Взгляд историка на Нильфгаардскую империю из мира ведьмака Геральта. Какие исторические аналогии есть у Нильфгаарда? И можем ли мы узнать в нем реально существовавшее государство? Пока рассмотрим Нильфгаард в оригинальных книгах Сапковского, а в следующем видео поговорим и про Нильфгаард в играх и сериалах.
#разбормира_ведьмак #панфилов_обозревает
https://youtu.be/yVq44ncY0rM
https://vk.com/video-221517733_456239020
#разбормира_ведьмак #панфилов_обозревает
https://youtu.be/yVq44ncY0rM
https://vk.com/video-221517733_456239020
YouTube
Нильфгаард в книгах о ведьмаке: исторические отсылки
Взгляд историка на Нильфгаардскую империю из мира ведьмака Геральта. Какие исторические аналогии есть у Нильфгаарда? И можем ли мы узнать в нем реально существовавшее государство? Пока рассмотрим Нильфгаард в оригинальных книгах Сапковского, а в следующем…
«Мир хижинам, война крепостям, – сказал вчера командирам Коегоорн. – Вам известен такой принцип. Этому вас учили в военной академии. Принцип этот действовал до сегодняшнего дня. С завтрашнего вы должны его забыть»
В этой цитате из романа Анджея Сапковского «Час презрения» видно, как польский писатель в присущей ему манере использует отсылки к истории. Принцип «Мир хижинам, война крепостям», которым руководствуются в нильфгаардской военной академии, явно перефразирует призыв «Мир — хижинам, война — дворцам!» (Guerre aux châteaux, paix aux chaumières!), который впервые прозвучал в 1792 году в докладе французского революционера Пьера-Жозефа Камбона. Речь шла о том, чтобы командование революционных войск уничтожало феодальные порядки и завоевывало поддержку простого народа.
Лозунг прижился, и в 1834 году его подхватил немецкий писатель Георг Бюхнер, начав этими словами прокламацию, адресованную крестьянам — да и в Советской России его тоже охотно использовали. А Сапковский в слегка измененном виде вложил его в уста нильфгаардского фельдмаршала Менно Коегоорна. Как видно из цитаты, на практике полководцы и армии Нильфгаарда не всегда успешно следовали этому принципу.
#разбормира_ведьмак #панфилов_обозревает
В этой цитате из романа Анджея Сапковского «Час презрения» видно, как польский писатель в присущей ему манере использует отсылки к истории. Принцип «Мир хижинам, война крепостям», которым руководствуются в нильфгаардской военной академии, явно перефразирует призыв «Мир — хижинам, война — дворцам!» (Guerre aux châteaux, paix aux chaumières!), который впервые прозвучал в 1792 году в докладе французского революционера Пьера-Жозефа Камбона. Речь шла о том, чтобы командование революционных войск уничтожало феодальные порядки и завоевывало поддержку простого народа.
Лозунг прижился, и в 1834 году его подхватил немецкий писатель Георг Бюхнер, начав этими словами прокламацию, адресованную крестьянам — да и в Советской России его тоже охотно использовали. А Сапковский в слегка измененном виде вложил его в уста нильфгаардского фельдмаршала Менно Коегоорна. Как видно из цитаты, на практике полководцы и армии Нильфгаарда не всегда успешно следовали этому принципу.
#разбормира_ведьмак #панфилов_обозревает
Наполеонгаард?
И к слову об исторических аналогиях в мире ведьмака (и недавнем трейлере «Наполеона») — в определенном смысле Нильфгаард схож и с Первой Империей, созданной Наполеоном Бонапартом.
— Страной железной рукой руководит самопровозглашенный император, пришедший к власти, несмотря на изгнание и политических противников – хотя, в отличие от Наполеона, Эмгыр имел право претендовать на трон.
— Огромная армия империи, состоящая из дивизий и бригад, присоединяет все новые провинции.
