Собственно, если не отрываться от сюжета Цин Я Цзи и использовать его как основу для интерпретации реальности, то с сюжета и стоит начинать.
Фильм в целом прост: существует Императорский Город и окрестные территории, которые охраняют мастера различных магических искусств. Зрителю заранее представлены различные школы этих искусств, и собственно оммёдо практикует только Абэ-но Сеймей или Цинмин, если следовать именам китайской экранизации.
При этом каждый из них, разумеется, творит свою магию, работая с духами - потому что в той или иной мере, но традиционные религии и магические искусства Японии, Китая, Кореи, построены на аксиоме "мир полон духов". Благодаря чему история начинается с трех магов - практикующей китайские магические искусства "у" Лон-е, экзорциста-воина Бо Я (Хиромаса в оригинале) и взаимодействующего с духами на уровне паритетного сотрудничества оммёдзи Цинмина. На общем уровне у них одни и те же задачи - собственно, как это и было у реальных оккультных направлений, положенных в основу вымышленного сюжета - жизнь человека в мире, полном духов, и охранная ритуалистика, позволяющая защищаться от них и взаимодействовать с ними. Так или иначе, но каждое из этих искусств строилось на балансе инь и ян, на точке гармонии, нарушение которой в любую из сторон приводит к неблагоприятным последствиям.
Смотрящий Цин Я Цзи должен понимать, что восточное определение "духов" прежде всего ориентирует на нематериальную противоестественную природу этих существ. Великий Змей, от которого надлежит охранять Императорский город, тоже дух, и то, что его тело в последней трети фильма рушит город, еще ничего не значит. Дух может иметь материальное воплощение, но его разрушение не приводит к уничтожению самого духа.
Собственно, это и есть основа конфликта. Наставник Цинмина в свое время не придумал ничего лучше, чем поместить лишенного материальной оболочки Змея в женское тело, тем самым ограничив его в развитии. Змей питается страстями - грубо говоря, человеческими эмоциями - потому он не должен выходить в человеческий мир. Чтобы оболочка была крепкой - проще говоря, не болела и не умирала - дева съедает плоть русалки, морского духа (распространенный в китайской мифологии мотив, бессмертие дарует, к слову, и плоть девятихвостой лисы), и становится физически бессмертной, то есть выбраться из нее после ее смерти Змей не может, смерти не будет. А чтобы он не стал сильнее духовно, деве нельзя испытывать сильные чувства - и потому влюбленный (взаимно) Наставник уезжает куда-то там в отшельничество и аскезу, наивно полагая, что за сотни лет расстояния любовь исчезнет. Правда он оставляет деве шикигами - духа-слугу, связанного обязательством перед Наставником и клятвой защищать деву любой ценой. Шикигами представляют собой бумажных человечков с вселенными в них духами (кстати, их придумал в этой форме как раз оригинальный исторический Абэ-но Сеймей, но это ладно), обязанность которых - служить связавшему их магу. Шикигами, изначально имевший совершенно другой облик, толкует клятву буквально - и для начала по желанию девы принимает облик ее возлюбленного Наставника. Любовь девы крепнет, Змей внутри нее наполняется силами, но и шикигами постепенно влюбляется - под воздействием эмоций дух обретает признаки человеческой сущности и постепенно тоже становится сильнее. Вот только связь между духом и оммёдзи существует, пока последний жив, и когда Наставник гибнет дева понимает, что дни копии тоже сочтены. И тогда бессмертная она решает выпустить Змея, чтобы разделить его силу и спасти заключенного в бумажную фигурку духа. Она до последнего не понимает, что его чувства - это не копия чувств Наставника, что у шикигами появились свои собственные мысли и желания, которые сделают Змея сильнее, настолько они сами сильны.
Для того, чтобы Змей освободился, нужно нарушить последовательность ритуала, оставив город без защиты - и с этого, собственно, начинается само кино.
#asiandrama #оммёдо
Фильм в целом прост: существует Императорский Город и окрестные территории, которые охраняют мастера различных магических искусств. Зрителю заранее представлены различные школы этих искусств, и собственно оммёдо практикует только Абэ-но Сеймей или Цинмин, если следовать именам китайской экранизации.
При этом каждый из них, разумеется, творит свою магию, работая с духами - потому что в той или иной мере, но традиционные религии и магические искусства Японии, Китая, Кореи, построены на аксиоме "мир полон духов". Благодаря чему история начинается с трех магов - практикующей китайские магические искусства "у" Лон-е, экзорциста-воина Бо Я (Хиромаса в оригинале) и взаимодействующего с духами на уровне паритетного сотрудничества оммёдзи Цинмина. На общем уровне у них одни и те же задачи - собственно, как это и было у реальных оккультных направлений, положенных в основу вымышленного сюжета - жизнь человека в мире, полном духов, и охранная ритуалистика, позволяющая защищаться от них и взаимодействовать с ними. Так или иначе, но каждое из этих искусств строилось на балансе инь и ян, на точке гармонии, нарушение которой в любую из сторон приводит к неблагоприятным последствиям.
