Creation Lake by Rachel Kushner (2024)
Продолжаем марафон чтения букеровского лонглиста на канале @read_original. Сегодня роман, который вошел в шорт и претендует на победу.
Рейчел Кушнер берет заведомо увлекательный сюжет: агентесса внедряется в общину экоактивистов, сильно похожую на секту, чтобы накопать на них компромата. Но не все так просто, как у Страйка и Робин: агентесса тоже не совсем та, кем кажется. Ну и роман тоже не так мне понравился, как я надеялась.
#букер #кушнер #сша #франция
Продолжаем марафон чтения букеровского лонглиста на канале @read_original. Сегодня роман, который вошел в шорт и претендует на победу.
Рейчел Кушнер берет заведомо увлекательный сюжет: агентесса внедряется в общину экоактивистов, сильно похожую на секту, чтобы накопать на них компромата. Но не все так просто, как у Страйка и Робин: агентесса тоже не совсем та, кем кажется. Ну и роман тоже не так мне понравился, как я надеялась.
#букер #кушнер #сша #франция
“In the Country of Last Things”, Paul Auster (1987)
“В стране уходящей натуры”, Пол Остер (2010)
Анна Блум, героиня этой необычной постапокалиптической антиутопии, отправляется в неназванный город, разрушенный катастрофой, в поисках своего брата Уильяма, репортера, который не вернулся оттуда после редакционного задания.
В городе гуманитарная и человеческая катастрофа: нарушены связи с внешним миром и между людьми. Жители ищут выход всеми возможными способами: кто-то ищет на улицах останки цивилизованного существования в виде потерянных вещей, кто-то ворует, кто-то придумывает затейливые способы покончить с жизнью, а кто-то раздевает трупы самоубийц.
Куда пропал Уильям, как Анне отыскать его, и как ей, в конце концов, существовать в этом полуразрушенном городе – и как его покинуть?
Квест Анны довольно быстро трансформируется из поиска брата в квест по выживанию. В процессе она обрастает новыми знакомствами, новыми связями, видит и переживает много такого, что не пришлось бы увидеть никогда, не пустись она в эту заведомо провальную миссию по спасению брата.
Роман построен как письмо адресату, который остался в большом внешнем мире, за пределами города, как попытка показать, на что способен человек, у которого есть цель, который лишается цели, который получает новую цель – не оставив надежды добиться старой. Это письмо – памятник хрупкости человеческой жизни и хрупкости человеческого общества, цивилизации и культуры. Даже визионеры и подвижники, оставшись в одиночестве, не смогут заново построить рухнувший мир по своим воспоминаниям.
Книга до слез безнадежна, но до боли прекрасна. Надежда теплится где-то среди разрушенных зданий и разрушенных судеб, но жизнь продолжается какими-то невообразимыми способами.
Настолько невообразимыми, что погибшую писательницу, героиню последнего романа Остера “Баумгартнер”, по которой скорбит ее муж, тоже зовут Анна Блум.
#полостер #сша
“В стране уходящей натуры”, Пол Остер (2010)
Анна Блум, героиня этой необычной постапокалиптической антиутопии, отправляется в неназванный город, разрушенный катастрофой, в поисках своего брата Уильяма, репортера, который не вернулся оттуда после редакционного задания.
В городе гуманитарная и человеческая катастрофа: нарушены связи с внешним миром и между людьми. Жители ищут выход всеми возможными способами: кто-то ищет на улицах останки цивилизованного существования в виде потерянных вещей, кто-то ворует, кто-то придумывает затейливые способы покончить с жизнью, а кто-то раздевает трупы самоубийц.
Куда пропал Уильям, как Анне отыскать его, и как ей, в конце концов, существовать в этом полуразрушенном городе – и как его покинуть?
Квест Анны довольно быстро трансформируется из поиска брата в квест по выживанию. В процессе она обрастает новыми знакомствами, новыми связями, видит и переживает много такого, что не пришлось бы увидеть никогда, не пустись она в эту заведомо провальную миссию по спасению брата.
Роман построен как письмо адресату, который остался в большом внешнем мире, за пределами города, как попытка показать, на что способен человек, у которого есть цель, который лишается цели, который получает новую цель – не оставив надежды добиться старой. Это письмо – памятник хрупкости человеческой жизни и хрупкости человеческого общества, цивилизации и культуры. Даже визионеры и подвижники, оставшись в одиночестве, не смогут заново построить рухнувший мир по своим воспоминаниям.