— Хотя Нильфгаард жестоко обходится с теми, кто оказывает ему сопротивление, в книгах упоминаются слухи, которые бродят среди жителей северных королевств. Как говорит король Демавенд, «по деревням и городкам уже начинают болтать, что на захваченных Нильфгаардом землях кметам, фермерам и ремесленникам живется легче, свободнее и богаче, что купеческие гильдии получили больше привилегий». Это вполне отвечает политике Наполеона по упразднению феодальных повинностей и введению новых законов на захваченных территориях.
#разбормира_ведьмак #панфилов_обозревает
И к слову об исторических аналогиях в мире ведьмака (и недавнем трейлере «Наполеона») — в определенном смысле Нильфгаард схож и с Первой Империей, созданной Наполеоном Бонапартом.
— Страной железной рукой руководит самопровозглашенный император, пришедший к власти, несмотря на изгнание и политических противников – хотя, в отличие от Наполеона, Эмгыр имел право претендовать на трон.
— Огромная армия империи, состоящая из дивизий и бригад, присоединяет все новые провинции.
— Хотя Нильфгаард жестоко обходится с теми, кто оказывает ему сопротивление, в книгах упоминаются слухи, которые бродят среди жителей северных королевств. Как говорит король Демавенд, «по деревням и городкам уже начинают болтать, что на захваченных Нильфгаардом землях кметам, фермерам и ремесленникам живется легче, свободнее и богаче, что купеческие гильдии получили больше привилегий». Это вполне отвечает политике Наполеона по упразднению феодальных повинностей и введению новых законов на захваченных территориях.
#разбормира_ведьмак #панфилов_обозревает
Исторические прототипы Нильфгаардской империи в оригинальных книгах Сапковского мы уже обсуждали. Пришло время приглядеться к образу Нильфгаарда в играх и сериалах по вселенной ведьмака Геральта. Какими историческими аналогиями вдохновлялись их создатели? И почему в сериале «Ведьмак» у нильфгаардского эля вкус мочи, а сама империя похожа на тоталитарную секту?
https://youtu.be/AXol47R1Uv0
https://vk.com/video-221517733_456239021
#разбормира_ведьмак #панфилов_обозревает
https://youtu.be/AXol47R1Uv0
https://vk.com/video-221517733_456239021
#разбормира_ведьмак #панфилов_обозревает
YouTube
Нильфгаард в играх и в сериале о ведьмаке
Образ Нильфгаардской империи в играх по вселенной ведьмака Геральта — какими историческими аналогиями вдохновлялись их создатели? И почему в сериале «Ведьмак» у нильфгаардского эля вкус мочи, а сама империя похожа на тоталитарную секту?
#ведьмак #нильфгаард…
#ведьмак #нильфгаард…
«Призрак маршала, павшего в битве под Бренной, якобы скитается среди курганов и стенает: «Верните мне мои легионы!» (Анждей Сапковский, «Владычица Озера»). Согласно рассказу римского историка Светония, император Октавиан Август был настолько сокрушен известием о поражении римлян в Тевтобургском лесу, что бился головой о косяк двери, восклицая: «Квинтилий Вар, верни мне легионы!»
Это отрывок из моей большой статьи «Нильфгаард в книгах о Геральте: исторические прототипы», которую можно прочитать на Дзене. В прошлом месяце у меня выходило видео на эту тему. Но в 10 минут даже при желании все детали не уместишь, а материала я всегда собираю много)
Интересно узнать дополнительные подробности? Нет желания/возможности смотреть видео? Тогда имеет смысл прочитать статью — это не расшифровка моего рассказа, а самостоятельный текст с не попавшими на видео подробностями.
#разбормира_ведьмак
Это отрывок из моей большой статьи «Нильфгаард в книгах о Геральте: исторические прототипы», которую можно прочитать на Дзене. В прошлом месяце у меня выходило видео на эту тему. Но в 10 минут даже при желании все детали не уместишь, а материала я всегда собираю много)
Интересно узнать дополнительные подробности? Нет желания/возможности смотреть видео? Тогда имеет смысл прочитать статью — это не расшифровка моего рассказа, а самостоятельный текст с не попавшими на видео подробностями.
#разбормира_ведьмак
Откуда в борделе картины Кранаха и Бальдунга? И как великан угодил на гобелен из Байё? Речь не о реквизите фильма, а о компьютерной игре. Причем даже не связанной напрямую с историей.