Смотрящий Цин Я Цзи должен понимать, что восточное определение "духов" прежде всего ориентирует на нематериальную противоестественную природу этих существ. Великий Змей, от которого надлежит охранять Императорский город, тоже дух, и то, что его тело в последней трети фильма рушит город, еще ничего не значит. Дух может иметь материальное воплощение, но его разрушение не приводит к уничтожению самого духа.
Собственно, это и есть основа конфликта. Наставник Цинмина в свое время не придумал ничего лучше, чем поместить лишенного материальной оболочки Змея в женское тело, тем самым ограничив его в развитии. Змей питается страстями - грубо говоря, человеческими эмоциями - потому он не должен выходить в человеческий мир. Чтобы оболочка была крепкой - проще говоря, не болела и не умирала - дева съедает плоть русалки, морского духа (распространенный в китайской мифологии мотив, бессмертие дарует, к слову, и плоть девятихвостой лисы), и становится физически бессмертной, то есть выбраться из нее после ее смерти Змей не может, смерти не будет. А чтобы он не стал сильнее духовно, деве нельзя испытывать сильные чувства - и потому влюбленный (взаимно) Наставник уезжает куда-то там в отшельничество и аскезу, наивно полагая, что за сотни лет расстояния любовь исчезнет. Правда он оставляет деве шикигами - духа-слугу, связанного обязательством перед Наставником и клятвой защищать деву любой ценой. Шикигами представляют собой бумажных человечков с вселенными в них духами (кстати, их придумал в этой форме как раз оригинальный исторический Абэ-но Сеймей, но это ладно), обязанность которых - служить связавшему их магу. Шикигами, изначально имевший совершенно другой облик, толкует клятву буквально - и для начала по желанию девы принимает облик ее возлюбленного Наставника. Любовь девы крепнет, Змей внутри нее наполняется силами, но и шикигами постепенно влюбляется - под воздействием эмоций дух обретает признаки человеческой сущности и постепенно тоже становится сильнее. Вот только связь между духом и оммёдзи существует, пока последний жив, и когда Наставник гибнет дева понимает, что дни копии тоже сочтены. И тогда бессмертная она решает выпустить Змея, чтобы разделить его силу и спасти заключенного в бумажную фигурку духа. Она до последнего не понимает, что его чувства - это не копия чувств Наставника, что у шикигами появились свои собственные мысли и желания, которые сделают Змея сильнее, настолько они сами сильны.
Для того, чтобы Змей освободился, нужно нарушить последовательность ритуала, оставив город без защиты - и с этого, собственно, начинается само кино.
#asiandrama #оммёдо
А вообще в этом году 21 февраля (то есть 21.02.2021, угу) исполнилось 1100 лет с рождения Абэ-но Сеймея.
В качестве иллюстрации - знаменитое изображение не менее знаменитого эпизода из жизни Абэ-но, исчезновение его матери, лисицы по имени Кудзоноха (Пришедшая из кудзу), после того как ее лисья сущность была раскрыта.
#оммёдо #хулицзын
В качестве иллюстрации - знаменитое изображение не менее знаменитого эпизода из жизни Абэ-но, исчезновение его матери, лисицы по имени Кудзоноха (Пришедшая из кудзу), после того как ее лисья сущность была раскрыта.
#оммёдо #хулицзын
Продолжаем обсуждать оммёдо в кино и реальности (тем более, что помимо Цин Я Цзи есть же свеженький фильм с Алоизом Ченем и еще игра) - и переходим к шикигами.
В Цин Я Цзи незнакомому с предметом зрителю - то есть вообще не знакомому, ни с каким из вариантов - непонятно, кем же является младший придворный маг и в чем его трагедия, потому что в переводах используется слово "дух". И, хотя режиссер показывает несколько сцен, где тело мага местами превращается в испещренную иероглифами бумагу, зрителю все равно не понятно.
Шикигами - это очень интересная (и реальная) составляющая техники оммёдо, которую в типологиях оккультных искусств относят к разделу тавматургии, а оммёдо при этом уравнивают (а в англоязычных источниках и прямо называют) с девинацией, то есть магическими предсказаниями. Шикигами представляют собой отдельный вид магических манипуляций - и отдельную форму или вид духа, четко отделяемый в ранних источниках, что художественных, что документальных, от призыва духов, богов, демонов, живых существ и управления человеческими душами. Равно они не являются каким-то видом талисманов и заклинаний, в азиатской магии представляющих собой, как правило, талисман типа гри-гри, если по аналогии, или просто листок бумаги с нанесенной на него надписью.
Шикигами определенно имеют отношение к искусству шикисен - форме противостояния влияниям уровня порчи или сглаза - принятым в Японии периодов Нара и раннего Хэйян. Шикисен -это совокупность гадания и призыва, целью которого как раз и было определить, есть ли дурное влияние в сложившейся ситуации и разрешить его. Позже шикисен сменили на гадание на Книге перемен, но, судя по всему (а это было примерно лет за сто до рождения Сеймея) само искусство в части противостояния дурным влияниям никуда не делось. Поскольку археологам и историкам пока не удалось выкопать настоящих аутентичных образцов шикигами, то сложно точно установить, насколько знаки, используемые при шикисен, наносились на бумажные фигурки, к которым привязывался дух.