Книга до слез безнадежна, но до боли прекрасна. Надежда теплится где-то среди разрушенных зданий и разрушенных судеб, но жизнь продолжается какими-то невообразимыми способами.
Настолько невообразимыми, что погибшую писательницу, героиню последнего романа Остера “Баумгартнер”, по которой скорбит ее муж, тоже зовут Анна Блум.
#полостер #сша
“The Nickel Boys”, Colson Whitehead (2019)
“Мальчишки из Никеля”, Колсон Уайтхед (2023) @sindbad_publishers
Школа коррекции для малолетних преступников, куда попадает главный герой романа Элвуд, названа в честь основателя. Она задумывалась как место, где мальчишки, переступившие черту, смогут дисциплинироваться, получить полезную профессию, влиться обратно в общество и стать лучшей версией себя. Но получилось то, что получилось: реальное учреждение, которое стало прототипом Никеля в романе, имеет много страшных кровавых тайн. Когда я читала Уайтхеда, вспоминала “Павла Чжана” Веры Богдановой, где местом институционального насилия был детский дом.
Роман интересен, конечно же, не только этим. Он вообще глубоко коренится в американской действительности и связывает чисто американские социальные проблемы, например, сегрегацию, с универсальными: институционализированной бедностью, коррупцией жестокостью в закрытых учреждениях.
Элвуд – чернокожий подросток, он хорошо учится, подрабатывает в магазине, и вообще бабушкина радость. Но стоит чернокожему подростку оказаться не в то время не в том месте, и никто не будет разбираться. Виновен, всё.
Роман строится в двух временных линиях: Элвуд-подросток до Никеля и в его стенах и Элвуд-мужчина через много лет после. Никелю пришел конец, преступления, совершенные в его стенах, предали огласке, но Элвуд избегает встреч с “выпускниками” Никеля, которые организуют мероприятия, пишут письма и статьи, чтобы их история была услышана.
Кажется, что Элвуд просто не хочет бередить старые раны, но почему он тогда остается на связи с этим сообществом? И будет ли в его жизни момент, когда он будет готов посмотреть в лицо своему прошлому?
Книга совсем небольшая и очень интересная. Казалось бы, все понятно, чего мы еще не читали про исправительные учреждения? Но история берет за душу и разбивает сердце, когда просто хороший мальчишка попадает в какую-то безвыходную ситуацию. Герою веришь, и прием с двумя линиями повествования, которые сходятся в одной точке в конце романа, тоже отлично работает. Автор пугает и погружает в жуть, а потом дает передышку, что-то вроде надежды, что все будет. Если не хорошо, то просто будет, а этого “будет” иногда достаточно просто для того, чтобы продолжать жить.
#уайтхед #сша
“Мальчишки из Никеля”, Колсон Уайтхед (2023) @sindbad_publishers
Школа коррекции для малолетних преступников, куда попадает главный герой романа Элвуд, названа в честь основателя. Она задумывалась как место, где мальчишки, переступившие черту, смогут дисциплинироваться, получить полезную профессию, влиться обратно в общество и стать лучшей версией себя. Но получилось то, что получилось: реальное учреждение, которое стало прототипом Никеля в романе, имеет много страшных кровавых тайн. Когда я читала Уайтхеда, вспоминала “Павла Чжана” Веры Богдановой, где местом институционального насилия был детский дом.
Роман интересен, конечно же, не только этим. Он вообще глубоко коренится в американской действительности и связывает чисто американские социальные проблемы, например, сегрегацию, с универсальными: институционализированной бедностью, коррупцией жестокостью в закрытых учреждениях.
Элвуд – чернокожий подросток, он хорошо учится, подрабатывает в магазине, и вообще бабушкина радость. Но стоит чернокожему подростку оказаться не в то время не в том месте, и никто не будет разбираться. Виновен, всё.
Роман строится в двух временных линиях: Элвуд-подросток до Никеля и в его стенах и Элвуд-мужчина через много лет после. Никелю пришел конец, преступления, совершенные в его стенах, предали огласке, но Элвуд избегает встреч с “выпускниками” Никеля, которые организуют мероприятия, пишут письма и статьи, чтобы их история была услышана.
Кажется, что Элвуд просто не хочет бередить старые раны, но почему он тогда остается на связи с этим сообществом? И будет ли в его жизни момент, когда он будет готов посмотреть в лицо своему прошлому?