Действие игры «Ведьмак 3: Дикая Охота» (2015) вообще происходит в вымышленном мире. Но это фэнтези, как и оригинальные книги Анджея Сапковского о ведьмаке Геральте, содержит множество отсылок к атмосфере средневековой Европы. А значит, не обходится и без разбросанных по игре пасхалок.
— Фрески на стенах борделя «Пассифлора» в Новиграде явно повторяют образы немецкого Ренессанса. Прежде всего это произведения Ханса Бальдунга (1484-1545), одного из выдающихся художников верхнегерманской школы. Здесь и Адам, обнимающий Еву. И даже обнаженное Благоразумие (Prudentia) — важная аллегория для посетителей публичного дома. Есть тут и узнаваемые силуэты нагих чуть сутуловатых красавиц с картин Лукаса Кранаха Старшего (1472-1553), немецкого живописца и графика. Что тут скажешь — выбор, достойный самого дорогого борделя города.
— Легко узнать и воинов на гобелене, который украшает стены замка в Каэр Трольде, городе на острове Ард Скеллиг. Они перекочевали прямиком с гобелена из Байё, созданного в конце XI века. Того самого произведения длиной 70 метров, на котором запечатлены деяния Вильгельма Завоевателя. Нормандского герцога, вырвавшего Англию из рук Гарольда Годвинсона. По легенде, гобелен был вышит нормандскими мастерицами по приказу жены Завоевателя — королевы Матильды. Собственно, во Франции его и называют обычно «Гобелен королевы Матильды». Но, возможно, гобелен вышили по заказу Одо, брата Вильгельма и епископа Байё, и вовсе не в Нормандии, а как раз в захваченной Англии. В любом случае, здесь нормандским воинам приходится сражаться не с англосаксами, а с ледовым великаном, и все складывается не лучшим для них образом.
Разбираться с отсылками к средневековому (и не только) искусству мы еще продолжим в следующих постах)
Panfilov FM
#игроистория #разбормира_ведьмак
Действие игры «Ведьмак 3: Дикая Охота» (2015) вообще происходит в вымышленном мире. Но это фэнтези, как и оригинальные книги Анджея Сапковского о ведьмаке Геральте, содержит множество отсылок к атмосфере средневековой Европы. А значит, не обходится и без разбросанных по игре пасхалок.
— Фрески на стенах борделя «Пассифлора» в Новиграде явно повторяют образы немецкого Ренессанса. Прежде всего это произведения Ханса Бальдунга (1484-1545), одного из выдающихся художников верхнегерманской школы. Здесь и Адам, обнимающий Еву. И даже обнаженное Благоразумие (Prudentia) — важная аллегория для посетителей публичного дома. Есть тут и узнаваемые силуэты нагих чуть сутуловатых красавиц с картин Лукаса Кранаха Старшего (1472-1553), немецкого живописца и графика. Что тут скажешь — выбор, достойный самого дорогого борделя города.
— Легко узнать и воинов на гобелене, который украшает стены замка в Каэр Трольде, городе на острове Ард Скеллиг. Они перекочевали прямиком с гобелена из Байё, созданного в конце XI века. Того самого произведения длиной 70 метров, на котором запечатлены деяния Вильгельма Завоевателя. Нормандского герцога, вырвавшего Англию из рук Гарольда Годвинсона. По легенде, гобелен был вышит нормандскими мастерицами по приказу жены Завоевателя — королевы Матильды. Собственно, во Франции его и называют обычно «Гобелен королевы Матильды». Но, возможно, гобелен вышили по заказу Одо, брата Вильгельма и епископа Байё, и вовсе не в Нормандии, а как раз в захваченной Англии. В любом случае, здесь нормандским воинам приходится сражаться не с англосаксами, а с ледовым великаном, и все складывается не лучшим для них образом.
Разбираться с отсылками к средневековому (и не только) искусству мы еще продолжим в следующих постах)
Panfilov FM
#игроистория #разбормира_ведьмак
Странные закорючки можно увидеть в качестве алфавита в разных вымышленных мирах, где присутствует славянская и русская тематика.