В целом же, благодаря целям шикисен - противостоять злым намерениям сверхъестественного толка, автоматически их определяя - понятно, что такое шикигами. Простыми словами - это дух-охранник, привязанный одновременно к материальному носителю, и к самому магу-оммёдзи. Деятельность оммёдзи при этом заключается в трактовке небесных знамений - то есть происходящего в тонких планах, сверхъестественном или противоестественном мире, нужное подставить - и реагировании на них в мире естественном. Шикигами, как постоянная единица привязки к неестественным планам, позволяет не проводить ритуалов призыва, а постоянно находится в связи с духом. Дух, в свою очередь, получает некоторую автономию воли, поскольку имеется своего рода договор. О каких именно духах шла речь в настоящем искусстве оммёдо - вопрос, но ученые все же настаивают, что о ками, а не чем-то еще.
Соответственно, поскольку мы можем вынести девушку из семиотического поля, но не семиотику из девушки, в Цин Я Цзи отчетливо видны следы современной интерпретации этого всего. Китайские магические практики подобные фокусы традиционно относили к темным искусствам гу - собственно, это вот практикует дама Лон-е - поскольку подразумевалось, что привязка духа к материальному носителю ничем хорошим не закончится. Отсюда и множественные негативные реакции на духов у окружающих, кроме Цинмина. Оно, собственно, и не заканчивается - предоставленный сам себе, пусть и под клятвой, шикигами Наставника развивается до уровня приличного мага (роль которого и выполняет), и успешно противостоит настоящим колдунам-людям. Тут уже, конечно, китайские мотивы на тему сильных желаний души-гуй, лишенной сдерживающих оков морали и нравственности, свойственных душе-шэн, которой у духов нет. Ну и все вытекающие из этого последствия.
#asiandrama #оммёдо
В Цин Я Цзи незнакомому с предметом зрителю - то есть вообще не знакомому, ни с каким из вариантов - непонятно, кем же является младший придворный маг и в чем его трагедия, потому что в переводах используется слово "дух". И, хотя режиссер показывает несколько сцен, где тело мага местами превращается в испещренную иероглифами бумагу, зрителю все равно не понятно.
Шикигами - это очень интересная (и реальная) составляющая техники оммёдо, которую в типологиях оккультных искусств относят к разделу тавматургии, а оммёдо при этом уравнивают (а в англоязычных источниках и прямо называют) с девинацией, то есть магическими предсказаниями. Шикигами представляют собой отдельный вид магических манипуляций - и отдельную форму или вид духа, четко отделяемый в ранних источниках, что художественных, что документальных, от призыва духов, богов, демонов, живых существ и управления человеческими душами. Равно они не являются каким-то видом талисманов и заклинаний, в азиатской магии представляющих собой, как правило, талисман типа гри-гри, если по аналогии, или просто листок бумаги с нанесенной на него надписью.
Шикигами определенно имеют отношение к искусству шикисен - форме противостояния влияниям уровня порчи или сглаза - принятым в Японии периодов Нара и раннего Хэйян. Шикисен -это совокупность гадания и призыва, целью которого как раз и было определить, есть ли дурное влияние в сложившейся ситуации и разрешить его. Позже шикисен сменили на гадание на Книге перемен, но, судя по всему (а это было примерно лет за сто до рождения Сеймея) само искусство в части противостояния дурным влияниям никуда не делось. Поскольку археологам и историкам пока не удалось выкопать настоящих аутентичных образцов шикигами, то сложно точно установить, насколько знаки, используемые при шикисен, наносились на бумажные фигурки, к которым привязывался дух.
В целом же, благодаря целям шикисен - противостоять злым намерениям сверхъестественного толка, автоматически их определяя - понятно, что такое шикигами. Простыми словами - это дух-охранник, привязанный одновременно к материальному носителю, и к самому магу-оммёдзи. Деятельность оммёдзи при этом заключается в трактовке небесных знамений - то есть происходящего в тонких планах, сверхъестественном или противоестественном мире, нужное подставить - и реагировании на них в мире естественном. Шикигами, как постоянная единица привязки к неестественным планам, позволяет не проводить ритуалов призыва, а постоянно находится в связи с духом. Дух, в свою очередь, получает некоторую автономию воли, поскольку имеется своего рода договор. О каких именно духах шла речь в настоящем искусстве оммёдо - вопрос, но ученые все же настаивают, что о ками, а не чем-то еще.
Соответственно, поскольку мы можем вынести девушку из семиотического поля, но не семиотику из девушки, в Цин Я Цзи отчетливо видны следы современной интерпретации этого всего. Китайские магические практики подобные фокусы традиционно относили к темным искусствам гу - собственно, это вот практикует дама Лон-е - поскольку подразумевалось, что привязка духа к материальному носителю ничем хорошим не закончится. Отсюда и множественные негативные реакции на духов у окружающих, кроме Цинмина. Оно, собственно, и не заканчивается - предоставленный сам себе, пусть и под клятвой, шикигами Наставника развивается до уровня приличного мага (роль которого и выполняет), и успешно противостоит настоящим колдунам-людям. Тут уже, конечно, китайские мотивы на тему сильных желаний души-гуй, лишенной сдерживающих оков морали и нравственности, свойственных душе-шэн, которой у духов нет. Ну и все вытекающие из этого последствия.