Книга совсем небольшая и очень интересная. Казалось бы, все понятно, чего мы еще не читали про исправительные учреждения? Но история берет за душу и разбивает сердце, когда просто хороший мальчишка попадает в какую-то безвыходную ситуацию. Герою веришь, и прием с двумя линиями повествования, которые сходятся в одной точке в конце романа, тоже отлично работает. Автор пугает и погружает в жуть, а потом дает передышку, что-то вроде надежды, что все будет. Если не хорошо, то просто будет, а этого “будет” иногда достаточно просто для того, чтобы продолжать жить.
#уайтхед #сша
Сегодня мой любимый профессиональный праздник, день учителя🥰 Я считаю, что в этом празднике я как бы попала в рекурсию: я учу будущих учителей, поэтому в этот день мои добрые мысли летят моим учителям и моим ученикам, которые, по сути, тоже учителя🥰
А книжку сегодня предлагаю такую, в которой довольно мутная фигура преподавателя, и которую я смогла прочитать только благодаря моим учителям (потому что она не переведена на русский язык). Это новелла М.Л. Рио Graveyard Shift, которая вышла буквально в конце сентября. Подробнее написала о ней на канале Не перевелись ещё.
Заодно ссылка на пост о романе М.Л. Рио "Словно мы злодеи", где преподаватели тоже были... не такими, как я🤣
#млрио #сша
А книжку сегодня предлагаю такую, в которой довольно мутная фигура преподавателя, и которую я смогла прочитать только благодаря моим учителям (потому что она не переведена на русский язык). Это новелла М.Л. Рио Graveyard Shift, которая вышла буквально в конце сентября. Подробнее написала о ней на канале Не перевелись ещё.
Заодно ссылка на пост о романе М.Л. Рио "Словно мы злодеи", где преподаватели тоже были... не такими, как я🤣
#млрио #сша
Вслед за романом 🌸“Необитаемая” у меня в голове сами собой собрались другие книги о сложном пути к родительству.
🌸“И повсюду тлеют пожары”, Селеста Инг #сша
В романе затрагивается тема суррогатного материнства и удочерения.
🌸“Взрослые люди”, Марие Ауберт #норвегия
В романе упоминается заморозка яйцеклеток впрок.
🌸“Современная семья”, Хельга Флатланд #норвегия
В романе есть ЭКО по страховке.
🌸“Летние истории”, Миэко Каваками #япония
В романе важную роль играет оплодотворение при помощи донорской спермы.
В отличие от доброго и оптимистичного сериала “Друзья”, где любые варианты родительства, даже самые странные, в итоге работают, в романах, которые я читала, не всё так безоблачно. Будем теперь ждать книжку, в которой будет хэппи-энд без социальной стигмы?
#подборка_вмоихруках
🌸“И повсюду тлеют пожары”, Селеста Инг #сша
В романе затрагивается тема суррогатного материнства и удочерения.
🌸“Взрослые люди”, Марие Ауберт #норвегия
В романе упоминается заморозка яйцеклеток впрок.
🌸“Современная семья”, Хельга Флатланд #норвегия
В романе есть ЭКО по страховке.
🌸“Летние истории”, Миэко Каваками #япония
В романе важную роль играет оплодотворение при помощи донорской спермы.
В отличие от доброго и оптимистичного сериала “Друзья”, где любые варианты родительства, даже самые странные, в итоге работают, в романах, которые я читала, не всё так безоблачно. Будем теперь ждать книжку, в которой будет хэппи-энд без социальной стигмы?
#подборка_вмоихруках
Весной у меня сложился список книг, в которых герои пытаются понять человека, который умер, через тексты, которые он оставил.
🌸Вот тут можно прочитать про три книжки, это романы Барнса, Остера и Кутзее.
#великобритания #сша #австралия
Сейчас я начитала еще книг, и тот весенний список дополнился еще тремя романами с похожим сюжетным элементом, только здесь героини пытаются понять своих родных: бабушек и отца.
🌸“Человеческое животное”, Аудур Ава Олафсдоттир #исландия
История акушерки и ее таинственной удивительной двоюродной бабушки, которая оставила ей квартиру, а еще дневники и наброски книги.
🌸“Под рекой”, Ася Демишкевич #россия
Молодая женщина возвращается в родной город на похороны отца и находит его дневник. И кое-что еще.
🌸“Я помню музыку Прованса”, Анн-Гаэль Юон #франция
Героиня читает дневник бабушки, которая практически потеряла память, чтобы узнать секреты ее прошлого и устроить свое будущее.
