. Если автору есть что сказать, если он понимает, как и зачем он хочет это сделать, и если он владеет ремеслом — у него нет ни одной причины, чтобы писать долго. Ну, кроме лени, разумеется.
А что мешает писать быстро начинающим авторам? Отсутствие вот этого всего, о чём я сказал в предыдущем абзаце. Во-первых, если садишься писать без зрелого замысла — будь готов к тому, что придётся вымарывать целые главы и переписывать их наново, будь готов к творческому ступору, к фрустрации, к разочарованию.
Во-вторых, если не владеешь писательским ремеслом, ты не напишешь ничего хорошего ни с первой, ни с десятой попытки. Нельзя исполнить на гитаре блюзовую импровизацию, если первый раз в жизни взял в руки инструмент. А кто сказал, что литература отличается от других искусств? Здесь тоже надо учиться, и долго учиться, прежде чем начнёт что-то получаться.
Ну и в-третьих, банальная организация труда помогает и писателям, потому что создание литературы — это тоже труд. Что я имею в виду: понимание своих слабых и сильных мест, преодоление прокрастинации, избавление от привычек, которые мешают творческому самовыражению, приобретение полезных привычек — и так далее, и тому подобное.
#эффективность
На самом деле это ерунда. Даже если вы отрастите окладистую бороду и будете ходить босиком, вы не приблизитесь к Льву Толстому. Ваше «трудно и долго» не имеет к его «трудно и долго» никакого отношения, это явления разной природы.
Начнём с того, что у каждого писателя по-своему выстроен творческий процесс; все мы люди, у всех свои черты характера и особенности мышления. Даже самый одарённый человек может быть неорганизованным, рассеянным, может сомневаться в себе и ужасно неэффективно заниматься творчеством. И свои великие книги он напишет не благодаря этому, а вопреки.
Почитайте дневники того же Толстого, как он отлынивал от дела у себя в деревне и вместо того, чтобы работать над книгой — хотя сам положил себе работать, — дулся в карты с соседями и тискал крестьянок. Он мог бы написать больше, но написал то, что написал. Его произведения от этого не стали менее великими, потому что гений и эффективность никак не связаны друг с другом. Свойства гения — это, например, глубина мысли, особый взгляд на мир, новаторство; а эффективность — просто набор ремесленных навыков. Об этом я ещё скажу чуть позже.
Примеров великих писателей, которые творили эффективно (то есть быстро и легко), не меньше, чем тех, которые годами истекали кровью за пишущей машинкой, уж простите мне эту затасканную цитату. Так, у Достоевского на «Игрока» ушло всего 26 дней, Стругацкие написали черновик «Улитки на склоне» за две недели, а Рэй Брэдбери закончил черновую версию романа «451 градус по Фаренгейту» и вовсе за девять дней.
Но наиболее убедительный пример того, что серьёзные вещи можно писать быстро, — это Болдинская осень, очень интересный период в жизни Александра Сергеевича Пушкина.
В 1830 году в России свирепствовала эпидемия холеры, в крупных городах люди умирали тысячами, потому все, кто мог «в деревню, к тётке, в глушь», — уехали подальше от больших скоплений народу. Пушкин тоже решил самоизолироваться, он отправился в имение Болдино и прожил там безвылазно 94 дня, даже бороду отрастил (о чём рассказывал в письмах друзьям).
Но примечателен этот период не бородой Пушкина, а тем, что за три месяца, с сентября по ноябрь, он написал множество поэтических и прозаических текстов, среди которых «Евгений Онегин» (закончен), «Повести Белкина», «Маленькие трагедии», «Сказка о попе и работнике его Балде», поэма «Домик в Коломне», три десятка стихов и несколько критических статей.
Сильно, да? Если вы хотели положительный пример, то вот вам пример. И я повторю: гениальность и эффективность друг с другом никак не связаны. Если автору есть что сказать, если он понимает, как и зачем он хочет это сделать, и если он владеет ремеслом — у него нет ни одной причины, чтобы писать долго. Ну, кроме лени, разумеется.
А что мешает писать быстро начинающим авторам? Отсутствие вот этого всего, о чём я сказал в предыдущем абзаце. Во-первых, если садишься писать без зрелого замысла — будь готов к тому, что придётся вымарывать целые главы и переписывать их наново, будь готов к творческому ступору, к фрустрации, к разочарованию.
Во-вторых, если не владеешь писательским ремеслом, ты не напишешь ничего хорошего ни с первой, ни с десятой попытки. Нельзя исполнить на гитаре блюзовую импровизацию, если первый раз в жизни взял в руки инструмент. А кто сказал, что литература отличается от других искусств? Здесь тоже надо учиться, и долго учиться, прежде чем начнёт что-то получаться.
Ну и в-третьих, банальная организация труда помогает и писателям, потому что создание литературы — это тоже труд. Что я имею в виду: понимание своих слабых и сильных мест, преодоление прокрастинации, избавление от привычек, которые мешают творческому самовыражению, приобретение полезных привычек — и так далее, и тому подобное.