Например, в играх о ведьмаке Геральте, основанных на романах поляка Анджея Сапковского.
Или в сказочной версии дореволюционной России — волшебной стране Равка из сериала «Тень и Кость» (Shadow and Bone, 2021-2023), снятого по романам американки Ли Бардуго.
При всей их внешней фантастичности и непривычности для нас, эти алфавиты основаны на первом славянском алфавите — глаголице.
Его придумал в середине IX века Кирилл, византийский монах и миссионер. Есть разные варианты глаголицы, в том числе более угловатая по очертаниям (хорватская) и круглая (болгарская). Фэнтезийные алфавиты, кажется, используют оба.
Сохранилось мало примеров использования глаголицы в Древней Руси. Но в Великом Новгороде есть граффити XI века в Софийском соборе и XII века — в церкви Благовещения на Рюриковом Городище.
Забавно, что в играх о Геральте местной версией глаголицы пользуются не только жители Северных королевств, которые могут напоминать славянские народы средневековой Европы. Но и ненавидящие их эльфы, а также нильфгаардцы, чья культура и письменность, по идее, должны отличаться. А глаголица используется не только для фраз на польском языке, но и для транслитерации английских слов.
— Вывеска «Корчма на распутье» из игры Witcher 3
— Плакат из игры Witcher 3 с надписью о розыске чародейки Трисс Меригольд
— Вывеска бродячего цирка из сериала «Тень и Кость»
— Мемориальная плита в сериале «Тень и Кость»
— Первая страница Евангелия от Марка из Зографского кодекса, X—XI века
— Страница позднего глаголического текста. Из: Vais, Ioseph, Abecedarivm Palaeoslovenicvm in usum glagolitarum, Veglae, [Krk], 1917 (2 ed.), стр. 48.
Panfilov FM
#игроистория #киноистория #неослав #разбормира_ведьмак
Например, в играх о ведьмаке Геральте, основанных на романах поляка Анджея Сапковского.
Или в сказочной версии дореволюционной России — волшебной стране Равка из сериала «Тень и Кость» (Shadow and Bone, 2021-2023), снятого по романам американки Ли Бардуго.
При всей их внешней фантастичности и непривычности для нас, эти алфавиты основаны на первом славянском алфавите — глаголице.
Его придумал в середине IX века Кирилл, византийский монах и миссионер. Есть разные варианты глаголицы, в том числе более угловатая по очертаниям (хорватская) и круглая (болгарская). Фэнтезийные алфавиты, кажется, используют оба.
Сохранилось мало примеров использования глаголицы в Древней Руси. Но в Великом Новгороде есть граффити XI века в Софийском соборе и XII века — в церкви Благовещения на Рюриковом Городище.
Забавно, что в играх о Геральте местной версией глаголицы пользуются не только жители Северных королевств, которые могут напоминать славянские народы средневековой Европы. Но и ненавидящие их эльфы, а также нильфгаардцы, чья культура и письменность, по идее, должны отличаться. А глаголица используется не только для фраз на польском языке, но и для транслитерации английских слов.
— Вывеска «Корчма на распутье» из игры Witcher 3
— Плакат из игры Witcher 3 с надписью о розыске чародейки Трисс Меригольд
— Вывеска бродячего цирка из сериала «Тень и Кость»
— Мемориальная плита в сериале «Тень и Кость»
— Первая страница Евангелия от Марка из Зографского кодекса, X—XI века
— Страница позднего глаголического текста. Из: Vais, Ioseph, Abecedarivm Palaeoslovenicvm in usum glagolitarum, Veglae, [Krk], 1917 (2 ed.), стр. 48.