Даже не знаю, хотела бы я оставить свои дневники или мемуары каким-нибудь потомкам. Надеюсь, интернет не самоуничтожится, и потомки прочитают мой блог – от книжек куда больше пользы, чем от описания моей лишенной крутых поворотов жизни. Если хотите добавить что-нибудь в список или подумать о будущем своих дневников, приглашаю в комментарии!
#подборка_вмоихруках
🌸Вот тут можно прочитать про три книжки, это романы Барнса, Остера и Кутзее.
#великобритания #сша #австралия
Сейчас я начитала еще книг, и тот весенний список дополнился еще тремя романами с похожим сюжетным элементом, только здесь героини пытаются понять своих родных: бабушек и отца.
🌸“Человеческое животное”, Аудур Ава Олафсдоттир #исландия
История акушерки и ее таинственной удивительной двоюродной бабушки, которая оставила ей квартиру, а еще дневники и наброски книги.
🌸“Под рекой”, Ася Демишкевич #россия
Молодая женщина возвращается в родной город на похороны отца и находит его дневник. И кое-что еще.
🌸“Я помню музыку Прованса”, Анн-Гаэль Юон #франция
Героиня читает дневник бабушки, которая практически потеряла память, чтобы узнать секреты ее прошлого и устроить свое будущее.
Даже не знаю, хотела бы я оставить свои дневники или мемуары каким-нибудь потомкам. Надеюсь, интернет не самоуничтожится, и потомки прочитают мой блог – от книжек куда больше пользы, чем от описания моей лишенной крутых поворотов жизни. Если хотите добавить что-нибудь в список или подумать о будущем своих дневников, приглашаю в комментарии!
#подборка_вмоихруках
“The Book of Illusions”, Paul Auster (2002)
“Книга иллюзий”, Пол Остер (2003)
Университетский провессор Дэвид Зиммер потерял в авиакатастрофе жену и детей, и его жизнь потеряла всякий смысл. Он не мог больше ни преподавать, ни просто нормально функционировать в человеческом обществе. Дэвид бежал от себя и своей страшной утраты, и в алкогольном забытьи наткнулся на немое кино с актером Гектором Манном. Странная фигура артиста так привлекла Дэвида, что он решил узнать о нем все, посмотреть все его фильмы и понять, почему оборвалась его актерская карьера. Зиммер ставит свою реальную жизнь, в которой не осталось смысла, на паузу и берется написать книгу про Манна. Но когда книга написана, он получает такое письмо, которое никогда бы не помыслил возможным…
У Остера есть несколько повторяющихся мотивов в творчестве, и один из них – восхищение немым кино. Он описывает эпизоды и сюжеты фильмов так подробно и с таким воодушевлением, что я как простой неискушенный зритель не уверена, что могла бы увидеть на черно-белом экране ту же россыпь ярких цветов и эмоций. В “4321” Остер тоже делает кино одним из важных элементов становления героя, и в других романах, менее толстых, кинематограф неизменно просачивается в сюжет.
Тема невосполнимой утраты тоже идет из романа в роман. В последнем романе автора “Баумгартнер” главный герой потерял жену, и его попытки превратить свое бессмысленное существование в некое подобие жизни, и необходимость посвятить себя какому-то проекту, чтобы организоваться вокруг него – все это роднит Баумгартнера с Зиммером.
Остер любит писать об интеллектуалах: преподавателях, писателях, поэтах, журналистах. В “Travels in the Scriptorium” он доводит беседу с музой и самовыражение в письме до выхолощенной абстракции.
Еще один излюбленный мотив автора – поиск автора через творения. Зиммер ищет отражения судьбы Манна в его фильмах, а потом ищет и пропавшие пленки. Этот квест помогает ему увидеть и себя. В “Ночи оракула” герой редактирует роман, который практически затягивает его внутрь. Баумгартнер разбирает рукописи своей жены.
Однако, Остер неизменно добавляет в свои романы погоню, экшен, квест, в конце которого кризис приведет героя к новому осознанию себя. Квест Зиммера ведет его, как казалось поначалу, к обретению нового смысла жизни, к поиску какого-то кусочка истины, но приводит к новой утрате, к новому кризису и новой необходимости осознать иллюзорность окружающего мира. Автор уничтожает свои работы так же неизбежно и неумолимо, как Творец уничтожает своих тварей, которые для кого-то были всей вселенной и всей жизнью. И повторяющиеся мотивы и отражения – две утраты в жизни Зиммера, например, – тоже важный мотив в творчестве Остера. В романе “4321” он довел отражения до совершенства, отразив одного и того же героя в слегка искривленном зеркале четыре раза.