#эффективность
У вас бывало такое, что вы что-то написали, повесили в Сети, а потом в комментарии пришли какие-то люди и рассказали вам, что вы ошиблись в том-то, том-то и том-то? Я говорю не про орфографию и пунктуацию, а про более серьёзные вещи: ошибки в фактах, цифрах, цитатах и прочей важной информации. В Интернете всё время кто-то неправ, но когда автором фейка оказываетесь вы, это бывает весьма досадно. А ведь можно было бы проверить заранее, да?
Факт-чекинг — одна из вещей, за которые в издательстве отвечает литературный редактор (если книга узкоспециальная, её ещё смотрит научный редактор). Я вам сейчас дам список того, что обязательно нужно проверять, прежде чем нажимать кнопку «Отправить». А вы сохраните его где-нибудь на видном месте и заглядывайте в него время от времени, договорились? Давайте сделаем Интернет чуточку правдивее. 🥸
– Числовая информация (и единицы измерения).
– Имена собственные.
– Гиперссылки (правильные ли, не битые ли).
– Результаты подсчётов (если вы что-то считаете).
– Факты и детали историй.
– Цитаты и их авторство.
– Термины.
– Редкие слова.
– Фразы, звучащие необычно (это могут быть ошибки).
Кстати, недавно я написал у себя на личной странице в ВК большой пост о том, откуда в тексты попадает недостоверная информация. Читали?
#редактура #работа_с_информацией
Факт-чекинг — одна из вещей, за которые в издательстве отвечает литературный редактор (если книга узкоспециальная, её ещё смотрит научный редактор). Я вам сейчас дам список того, что обязательно нужно проверять, прежде чем нажимать кнопку «Отправить». А вы сохраните его где-нибудь на видном месте и заглядывайте в него время от времени, договорились? Давайте сделаем Интернет чуточку правдивее. 🥸
– Числовая информация (и единицы измерения).
– Имена собственные.
– Гиперссылки (правильные ли, не битые ли).
– Результаты подсчётов (если вы что-то считаете).
– Факты и детали историй.
– Цитаты и их авторство.
– Термины.
– Редкие слова.
– Фразы, звучащие необычно (это могут быть ошибки).
Кстати, недавно я написал у себя на личной странице в ВК большой пост о том, откуда в тексты попадает недостоверная информация. Читали?
#редактура #работа_с_информацией
Есть один инструмент, которым я довольно часто пользуюсь и о котором, кажется, ещё не рассказывал вам. Это Национальный корпус русского языка — колоссальное собрание текстов всех жанров и видов, написанных в разные годы очень разными авторами. Вы только вдумайтесь: в общей сложности полтора миллиарда слов! Правда, читать это собрание текстов обычным образом нельзя, зато в нём можно искать почти что угодно.
https://ruscorpora.ru/new/search-main.html
Самое очевидное применение НКРЯ — проверить, а говорят ли так вообще. Например, кто-нибудь вам заявляет: дескать, грамотный человек никогда не склоняет топонимы на «о»; вы открываете Национальный корпус, вбиваете в строку поиска какое-нибудь Бородино или Переделкино в косвенном падеже — и вуаля: вот вам Пушкин, Толстой и Чехов, вот Чуковский и Твардовский — все они склоняли, и все были грамотные. Или ещё я недавно повесил у себя на странице в ВК подборку цитат с конструкцией «по приезде» начиная с XVIII века и до наших дней.
Другой очевидный вариант использования Национального корпуса — изучение контекста, в котором может употребляться какое-либо слово или словосочетание. Часто наши представления о контексте узки или ошибочны, а толковый словарь даёт не так много примеров.
Скажем: применимо ли определение «нелицеприятный» к человеку или же только к абстрактным понятиям? Смотрим — и видим: «В заключение, мы предавались радости, что все мы такие усердные, нелицеприятные, преданные интересам казны...» (Салтыков-Щедрин); «Строгий, мягкий, приятный, нелицеприятный, высоко державший преподавание, — таким видится Николай Дмитриевич» (Андрей Белый); «Старайся быть нелицеприятным и не лицемерно любящим людей всякого состояния и качества, невзирая на лица, звания, достаток и бедность» (Иоанн Кронштадтский). То есть — да, вполне применимо.
Или: в каком контексте можно употреблять слово «одиозный»? Национальный корпус даёт нам среди прочего такие примеры: «И теперь, когда издательство заявило мне, что оно рассыпет набор, если я оставлю одиозное имя <Солженицына>, я увидел, что я не герой, а всего лишь литератор, и разрешил наносить книге любые увечья, ибо книга все же — плод многолетних усилий, огромного, хотя и безуспешного, труда» (Чуковский); «Диверсанты — разумеется, слово одиозное. Но вот у нас сейчас появилось новое понятие — Прогрессор...» (Стругацкие); «Таким образом, когда мне предложили занять место Брюсова, одиозная часть его прежних обязанностей совершенно уже отпала» (Ходасевич).