Panfilov FM
#игроистория #киноистория #неослав #разбормира_ведьмак
«Да, знаю, имеется славянская мифология: разные Сварожцы, Свантевиты и прочие Велесы. Но мифология эта не доходит до нас своим архетипом, и мы не чувствуем ее влияния на сферу мечтаний. Поскольку об этом эффективно позаботились. Славянская мифология тождественна язычеству, а мы, как твердыня христианства, восприняли Домбровку (Добрава, чешская княжна, христианка, жена короля Мешко I, для которого женитьба на ней была поводом для крещения и христианизации государства в 966 году) от чехов и крест от Рима с радостью и удовольствием, и это и есть наш архетип. У нас не было эльфов и Мерлина, до 966 года у нас вообще ничего не было, был хаос, тьма и пустота, мрак, который осветил нам только римский крест. Единственный приходящий на ум архетип — это те зубы, которые Мешко велел выбивать за нарушение поста. Так, впрочем, у нас и осталось до сих пор — терпимость, понимание и милосердие, зиждящиеся на принципе: кто мыслит иначе, пожалуйста, пусть себе мыслит, но зубы ему выбивать надобно обязательно. И вся древнеславянская мифология вылетела из нашей культуры и из наших мечтаний словно зубы, которые мы выплюнули вместе с кровью.
Магия и меч, опирающиеся на польский архетип? Польский архетип волшебника? Магия — это дьявольство, пользоваться чарами невозможно без отречения от Бога и подписания дьявольского цорографа. Не Мерлин, а Твардовский (пан Твардовский, продавший душу дьяволу — Ф.М.). А разные там велесы, домовики, вомперы, божетята и стрыгаи — всё это божества и фигуры хтонического характера, персонификация Лукавого, Сатаны, Люцифера. Наша Never-Never Land? Идущие там бои, борьба Добра со Злом, Порядка с Хаосом? Ведь в польской архетипной стране мечты не было Добра и Зла, там было исключительно одно Зло, к счастью, Мешко I принял христианство и выбил Злу зубы, и с той поры остались уже только Добро, и Порядок, и Оплот, и что нам после всего этого дьявол Борута? Святой водой его, сукина сына! Ату его! <...> Поэтому неудивительно, что единственный архетип, который проглядывает из этих сказок, это архетип церковного притвора».*
Этот едкий, сочащийся горечью и сарказмом текст польского писателя Анджея Сапковского вспоминается мне всякий раз, когда я вижу очередное упоминание «славянского фэнтези, как Ведьмак», «мира славянского фэнтези, как у Сапковского». Если интересно, почитайте его эссе «Пируг, или нет золота в Серых Горах» 1993 года.
Сапковский вообще в гробу видел славянское фэнтези.
Для него нормальное фэнтези — исключительно западная классика этого жанра.
А сам жанр, по мнению Сапковского, построен на кельтских мифах (кстати, тоже очень условный термин, продукт романтиков XIX века, считавших, что есть некая общая кельтская культура), артуровской легенде и Томасе Мэлори. Именно они становятся для Сапковского источником вдохновения и даже предметом некоторого фетишизма. Цикл романов о ведьмаке Геральте просто напичкан отсылками к ним, особенно «Владычица Озера» с Нимуэ и Королем-Рыбаком.
Да, у Сапковского есть замечательный цикл про гуситские войны XV века, Сага о Рейневане. Но, по сути, это просто история о горячо любимом Сапковским европейском Средневековье. С изречениями на латыни и цитатами из рыцарских романов, схоластическими диспутами, вагантами, раубриттерами и алхимиками. Славянских деталей там раз-два и обчелся.
То же самое, в целом, происходит во вселенной саги о ведьмаке Геральте. Несколько чудовищ и духов из славянского бестиария, пара десятков славянских имен и названий, отдаленное сходство Редании со средневековой Польшей служат лишь приправой. Но не определяют созданный Сапковским мир. В интервью 2020 году писатель отдельно подчеркнул: «"Ведьмак" - классическое, каноническое фэнтези. Славянского там, как сказал Старский Вокульскому, столько же, сколько яда в спичечной головке»
И есть какая-то особенная ирония в том, что автора, яростно критиковавшего потуги создателей фэнтези на славянский лад, связывают со «славянским фэнтези». А игры про Геральта привлекают внимание международной аудитории к славянским мифам.