Так что же наша жизнь, как не иллюзия? Сегодня у героя была семья, а завтра он уже одинокий человек посреди пустого дома. Сегодня другой герой – звезда немого кино, чье лицо знает вся страна, а завтра он ищет безвестности. Сегодня мир кажется прекрасным, и у тебя есть все, но это всего лишь иллюзия, как кинопленка на экране: завтра кинопленка будет уничтожена, а всё, что у тебя есть, тоже исчезнет без следа. Все на свете – иллюзия, кроме неиллюзорной неотвратимости утраты.
#полостер #сша
“Книга иллюзий”, Пол Остер (2003)
Университетский провессор Дэвид Зиммер потерял в авиакатастрофе жену и детей, и его жизнь потеряла всякий смысл. Он не мог больше ни преподавать, ни просто нормально функционировать в человеческом обществе. Дэвид бежал от себя и своей страшной утраты, и в алкогольном забытьи наткнулся на немое кино с актером Гектором Манном. Странная фигура артиста так привлекла Дэвида, что он решил узнать о нем все, посмотреть все его фильмы и понять, почему оборвалась его актерская карьера. Зиммер ставит свою реальную жизнь, в которой не осталось смысла, на паузу и берется написать книгу про Манна. Но когда книга написана, он получает такое письмо, которое никогда бы не помыслил возможным…
У Остера есть несколько повторяющихся мотивов в творчестве, и один из них – восхищение немым кино. Он описывает эпизоды и сюжеты фильмов так подробно и с таким воодушевлением, что я как простой неискушенный зритель не уверена, что могла бы увидеть на черно-белом экране ту же россыпь ярких цветов и эмоций. В “4321” Остер тоже делает кино одним из важных элементов становления героя, и в других романах, менее толстых, кинематограф неизменно просачивается в сюжет.
Тема невосполнимой утраты тоже идет из романа в роман. В последнем романе автора “Баумгартнер” главный герой потерял жену, и его попытки превратить свое бессмысленное существование в некое подобие жизни, и необходимость посвятить себя какому-то проекту, чтобы организоваться вокруг него – все это роднит Баумгартнера с Зиммером.
Остер любит писать об интеллектуалах: преподавателях, писателях, поэтах, журналистах. В “Travels in the Scriptorium” он доводит беседу с музой и самовыражение в письме до выхолощенной абстракции.
Еще один излюбленный мотив автора – поиск автора через творения. Зиммер ищет отражения судьбы Манна в его фильмах, а потом ищет и пропавшие пленки. Этот квест помогает ему увидеть и себя. В “Ночи оракула” герой редактирует роман, который практически затягивает его внутрь. Баумгартнер разбирает рукописи своей жены.
Однако, Остер неизменно добавляет в свои романы погоню, экшен, квест, в конце которого кризис приведет героя к новому осознанию себя. Квест Зиммера ведет его, как казалось поначалу, к обретению нового смысла жизни, к поиску какого-то кусочка истины, но приводит к новой утрате, к новому кризису и новой необходимости осознать иллюзорность окружающего мира. Автор уничтожает свои работы так же неизбежно и неумолимо, как Творец уничтожает своих тварей, которые для кого-то были всей вселенной и всей жизнью. И повторяющиеся мотивы и отражения – две утраты в жизни Зиммера, например, – тоже важный мотив в творчестве Остера. В романе “4321” он довел отражения до совершенства, отразив одного и того же героя в слегка искривленном зеркале четыре раза.
Так что же наша жизнь, как не иллюзия? Сегодня у героя была семья, а завтра он уже одинокий человек посреди пустого дома. Сегодня другой герой – звезда немого кино, чье лицо знает вся страна, а завтра он ищет безвестности. Сегодня мир кажется прекрасным, и у тебя есть все, но это всего лишь иллюзия, как кинопленка на экране: завтра кинопленка будет уничтожена, а всё, что у тебя есть, тоже исчезнет без следа. Все на свете – иллюзия, кроме неиллюзорной неотвратимости утраты.
#полостер #сша
Ускользающие творцы – писатели или артисты – интригуют куда сильнее всегда доступных для интервью. Виктор Пелевин, например, сделал свою неуловимость частью публичного образа. Три книги в моем сегодняшнем посте как раз повествуют о таких творцах, за которыми разворачивается нешуточная погоня. И, по традиции, ищущий в конце пути найдет не только человека, за которым гнался.