#asiandrama #оммёдо
И тут надо сделать маленькое отступление и кое-что прояснить из истории настоящего, а не попкультурного искусства оммёдо. Дело в том, что история оммёдо подразделяется на несколько периодов и наиболее популярным стало оммёдо периода Хэйян (794 - 1185 гг.), потому что самый популярный и мифологизированный из оммёдзи - Абэ-но Сеймей - жил ровно в середине его, с 921 по 1005 гг. Разумеется, он не единственный, чья жизнь легла в основу сказок и легенд, но, в целом, что есть, то есть. Немного менее популярна история развития оммёдо в периоды Нара (хотя оммёдо зародилось ранее в период Асука, см. по тэгу) и Камакура. В любом случае, когда мы добираемся до Эдо, оммёдзи и Оммё-рё уже сведены до гаданий, потому в литературе часто упоминается как департамент гаданий, бюро гаданий или бюро судебных пророчеств. В любом случае, известность и магическая составляющая искусства снизились почти что до 0, после чего в Мэйдзи оно было расформировано в рамках борьбы со средневековыми обыкновениями - и уже в 1910 г. первые японские ученые фольклористы не могли толком сказать, чем точно за полвека до них занимались маги-оммёдзи.
Потому, говоря о шикигами и оммёдзи, надо точно понимать, о каком именно периоде идет речь. Довольно частым заблуждением ученых - исследователей необычайного, а попросту фольклористов, антропологов, историков и Ко, является, как я уже говорила, демонстративный вынос себя за пределы исследуемого, а также отказ от признания за необычайным права на все те же закономерности и особенности развития, что есть у обыденного. Тогда как даже шикигами, их связь с шикисен и использование в качестве средства причинения вреда показывают, что, как и любой инструмент, они эволюционировали под воздействием исследовательского интереса и окружающего мира. Достаточно привести в качесте примера Таро или ленорман, которые, как известно, не имеют отношения к системе самой Ленорман, потому что она не вела записей.
Второе важное - чем бы ни было искусство оммёдо, оккультными практиками, или, как говорят некоторые, религиозными, оммёдзи жили на стыке мира нормального и не-нормального, и цель их деятельности заключалась в постоянной трактовке того, что китайцы зовут мин, а мы - Волей Небес. Трактовка была возможна только при полном и постоянном подключении, то есть, не-нормальное было для них более привычным и постоянным. Это, к слову, очень интересно показано в оригинальном Колдуне Такито Ёдзиро, в обеих частях, на примере восприятия происходящего Минамото-но Хиромасой и Абэ-но Сеймеем. Хиромаса не понимает подоплеки (а фильмы, в целом-то, детективы о сверхъестественном) не потому что туповат, как думает зритель, а потому что он живет в плоскости нормального. Для трактовки не-нормального у него есть Сеймей.
#asiandrama #оммёдо
Потому, говоря о шикигами и оммёдзи, надо точно понимать, о каком именно периоде идет речь. Довольно частым заблуждением ученых - исследователей необычайного, а попросту фольклористов, антропологов, историков и Ко, является, как я уже говорила, демонстративный вынос себя за пределы исследуемого, а также отказ от признания за необычайным права на все те же закономерности и особенности развития, что есть у обыденного. Тогда как даже шикигами, их связь с шикисен и использование в качестве средства причинения вреда показывают, что, как и любой инструмент, они эволюционировали под воздействием исследовательского интереса и окружающего мира. Достаточно привести в качесте примера Таро или ленорман, которые, как известно, не имеют отношения к системе самой Ленорман, потому что она не вела записей.
Второе важное - чем бы ни было искусство оммёдо, оккультными практиками, или, как говорят некоторые, религиозными, оммёдзи жили на стыке мира нормального и не-нормального, и цель их деятельности заключалась в постоянной трактовке того, что китайцы зовут мин, а мы - Волей Небес. Трактовка была возможна только при полном и постоянном подключении, то есть, не-нормальное было для них более привычным и постоянным. Это, к слову, очень интересно показано в оригинальном Колдуне Такито Ёдзиро, в обеих частях, на примере восприятия происходящего Минамото-но Хиромасой и Абэ-но Сеймеем. Хиромаса не понимает подоплеки (а фильмы, в целом-то, детективы о сверхъестественном) не потому что туповат, как думает зритель, а потому что он живет в плоскости нормального. Для трактовки не-нормального у него есть Сеймей.
#asiandrama #оммёдо
К слову, о шикисен* и фильмах Такито Ёдзиро - в самом начале первого фильма можно поглядеть как шикисен выглядит. Это такое, при помощи механизма, состоящего из квадратной основы и круглой штуки, с нанесенными на них знаками. Они олицетворяют те самые Землю и Небо и, что еще очень круто, в сюжете его используют, чтобы понять причину появления духа в замке. Что еще раз подчеркивает, что фильм, при всем том и духах, очень исторически точен в плане деталей.