*(перевод Е.П. Вайсброта)
Panfilov FM
#разбормифов #неослав #разбормира_ведьмак
Магия и меч, опирающиеся на польский архетип? Польский архетип волшебника? Магия — это дьявольство, пользоваться чарами невозможно без отречения от Бога и подписания дьявольского цорографа. Не Мерлин, а Твардовский (пан Твардовский, продавший душу дьяволу — Ф.М.). А разные там велесы, домовики, вомперы, божетята и стрыгаи — всё это божества и фигуры хтонического характера, персонификация Лукавого, Сатаны, Люцифера. Наша Never-Never Land? Идущие там бои, борьба Добра со Злом, Порядка с Хаосом? Ведь в польской архетипной стране мечты не было Добра и Зла, там было исключительно одно Зло, к счастью, Мешко I принял христианство и выбил Злу зубы, и с той поры остались уже только Добро, и Порядок, и Оплот, и что нам после всего этого дьявол Борута? Святой водой его, сукина сына! Ату его! <...> Поэтому неудивительно, что единственный архетип, который проглядывает из этих сказок, это архетип церковного притвора».*
Этот едкий, сочащийся горечью и сарказмом текст польского писателя Анджея Сапковского вспоминается мне всякий раз, когда я вижу очередное упоминание «славянского фэнтези, как Ведьмак», «мира славянского фэнтези, как у Сапковского». Если интересно, почитайте его эссе «Пируг, или нет золота в Серых Горах» 1993 года.
Сапковский вообще в гробу видел славянское фэнтези.
Для него нормальное фэнтези — исключительно западная классика этого жанра.
А сам жанр, по мнению Сапковского, построен на кельтских мифах (кстати, тоже очень условный термин, продукт романтиков XIX века, считавших, что есть некая общая кельтская культура), артуровской легенде и Томасе Мэлори. Именно они становятся для Сапковского источником вдохновения и даже предметом некоторого фетишизма. Цикл романов о ведьмаке Геральте просто напичкан отсылками к ним, особенно «Владычица Озера» с Нимуэ и Королем-Рыбаком.
Да, у Сапковского есть замечательный цикл про гуситские войны XV века, Сага о Рейневане. Но, по сути, это просто история о горячо любимом Сапковским европейском Средневековье. С изречениями на латыни и цитатами из рыцарских романов, схоластическими диспутами, вагантами, раубриттерами и алхимиками. Славянских деталей там раз-два и обчелся.
То же самое, в целом, происходит во вселенной саги о ведьмаке Геральте. Несколько чудовищ и духов из славянского бестиария, пара десятков славянских имен и названий, отдаленное сходство Редании со средневековой Польшей служат лишь приправой. Но не определяют созданный Сапковским мир. В интервью 2020 году писатель отдельно подчеркнул: «"Ведьмак" - классическое, каноническое фэнтези. Славянского там, как сказал Старский Вокульскому, столько же, сколько яда в спичечной головке»
И есть какая-то особенная ирония в том, что автора, яростно критиковавшего потуги создателей фэнтези на славянский лад, связывают со «славянским фэнтези». А игры про Геральта привлекают внимание международной аудитории к славянским мифам.
*(перевод Е.П. Вайсброта)
Panfilov FM
#разбормифов #неослав #разбормира_ведьмак
Чудовище из анонса «Ведьмака 4» — баук, существо из мифов южных славян.
Чаще всего баук упоминается в сербском фольклоре. Внешность его обычно не описывается в деталях, поскольку тварь предпочитает скрываться во мраке. Для этого сгодится любое темное место, нора или заброшенный дом. Там баук прячется в засаде, дожидаясь удачного момента, чтобы схватить жертву, уволочь и сожрать.
Занятно, что в сербском переводе книг Толкина словом «баук» обозначены гоблины. А в переводе «Песни Льда и Пламени» Мартина так передано прозвище Тириона Ланнистера (the Imp, на русский обычно переводится как Бес).
В трейлере нового «Ведьмака» из баука сделали монстра, который чувствовал бы себя как дома в одной из японских игр серии Dark Souls, ну или в Bloodborne. У него множество когтистых лап, кожистый хвост и голова гротескной ведьмы-карги с зубастой пастью.