🌸“Книга иллюзий”, Пол Остер #сша
🌸“2666”, Роберто Боланьо #чили
🌸“В тайниках памяти”, Мохамед Мбугар Сарр #сенегал
Я бы почитала еще такого, если вы знаете! #подборка_вмоихруках
🌸“Книга иллюзий”, Пол Остер #сша
🌸“2666”, Роберто Боланьо #чили
🌸“В тайниках памяти”, Мохамед Мбугар Сарр #сенегал
Я бы почитала еще такого, если вы знаете! #подборка_вмоихруках
“Trust Exercise”, Susan Choi (2019)
“Упражнение на доверие”, Сьюзан Чой (2024) @domistorii
Сначала мне не понравилась эта книга, но потом я начала думать.
Роман состоит из трех частей, и в первой (самой скучной) мы наблюдаем романтические отношения Сары и Дэвида, старшеклассников в школе с театральным уклоном. Их харизматичный преподаватель мистер Кингсли передает привет Джулиану из “Тайной истории”, и на этом сходства с темной академией заканчиваются. Мы переезжаем в область Салли Руни: неловкий подростковый роман, движимый гормональным взрывом, рушится о необходимость разговаривать и взаимодействовать в обществе. Над этим довлеет царская фигура мистера Кингсли (каламбурчик): он использует эмоции страдающих подростков, чтобы деконструировать их личность для актерства (вызовите уже психологическую службу во все эти актерские школы!). А еще в школе есть подружки Сары; еще один удивительно талантливый мальчик из бедной семьи, который поет, как ангел; еще в школу приезжают британские студенты-актеры со своим преподавателем Мартином…
В общем, пятьдесят оттенков манипуляции, психологического абьюза, растрепанных чувств, неадекватных отношений между сверстниками, а также между учителями и учениками. Максимально неинтересная для меня история.
А потом начинается вторая часть. Здесь нарратор – подружка Сары по имени Карен. А первая часть, оказывается, – это книга, которую Сара написала о своем школьном прошлом (и которую подружка, кстати, так и не дочитала). Карен разобиделась, ведь ее там зовут вообще не так (как, впрочем, и остальных), и ее образ распался на нескольких героинь. И вообще, Сара все переврала. Но интересно другое: отношение героев к собственному прошлому и попытка людей как-то с ним примириться.
Сара оставляет в своем романе много белых пятен. И раз мы видим, как активно Карен кричала о том, что ее в романе представляет несколько разных героинь, а некоторых персонажей из романа вообще не было у них в школе, напрашивается вопрос: каких еще героев Сара разделила на несколько ипостасей? Себя? Своего школьного краша? Или, может быть, того, кто обидел Карен? Или того, кто обидел… Сару?
Почему Карен так злится, что она не похожа на себя в романе? Может, потому что она хочет, чтобы на свет вышла правда (в какой-то момент она проговаривается об этом Саре), но сама она не способна посмотреть в лицо своему прошлому и ждет, что Сара в своей книжке сделает это за нее?
При этом Дэвид, который рьяно продвигал литературный подвиг своей одноклассницы, даже не захотел открыть книгу. На вопрос, неужели ему неинтересно, как его описали в книге, он философски ответил, что это всего лишь роман, и это даже не он. Классический кейс “не ищите меня в прошлом, я там больше не живу”? Тогда почему же Дэвид так одержим своим прошлым?
Третья часть странным образом одновременно распутывает и запутывает две версии событий. Оказывается, ни одна из версий на самом деле не правдива, и героиня третьей части как раз пытается докопаться до сути всего лишь одного вопроса. Мы узнаем настоящие имена некоторых героев романа Сары: героиня третьей части не использует маски. А бедная Карен так их ненавидела, но не в силах была с ними расстаться. Почему мы узнаем только имя конкретного персонажа? Что значит то радикальное отличие в жизни этого героя в реальности и в романе Сары? Может быть, как раз здесь кроется ключ к тому, о чем солгала Карен? А может, тут кроется то, что заполнило бы лакуны умолчаний в романе Сары?
Много, много раненых девчонок всех возрастов, и много, много странных мужчин в позиции власти над их умами, которые используют эту власть, чтобы обрести власть иного рода. Может быть, роман Сары – это месть. Может быть, месть Карен – всего лишь ее собственный роман? А может, истина вообще не важна, и не нужно возвращаться назад, чтобы ее выяснить? Ведь в прошлом ты больше не живешь.