Да и вообще, может быть, сравню первый фильм с Цин Я Цзи, если будет время, на предмет разбора китайско-японских особенностей и элементов культурной аппроприации в одном, по сути, сюжете (даааа, основа их - ОДИН сюжет, хоть так и не скажешь). 😎
#asiandrama #оммёдо
*А еще про шикисен есть упоминание в Записках у изголовья 😌
Да и вообще, может быть, сравню первый фильм с Цин Я Цзи, если будет время, на предмет разбора китайско-японских особенностей и элементов культурной аппроприации в одном, по сути, сюжете (даааа, основа их - ОДИН сюжет, хоть так и не скажешь). 😎
#asiandrama #оммёдо
*А еще про шикисен есть упоминание в Записках у изголовья 😌
Йошитака Амано и его концепт-арты к Колдуну*. Книга сейчас стоит 148 баксов на амазоне, если кому интересно.
Я-то Колдуна считаю просто гениальной экранизацией - как в плане сюжета и актерской игры, так и по сочетанию исторической дотошности с фантастическим элементом. И спецэффекты образца начала века его не портят, а даже наоборот. И вторую часть тоже люблю, просто первая более демоническая.
У китайцев подобного уровня - первая Раскрашенная кожа.
#asiandrama #оммёдо
АПД: * Потому что в русском дубляже этот фильм шел именно как Колдун, а не Оммёдзи. Более того, слово оммёдзи там произносится так, что можно ненароком вызвать ёкаев.
Я-то Колдуна считаю просто гениальной экранизацией - как в плане сюжета и актерской игры, так и по сочетанию исторической дотошности с фантастическим элементом. И спецэффекты образца начала века его не портят, а даже наоборот. И вторую часть тоже люблю, просто первая более демоническая.
У китайцев подобного уровня - первая Раскрашенная кожа.
#asiandrama #оммёдо
АПД: * Потому что в русском дубляже этот фильм шел именно как Колдун, а не Оммёдзи. Более того, слово оммёдзи там произносится так, что можно ненароком вызвать ёкаев.
Интересно сравнить экранизации первого Колдуна и Цин Я Цзи. Фильмы отделяют не только 20 лет эволюции киноиндустрии, но и культурное восприятие феномена, имеющего общие корни. Отбросить цензуру и прочую апроприацию, которая помешала поселить китайский сюжет в реальных исторических рамках, а также спецэффекты, и разобрать разницу сюжетов. Несомненно - судя по отзывам как в сети, так и среди моих знакомых - одинаково чуждых непривычному к азиатскому повествованию зрителю*.
Такито Ёдзиро, конечно, большой режиссер, который напрямую говорит со зрителем через своих героев, разъясняя происходящее. Но важно и то, что Юмемакура Баку, написавший книги о Сеймее, опирался на серьезное монографическое исследование оммёдо, которое, как я говорила, было восстановлено только в начале 1980-х.
Забавно другое - история хранительницы духа и самого духа у японцев представляет собой рамочное повествование и зритель до определенного момента не понимает, что первые кадры фильма будут иметь такое значение и влиять на весь сюжет. Внимание его сосредоточено на неестественных происшествиях в императорском дворце, которые раз за разом решает Сеймей, и зрителю кажется, что история, в большей степени, о нем, и о необычайной стороне его работы. Именно поэтому у многих сюжет рассыпается, хотя, на деле-то, он очень стройный.
Многочисленные эпизоды проявления необычайного представляют собой не ошибку в построении сюжета, а картину государственного переворота, осуществляемую магом - таким же оммёдзи. И, хочу сказать, это обалденно, как удалось, при всех условностях жанра, показать магическую составляющую, точку зрения практикующих, привязав полный демонов Хэйян-кё к историческим подробностям эпохи. Я бы сказала, что по уровню, скажем так, реалистичности психологии с ним сравнится разве что The VVitch Роберта Эггерса (если не смотрели, очень рекомендую, есть на Нетфликсе).
#asiandrama #оммёдо
*Я ж рекомендую, за что потом огребаю мнений 🤪⛔️
https://yangx.top/nine_tales_fox/2107
Такито Ёдзиро, конечно, большой режиссер, который напрямую говорит со зрителем через своих героев, разъясняя происходящее. Но важно и то, что Юмемакура Баку, написавший книги о Сеймее, опирался на серьезное монографическое исследование оммёдо, которое, как я говорила, было восстановлено только в начале 1980-х.
Забавно другое - история хранительницы духа и самого духа у японцев представляет собой рамочное повествование и зритель до определенного момента не понимает, что первые кадры фильма будут иметь такое значение и влиять на весь сюжет. Внимание его сосредоточено на неестественных происшествиях в императорском дворце, которые раз за разом решает Сеймей, и зрителю кажется, что история, в большей степени, о нем, и о необычайной стороне его работы. Именно поэтому у многих сюжет рассыпается, хотя, на деле-то, он очень стройный.