Впрочем, описания фольклорного баука оставляют свободу для интерпретаций. Но ничего напоминающего о славянской мифологии в образе чудища из «Ведьмака 4» нет.
Вообще славянские мотивы в трейлере сводятся к фолк-музыке, некоторым нарядам, использованию в очищающем ритуале и для венка жертвы цветов синеголовника (похож на чертополох, соответственно, может отгонять злых духов). Привлекают внимание платье и ленты с красной вышивкой по белой ткани (хотя такая гамма популярна и у финно-угорских народов). Имя девушки из трейлера, Миони, тоже не славянское и в лучшем случае напоминает что-то финно-угорское. Например, Туонелой в финских мифах правит бог Туони. Ну и Стромфорд, название деревни «на дальнем севере» — явно не славянское.
Но и мир «Ведьмака» — вовсе не славянское фэнтези, хотя его часто так называют. Так считает и его создатель, Анджей Сапковский (как обычно, не стесняясь в выражениях), о чем я отдельно рассказывал.
А о том, что я вообще думаю по поводу трейлера и новой игры — отдельно скажу пару слов в следующем посте.
Panfilov FM
#игромиф #разбормифов #неослав #разбормира_ведьмак #макабр_фм
Чаще всего баук упоминается в сербском фольклоре. Внешность его обычно не описывается в деталях, поскольку тварь предпочитает скрываться во мраке. Для этого сгодится любое темное место, нора или заброшенный дом. Там баук прячется в засаде, дожидаясь удачного момента, чтобы схватить жертву, уволочь и сожрать.
Занятно, что в сербском переводе книг Толкина словом «баук» обозначены гоблины. А в переводе «Песни Льда и Пламени» Мартина так передано прозвище Тириона Ланнистера (the Imp, на русский обычно переводится как Бес).
В трейлере нового «Ведьмака» из баука сделали монстра, который чувствовал бы себя как дома в одной из японских игр серии Dark Souls, ну или в Bloodborne. У него множество когтистых лап, кожистый хвост и голова гротескной ведьмы-карги с зубастой пастью.
Впрочем, описания фольклорного баука оставляют свободу для интерпретаций. Но ничего напоминающего о славянской мифологии в образе чудища из «Ведьмака 4» нет.
Вообще славянские мотивы в трейлере сводятся к фолк-музыке, некоторым нарядам, использованию в очищающем ритуале и для венка жертвы цветов синеголовника (похож на чертополох, соответственно, может отгонять злых духов). Привлекают внимание платье и ленты с красной вышивкой по белой ткани (хотя такая гамма популярна и у финно-угорских народов). Имя девушки из трейлера, Миони, тоже не славянское и в лучшем случае напоминает что-то финно-угорское. Например, Туонелой в финских мифах правит бог Туони. Ну и Стромфорд, название деревни «на дальнем севере» — явно не славянское.
Но и мир «Ведьмака» — вовсе не славянское фэнтези, хотя его часто так называют. Так считает и его создатель, Анджей Сапковский (как обычно, не стесняясь в выражениях), о чем я отдельно рассказывал.
А о том, что я вообще думаю по поводу трейлера и новой игры — отдельно скажу пару слов в следующем посте.
Panfilov FM
#игромиф #разбормифов #неослав #разбормира_ведьмак #макабр_фм
Что я думаю по поводу трейлера «Ведьмака 4»?
Выбрав нового протагониста, CD Projekt Red пошли по коммерчески выгодному и в этом смысле очевидному пути. Геральта уже отправили на пенсию. Оставалось разве что рассказывать про его молодость. А Цири — очень популярный персонаж.
К тому же, и среди мужской аудитории многие геймеры, как англоязычные, так и русскоязычные, выбирают именно женского персонажа — даже в играх с возможностью создания и кастомизации своего героя.
И, как водится, изрядная часть недовольных все равно в итоге смирится и будет играть в «неканоничный вариант» просто из интереса к вселенной.
При этом, по моим ощущениям от трейлера, из Цириллы делают полнейшую Мэри Сью. То есть непобедимого персонажа, наделенного гипертрофированными достоинствами и способностями. Она теперь не только Исток и сверхсильная чародейка со Старшей Кровью, но и — та-дам! — ведьмачка, прошедшая мутации.