#сьюзанчой #сша
“Упражнение на доверие”, Сьюзан Чой (2024) @domistorii
Сначала мне не понравилась эта книга, но потом я начала думать.
Роман состоит из трех частей, и в первой (самой скучной) мы наблюдаем романтические отношения Сары и Дэвида, старшеклассников в школе с театральным уклоном. Их харизматичный преподаватель мистер Кингсли передает привет Джулиану из “Тайной истории”, и на этом сходства с темной академией заканчиваются. Мы переезжаем в область Салли Руни: неловкий подростковый роман, движимый гормональным взрывом, рушится о необходимость разговаривать и взаимодействовать в обществе. Над этим довлеет царская фигура мистера Кингсли (каламбурчик): он использует эмоции страдающих подростков, чтобы деконструировать их личность для актерства (вызовите уже психологическую службу во все эти актерские школы!). А еще в школе есть подружки Сары; еще один удивительно талантливый мальчик из бедной семьи, который поет, как ангел; еще в школу приезжают британские студенты-актеры со своим преподавателем Мартином…
В общем, пятьдесят оттенков манипуляции, психологического абьюза, растрепанных чувств, неадекватных отношений между сверстниками, а также между учителями и учениками. Максимально неинтересная для меня история.
А потом начинается вторая часть. Здесь нарратор – подружка Сары по имени Карен. А первая часть, оказывается, – это книга, которую Сара написала о своем школьном прошлом (и которую подружка, кстати, так и не дочитала). Карен разобиделась, ведь ее там зовут вообще не так (как, впрочем, и остальных), и ее образ распался на нескольких героинь. И вообще, Сара все переврала. Но интересно другое: отношение героев к собственному прошлому и попытка людей как-то с ним примириться.
Сара оставляет в своем романе много белых пятен. И раз мы видим, как активно Карен кричала о том, что ее в романе представляет несколько разных героинь, а некоторых персонажей из романа вообще не было у них в школе, напрашивается вопрос: каких еще героев Сара разделила на несколько ипостасей? Себя? Своего школьного краша? Или, может быть, того, кто обидел Карен? Или того, кто обидел… Сару?
Почему Карен так злится, что она не похожа на себя в романе? Может, потому что она хочет, чтобы на свет вышла правда (в какой-то момент она проговаривается об этом Саре), но сама она не способна посмотреть в лицо своему прошлому и ждет, что Сара в своей книжке сделает это за нее?
При этом Дэвид, который рьяно продвигал литературный подвиг своей одноклассницы, даже не захотел открыть книгу. На вопрос, неужели ему неинтересно, как его описали в книге, он философски ответил, что это всего лишь роман, и это даже не он. Классический кейс “не ищите меня в прошлом, я там больше не живу”? Тогда почему же Дэвид так одержим своим прошлым?
Третья часть странным образом одновременно распутывает и запутывает две версии событий. Оказывается, ни одна из версий на самом деле не правдива, и героиня третьей части как раз пытается докопаться до сути всего лишь одного вопроса. Мы узнаем настоящие имена некоторых героев романа Сары: героиня третьей части не использует маски. А бедная Карен так их ненавидела, но не в силах была с ними расстаться. Почему мы узнаем только имя конкретного персонажа? Что значит то радикальное отличие в жизни этого героя в реальности и в романе Сары? Может быть, как раз здесь кроется ключ к тому, о чем солгала Карен? А может, тут кроется то, что заполнило бы лакуны умолчаний в романе Сары?
Много, много раненых девчонок всех возрастов, и много, много странных мужчин в позиции власти над их умами, которые используют эту власть, чтобы обрести власть иного рода. Может быть, роман Сары – это месть. Может быть, месть Карен – всего лишь ее собственный роман? А может, истина вообще не важна, и не нужно возвращаться назад, чтобы ее выяснить? Ведь в прошлом ты больше не живешь.
#сьюзанчой #сша
“Дочь фортуны”, Исабель Альенде
(Hija de la fortuna – 1999, русское издание – 2024) @azbookaknigogoliki
Бывает такое настроение, когда срочно нужно пуститься в безумные приключения, где страсти затмевают рассудок, а большая цель затмевает вообще всё и толкает на разные безумства. Именно для такого настроения идеально подходит “Дочь фортуны”.