Многочисленные эпизоды проявления необычайного представляют собой не ошибку в построении сюжета, а картину государственного переворота, осуществляемую магом - таким же оммёдзи. И, хочу сказать, это обалденно, как удалось, при всех условностях жанра, показать магическую составляющую, точку зрения практикующих, привязав полный демонов Хэйян-кё к историческим подробностям эпохи. Я бы сказала, что по уровню, скажем так, реалистичности психологии с ним сравнится разве что The VVitch Роберта Эггерса (если не смотрели, очень рекомендую, есть на Нетфликсе).
#asiandrama #оммёдо
*Я ж рекомендую, за что потом огребаю мнений 🤪⛔️
https://yangx.top/nine_tales_fox/2107
Telegram
Fox with 9 tales
Собственно, если не отрываться от сюжета Цин Я Цзи и использовать его как основу для интерпретации реальности, то с сюжета и стоит начинать.
Фильм в целом прост: существует Императорский Город и окрестные территории, которые охраняют мастера различных магических…
Фильм в целом прост: существует Императорский Город и окрестные территории, которые охраняют мастера различных магических…
На нетфликсе вышла экранизация игры Оммёдзи - Мастер Инь-Ян с Алоизом Ченем и Чжоу Сунь, почетными представителями нечисти и борцов с нею*
Интересно, что в фильме речь идет о яо - явлении, который часто переводят как "демон".
В китайском языке их называют яогуай или яогуй, причем во втором случае речь идет о тех самых гуй, духах, которые обозначаются иероглифом 鬼, и который вы встретите и в слове эгуй - голодный дух, образовавшийся из костяной души умершего, тот самый, которого чествуют при поминовениях усопших предков.
Яо-гуай же в написании 妖怪 превратились в японских ёкаев, которые тоже 妖怪 (некоторые исследователи необычайного утверждают, что оригинальное японское слово-синоним этого же явления - мононоке). Потому совершенно неудивительно, что при китайской экранизации японского сюжета использовано слово яо.
Яо-гуй - это феномен, при котором животное, растение или предмет приобретает душу, а вместе с ней и способность накапливать ци. По логике вещей, особенно после влияния буддизма, душа, та самая, поделенная на по и шэнь, есть только у человека, но бывает, что и не-людям доводится завладеть ею. Когда лиса проживает сто лет и более, когда остатки души остаются в человеческих костях, когда предмет используют столько лет, что в нем зарождается человеческое. Интересно, кстати, что в определенный момент верования в возникновение яо проникли не только в Японию, но и в Корею. Скорее всего именно это повлекло за собой эволюцию токкэби из божества Токкэби с Чеджу в квисин, живущего в предметах, аналога домового духа.
А фильм офигенно прекрасен, хоть и по игре, а не по собственно романам.
https://youtu.be/feBWpotKQuc
#asiandrama #hungryghosts #оммёдо
*См. обе части Раскрашенной кожи.
Интересно, что в фильме речь идет о яо - явлении, который часто переводят как "демон".
В китайском языке их называют яогуай или яогуй, причем во втором случае речь идет о тех самых гуй, духах, которые обозначаются иероглифом 鬼, и который вы встретите и в слове эгуй - голодный дух, образовавшийся из костяной души умершего, тот самый, которого чествуют при поминовениях усопших предков.
Яо-гуай же в написании 妖怪 превратились в японских ёкаев, которые тоже 妖怪 (некоторые исследователи необычайного утверждают, что оригинальное японское слово-синоним этого же явления - мононоке). Потому совершенно неудивительно, что при китайской экранизации японского сюжета использовано слово яо.
Яо-гуй - это феномен, при котором животное, растение или предмет приобретает душу, а вместе с ней и способность накапливать ци. По логике вещей, особенно после влияния буддизма, душа, та самая, поделенная на по и шэнь, есть только у человека, но бывает, что и не-людям доводится завладеть ею. Когда лиса проживает сто лет и более, когда остатки души остаются в человеческих костях, когда предмет используют столько лет, что в нем зарождается человеческое. Интересно, кстати, что в определенный момент верования в возникновение яо проникли не только в Японию, но и в Корею. Скорее всего именно это повлекло за собой эволюцию токкэби из божества Токкэби с Чеджу в квисин, живущего в предметах, аналога домового духа.
А фильм офигенно прекрасен, хоть и по игре, а не по собственно романам.
https://youtu.be/feBWpotKQuc
#asiandrama #hungryghosts #оммёдо
*См. обе части Раскрашенной кожи.
И снова обновляю список тэгов канала и их основное содержание:
#хулицзын – все про лис с девятью хвостами, сюда же более редкий тэг #лисы
#circleofDAO – про азиатские магию, мантику, религию, фэн-шуй и пр.
#пияо – про азиатские амулеты и талисманы
#dzi – конкретная информация про бусины дзи
#людисеверныхшен – про Тибет, Гималаи, Непал, Бутан и все с ними связанное
#шаманизм - шаманы и шаманки Кореи, Китая, Японии
#hungryghosts – про мертвых, духов и призраков в Азии, мифология ужасного и прочее подобное
#drawyourself – культура татуировки
#ципао – история азиатского костюма
#ageofexplorers – про путешественников и первооткрывателей прошлого, особенно Азии и Востока
#asiandrama – про азиатское кино, которое мне заменяет развлекательную литературу.