Можно забыть про прежний лор, где девочек мучительным мутациям не подвергали из-за непредсказуемой реакции гормонов. Но зачем Цири столько разных способностей? Давайте она еще будет по свистку призывать стадо боевых единорогов из Мира Ольх. А заодно и парочку нильфгаардских гвардейских бригад.
Скорее всего, причина опять маркетинговая: так, аудитории нравится Цири, аудитории нравятся ведьмаки, при этом Цири пока не была настоящей мутировавшей ведьмачкой, пора собрать все популярные черты в одном персонаже.
Еще мне показалось, что Цирилла Фиона Элен Рианнон изрядно заматерела, напоминая Мэву, воинственную королеву Лирии и Ривии (возможно, дело в обработке трейлера и ракурсах). А в наряде ведьмака и с двумя мечами за спиной она прямо-таки выглядит женской версией Геральта. Словно Правило Интернета 63 в действии (если нужно напомнить этот мем — for every character there is a gender swapped version of that character, "для каждого персонажа есть версия этого персонажа с заменой пола").
Лично я, конечно, хотел бы увидеть когда-нибудь совсем иную компьютерную ролевую игру по вселенной саги о ведьмаке. Где можно создавать разных персонажей с разной предысторией, разного пола, с разными способностями и особенностями. Не только ведьмаков, но и чародеек, магов, агентов нильфгаардской или темерской разведки. Но в планах CD Projekt Red пока явно ничего подобного не намечается.
Panfilov FM
#игромиф #панфилов_обозревает #разбормира_ведьмак
Выбрав нового протагониста, CD Projekt Red пошли по коммерчески выгодному и в этом смысле очевидному пути. Геральта уже отправили на пенсию. Оставалось разве что рассказывать про его молодость. А Цири — очень популярный персонаж.
К тому же, и среди мужской аудитории многие геймеры, как англоязычные, так и русскоязычные, выбирают именно женского персонажа — даже в играх с возможностью создания и кастомизации своего героя.
И, как водится, изрядная часть недовольных все равно в итоге смирится и будет играть в «неканоничный вариант» просто из интереса к вселенной.
При этом, по моим ощущениям от трейлера, из Цириллы делают полнейшую Мэри Сью. То есть непобедимого персонажа, наделенного гипертрофированными достоинствами и способностями. Она теперь не только Исток и сверхсильная чародейка со Старшей Кровью, но и — та-дам! — ведьмачка, прошедшая мутации.
Можно забыть про прежний лор, где девочек мучительным мутациям не подвергали из-за непредсказуемой реакции гормонов. Но зачем Цири столько разных способностей? Давайте она еще будет по свистку призывать стадо боевых единорогов из Мира Ольх. А заодно и парочку нильфгаардских гвардейских бригад.
Скорее всего, причина опять маркетинговая: так, аудитории нравится Цири, аудитории нравятся ведьмаки, при этом Цири пока не была настоящей мутировавшей ведьмачкой, пора собрать все популярные черты в одном персонаже.
Еще мне показалось, что Цирилла Фиона Элен Рианнон изрядно заматерела, напоминая Мэву, воинственную королеву Лирии и Ривии (возможно, дело в обработке трейлера и ракурсах). А в наряде ведьмака и с двумя мечами за спиной она прямо-таки выглядит женской версией Геральта. Словно Правило Интернета 63 в действии (если нужно напомнить этот мем — for every character there is a gender swapped version of that character, "для каждого персонажа есть версия этого персонажа с заменой пола").
Лично я, конечно, хотел бы увидеть когда-нибудь совсем иную компьютерную ролевую игру по вселенной саги о ведьмаке. Где можно создавать разных персонажей с разной предысторией, разного пола, с разными способностями и особенностями. Не только ведьмаков, но и чародеек, магов, агентов нильфгаардской или темерской разведки. Но в планах CD Projekt Red пока явно ничего подобного не намечается.
Panfilov FM
#игромиф #панфилов_обозревает #разбормира_ведьмак