Если вы как автор доросли до стилизации, то вам может быть интересно, встречалось ли то или иное слово либо словосочетание в конкретную эпоху, говорили ли тогда по-старому или уже по-новому, было ли слово в лексиконе писателя, которому вы подражаете, и т.д. Разобраться в этом тоже поможет Национальный корпус. Там можно даже отследить, в каком году слово пришло в письменный русский язык. Так, я с удивлением узнал, что прилагательное «одиозный» появилось только в начале XX века (я думал, оно более старое), и первым его употребил в своей статье Пётр Бернгардович Струве.
Национальный корпус русского языка — это серьёзная система, разработанная учёными для учёных, но и редактор с автором при известной смекалке могут извлечь оттуда много полезного. Вот что ещё там можно делать, помимо перечисленного выше:
– искать по разным типам текстов, в частности по стихам (последнее, например, поможет отследить, как менялось ударение);
– искать по разным эпохам и авторам;
– искать по медиафайлам (по фрагментам из фильмов — так можно обнаружить особенности произношения в разные десятилетия);
– искать слова, удалённые друг от друга на заданное расстояние или повторяющиеся заданное число раз;
– искать слова по грамматическим, семантическим и другим признакам.
В общем, поэкспериментируйте с этим инструментом, изучите его возможности, подумайте, чем он будет полезен именно вам. А потом обязательно расскажите о своём опыте в комментариях.
#лингвистика #русский_язык #лексикон
https://ruscorpora.ru/new/search-main.html
Самое очевидное применение НКРЯ — проверить, а говорят ли так вообще. Например, кто-нибудь вам заявляет: дескать, грамотный человек никогда не склоняет топонимы на «о»; вы открываете Национальный корпус, вбиваете в строку поиска какое-нибудь Бородино или Переделкино в косвенном падеже — и вуаля: вот вам Пушкин, Толстой и Чехов, вот Чуковский и Твардовский — все они склоняли, и все были грамотные. Или ещё я недавно повесил у себя на странице в ВК подборку цитат с конструкцией «по приезде» начиная с XVIII века и до наших дней.
Другой очевидный вариант использования Национального корпуса — изучение контекста, в котором может употребляться какое-либо слово или словосочетание. Часто наши представления о контексте узки или ошибочны, а толковый словарь даёт не так много примеров.
Скажем: применимо ли определение «нелицеприятный» к человеку или же только к абстрактным понятиям? Смотрим — и видим: «В заключение, мы предавались радости, что все мы такие усердные, нелицеприятные, преданные интересам казны...» (Салтыков-Щедрин); «Строгий, мягкий, приятный, нелицеприятный, высоко державший преподавание, — таким видится Николай Дмитриевич» (Андрей Белый); «Старайся быть нелицеприятным и не лицемерно любящим людей всякого состояния и качества, невзирая на лица, звания, достаток и бедность» (Иоанн Кронштадтский). То есть — да, вполне применимо.
Или: в каком контексте можно употреблять слово «одиозный»? Национальный корпус даёт нам среди прочего такие примеры: «И теперь, когда издательство заявило мне, что оно рассыпет набор, если я оставлю одиозное имя <Солженицына>, я увидел, что я не герой, а всего лишь литератор, и разрешил наносить книге любые увечья, ибо книга все же — плод многолетних усилий, огромного, хотя и безуспешного, труда» (Чуковский); «Диверсанты — разумеется, слово одиозное. Но вот у нас сейчас появилось новое понятие — Прогрессор...» (Стругацкие); «Таким образом, когда мне предложили занять место Брюсова, одиозная часть его прежних обязанностей совершенно уже отпала» (Ходасевич).
Если вы как автор доросли до стилизации, то вам может быть интересно, встречалось ли то или иное слово либо словосочетание в конкретную эпоху, говорили ли тогда по-старому или уже по-новому, было ли слово в лексиконе писателя, которому вы подражаете, и т.д. Разобраться в этом тоже поможет Национальный корпус. Там можно даже отследить, в каком году слово пришло в письменный русский язык. Так, я с удивлением узнал, что прилагательное «одиозный» появилось только в начале XX века (я думал, оно более старое), и первым его употребил в своей статье Пётр Бернгардович Струве.
Национальный корпус русского языка — это серьёзная система, разработанная учёными для учёных, но и редактор с автором при известной смекалке могут извлечь оттуда много полезного. Вот что ещё там можно делать, помимо перечисленного выше:
– искать по разным типам текстов, в частности по стихам (последнее, например, поможет отследить, как менялось ударение);
– искать по разным эпохам и авторам;
– искать по медиафайлам (по фрагментам из фильмов — так можно обнаружить особенности произношения в разные десятилетия);
– искать слова, удалённые друг от друга на заданное расстояние или повторяющиеся заданное число раз;
– искать слова по грамматическим, семантическим и другим признакам.
В общем, поэкспериментируйте с этим инструментом, изучите его возможности, подумайте, чем он будет полезен именно вам. А потом обязательно расскажите о своём опыте в комментариях.
#лингвистика #русский_язык #лексикон