#WiHM - тэг Women in Horror Movies, ТГ-флэшмоба о женщинах в кино ужасов, в моем случае - о женщинах в азиатском кино ужасов о сверхъестественном
#книжнаяполкастарикалао – про книги
#сяошуо - обсуждение развлекательных жанров Китая и их эволюции в современном попкульте
#шаманизм - говорит само за себя
#оммёдо - конкретно о японских оммёдзи и Абэ-но Сеймее
#коллекциялюдей – про всякое разное, курьезное и абсурдное, часто современное
#ликвидациябезграмотности - сюда же, но про конкретные ошибки
Напоминаю, что я не историк, не археолог, но вещи, которые я тут цитирую и о которых пишу, часто не были переведены на русский никогда и никем, или вообще не попадали в круг интересов отечественных ученых. Этот канал - не СМИ, это личный дневник исследователя, записки о необычайном, цели вещать у меня нет, однако я рада, если кому-то все это тоже интересно. Цитирование и репосты разрешены, разумеется, с соблюдением авторства ✌🏻
#хулицзын – все про лис с девятью хвостами, сюда же более редкий тэг #лисы
#circleofDAO – про азиатские магию, мантику, религию, фэн-шуй и пр.
#пияо – про азиатские амулеты и талисманы
#dzi – конкретная информация про бусины дзи
#людисеверныхшен – про Тибет, Гималаи, Непал, Бутан и все с ними связанное
#шаманизм - шаманы и шаманки Кореи, Китая, Японии
#hungryghosts – про мертвых, духов и призраков в Азии, мифология ужасного и прочее подобное
#drawyourself – культура татуировки
#ципао – история азиатского костюма
#ageofexplorers – про путешественников и первооткрывателей прошлого, особенно Азии и Востока
#asiandrama – про азиатское кино, которое мне заменяет развлекательную литературу.
#WiHM - тэг Women in Horror Movies, ТГ-флэшмоба о женщинах в кино ужасов, в моем случае - о женщинах в азиатском кино ужасов о сверхъестественном
#книжнаяполкастарикалао – про книги
#сяошуо - обсуждение развлекательных жанров Китая и их эволюции в современном попкульте
#шаманизм - говорит само за себя
#оммёдо - конкретно о японских оммёдзи и Абэ-но Сеймее
#коллекциялюдей – про всякое разное, курьезное и абсурдное, часто современное
#ликвидациябезграмотности - сюда же, но про конкретные ошибки
Напоминаю, что я не историк, не археолог, но вещи, которые я тут цитирую и о которых пишу, часто не были переведены на русский никогда и никем, или вообще не попадали в круг интересов отечественных ученых. Этот канал - не СМИ, это личный дневник исследователя, записки о необычайном, цели вещать у меня нет, однако я рада, если кому-то все это тоже интересно. Цитирование и репосты разрешены, разумеется, с соблюдением авторства ✌🏻
Поговорим о лисоньках.
Интересно, что иностранный интерес к японским кицуне существенно преобладает над ним же к китайским хулицзын.
Собственно, японским кицуне как фольклорному персонажу примерно полторы тысячи лет, благодаря чему существует теория фольклорной эмиграции - китайским белым лисам, умеющим превращаться в человека, гораздо-гораздо больше. В конце-концов они успешно приносили благословение еще династии Чжоу, прям со своих Зеленых холмов - то есть свыше двух с половиной тысяч лет назад.
С другой стороны в семидесятые среди американских академиков бытовала теория (и от нее еще не отказались), основанная на единстве веры в кицуне-цуки - одержимость духом лисы. Эта вера, общая для японцев и айнов, замешана на масштабном фольклоре о лисах, и потому допустимо считать, что не только Инари, но и кицуне как таковая обитала на островах задолго до эмиграции туда девятихвостых ханьских хусиань. А потом как водится - смешение кровей и культурная адаптация.
Собственно, в 6-7 веке в японских сказках уже встречается сюжет о женитьбе японского мужчины на красавице из ниоткуда, с последующим - классическим - выбрасыванием шкурки в печку. В волшебных сказках и фольклоре в целом этот мотив есть практически везде - того, что позволяет волшебному созданию жить семейной жизнью с простым смертным, при выполнении последним условия. Интересно, что в случае с кицуне это, как правило, длилось до тех пор, пока не раскрыта ее личность - после чего лисица не могла более оставаться среди людей под личиной жены и матери. Однако она могла возвращаться на краткое время, часто по ночам, чтобы побыть со своими близкими. Собственно, поговаривают, что омонимичность фразы "останься и спи" и породила слово кицунэ. В Китае аналогичного периода подобные обыкновения у лис заведены не были - они, как существа живущие полной жизнью и без людей, от таких условий напрямую не зависели.
И вот тут есть момент, позволяющий лично мне поиграть в фоменку и подумать о матушке Абэ-но Сеймея, лисице по имени Пришедшая-из-Кудзу, откуда она взялась и куда делась.
Известно, что кудзу - она же, напоминаю, пуэрария дольчатая - играла важную роль в производстве тканей во времена древнего Китая. А племена юэ, которые мы сейчас называем кантонцами, в разных древне-китайских источниках именовались "людьми, носящими одежду из пуэрарии". Различные названия этих племен - а, точнее, людей проживающих не только на территории современного Гуандуна и части Вьетнама, но еще Фуцзяни и Тайваня, и в некоторых других местах - были производными от китайского названия пуэрарии. Даже то самое байюэ тоже имеет отношение к тканям из этого растения.
Второй довольно известный факт - это наличие китайских женщин (вернее, женщин прибывших с территории всего того, что сейчас является КНР) в развлекательном секторе Японии времен поздней Хэйан и ранней Камакуры. Культурный обмен, о котором я писала выше, приводил не только к миграции в Японию специалистов по фен-шуй и гаданиям, породившей оммёдо, но и к миграции актрис, музыкантов, танцорок и куртизанок - всему тому, что позже станет культурой гейш (все видели дискуссии на тему?). А, учитывая довольно размытые понятия семьи в период детства оммёдзи Сеймея, вполне можно предположить, что его матушка, лисица по имени Кудзоноха (кстати, этот факт появился в его биографии сильно позже его жизни) в реальности была асоби, прибывшей в Хэйан-кё с территории расселения юэсских племен, что и означало ее имя-прозвище.
Не одной же Тамамо было мигрировать из Китая в Японию, когда почти ухватили за хвосты 🦊
#хулицзын #оммёдо
Интересно, что иностранный интерес к японским кицуне существенно преобладает над ним же к китайским хулицзын.
Собственно, японским кицуне как фольклорному персонажу примерно полторы тысячи лет, благодаря чему существует теория фольклорной эмиграции - китайским белым лисам, умеющим превращаться в человека, гораздо-гораздо больше. В конце-концов они успешно приносили благословение еще династии Чжоу, прям со своих Зеленых холмов - то есть свыше двух с половиной тысяч лет назад.
С другой стороны в семидесятые среди американских академиков бытовала теория (и от нее еще не отказались), основанная на единстве веры в кицуне-цуки - одержимость духом лисы. Эта вера, общая для японцев и айнов, замешана на масштабном фольклоре о лисах, и потому допустимо считать, что не только Инари, но и кицуне как таковая обитала на островах задолго до эмиграции туда девятихвостых ханьских хусиань. А потом как водится - смешение кровей и культурная адаптация.
Собственно, в 6-7 веке в японских сказках уже встречается сюжет о женитьбе японского мужчины на красавице из ниоткуда, с последующим - классическим - выбрасыванием шкурки в печку. В волшебных сказках и фольклоре в целом этот мотив есть практически везде - того, что позволяет волшебному созданию жить семейной жизнью с простым смертным, при выполнении последним условия. Интересно, что в случае с кицуне это, как правило, длилось до тех пор, пока не раскрыта ее личность - после чего лисица не могла более оставаться среди людей под личиной жены и матери. Однако она могла возвращаться на краткое время, часто по ночам, чтобы побыть со своими близкими. Собственно, поговаривают, что омонимичность фразы "останься и спи" и породила слово кицунэ. В Китае аналогичного периода подобные обыкновения у лис заведены не были - они, как существа живущие полной жизнью и без людей, от таких условий напрямую не зависели.
И вот тут есть момент, позволяющий лично мне поиграть в фоменку и подумать о матушке Абэ-но Сеймея, лисице по имени Пришедшая-из-Кудзу, откуда она взялась и куда делась.
Известно, что кудзу - она же, напоминаю, пуэрария дольчатая - играла важную роль в производстве тканей во времена древнего Китая. А племена юэ, которые мы сейчас называем кантонцами, в разных древне-китайских источниках именовались "людьми, носящими одежду из пуэрарии". Различные названия этих племен - а, точнее, людей проживающих не только на территории современного Гуандуна и части Вьетнама, но еще Фуцзяни и Тайваня, и в некоторых других местах - были производными от китайского названия пуэрарии. Даже то самое байюэ тоже имеет отношение к тканям из этого растения.
Второй довольно известный факт - это наличие китайских женщин (вернее, женщин прибывших с территории всего того, что сейчас является КНР) в развлекательном секторе Японии времен поздней Хэйан и ранней Камакуры. Культурный обмен, о котором я писала выше, приводил не только к миграции в Японию специалистов по фен-шуй и гаданиям, породившей оммёдо, но и к миграции актрис, музыкантов, танцорок и куртизанок - всему тому, что позже станет культурой гейш (все видели дискуссии на тему?). А, учитывая довольно размытые понятия семьи в период детства оммёдзи Сеймея, вполне можно предположить, что его матушка, лисица по имени Кудзоноха (кстати, этот факт появился в его биографии сильно позже его жизни) в реальности была асоби, прибывшей в Хэйан-кё с территории расселения юэсских племен, что и означало ее имя-прозвище.
Не одной же Тамамо было мигрировать из Китая в Японию, когда почти ухватили за хвосты 🦊
#хулицзын #оммёдо