Пишут, что это первая книга трилогии, которую замыкает знаменитый “Дом духов”, но обольщаться не стоит: семейство Дель Валье пройдет в сюжете лишь мимоходом, но сыграет важную роль в жизни главной героини. Удивительно и другое: роман этот не концентрируется на Чили, а географически распадается на три крупных части: Чили, Китай, США (и немножко Англия). Как Китай?! Да, один из главных героев – китаец, но если учесть, что герои отправляются в США во времена золотой лихорадки, все встает на свои места: межнациональная мешанина вполне оправдана сюжетом и выглядит естественно.
Итак, Чили первой половины 19 века. На пороге дома англичан Соммерсов появляется коробка с младенцем, Роза Соммерс умоляет брата Джереми оставить девочку и называет ее Элизой, и второй брат Розы, капитан Джон, тоже совершенно не против прибавления в семействе.
Отличное начало для настоящей латиноамериканской мелодрамы!!! Почему все Соммерсы так и живут неженатыми и незамужними? Зачем Розе понадобился приблудный ребенок? Почему им не жилось в Англии? И не волнует ли окружающих происхождение черноглазой и черноволосой девочки, внезапно принятой в семейство англичан?
Тут будет все: и жаркие любовные интриги, и матримониальные планы, и семейные скандалы. Консервативные чилийцы и чопорные англичане поначалу кажутся очень разными, но по сути оказываются совершенно одинаковыми: ханжество и лицемерие, на котором зиждется так называемое приличное общество в любой стране, – это общемировая скрепа.
Но самое интересное, конечно же, начинается, когда Элиза подрастет и начнет творить… разное! Героиня эта, конечно, как будто выпала со страниц ромфанта. Она хороша собой, стойко переносит трудности (в которые сама себя загоняет не самыми умными решениями), находит друзей, которые ради нее готовы на все, да и сама в целом готова на все, и оно у нее великолепно получается.
Почему Элиза отправляется из прекрасного родного дома в США, как знакомится и заводит странную дружбу с китайцем Тао Цянем, ради чего скитается и кого ищет? Лихой сюжет несется вперед, а читатель несется вместе с ним. На такой скорости главное – это удержаться, а некоторые логичные вопросы к происходящему вполне можно оставить при себе.
Я обязательно прочитаю у Альенде что-то еще, а пока посоветую наш подробный подкаст о “Доме духов” и короткий обзор романа “Ева Луна”.
#альенде #чили #китай #сша
(Hija de la fortuna – 1999, русское издание – 2024) @azbookaknigogoliki
Бывает такое настроение, когда срочно нужно пуститься в безумные приключения, где страсти затмевают рассудок, а большая цель затмевает вообще всё и толкает на разные безумства. Именно для такого настроения идеально подходит “Дочь фортуны”.
Пишут, что это первая книга трилогии, которую замыкает знаменитый “Дом духов”, но обольщаться не стоит: семейство Дель Валье пройдет в сюжете лишь мимоходом, но сыграет важную роль в жизни главной героини. Удивительно и другое: роман этот не концентрируется на Чили, а географически распадается на три крупных части: Чили, Китай, США (и немножко Англия). Как Китай?! Да, один из главных героев – китаец, но если учесть, что герои отправляются в США во времена золотой лихорадки, все встает на свои места: межнациональная мешанина вполне оправдана сюжетом и выглядит естественно.
Итак, Чили первой половины 19 века. На пороге дома англичан Соммерсов появляется коробка с младенцем, Роза Соммерс умоляет брата Джереми оставить девочку и называет ее Элизой, и второй брат Розы, капитан Джон, тоже совершенно не против прибавления в семействе.
Отличное начало для настоящей латиноамериканской мелодрамы!!! Почему все Соммерсы так и живут неженатыми и незамужними? Зачем Розе понадобился приблудный ребенок? Почему им не жилось в Англии? И не волнует ли окружающих происхождение черноглазой и черноволосой девочки, внезапно принятой в семейство англичан?
Тут будет все: и жаркие любовные интриги, и матримониальные планы, и семейные скандалы. Консервативные чилийцы и чопорные англичане поначалу кажутся очень разными, но по сути оказываются совершенно одинаковыми: ханжество и лицемерие, на котором зиждется так называемое приличное общество в любой стране, – это общемировая скрепа.
Но самое интересное, конечно же, начинается, когда Элиза подрастет и начнет творить… разное! Героиня эта, конечно, как будто выпала со страниц ромфанта. Она хороша собой, стойко переносит трудности (в которые сама себя загоняет не самыми умными решениями), находит друзей, которые ради нее готовы на все, да и сама в целом готова на все, и оно у нее великолепно получается.
Почему Элиза отправляется из прекрасного родного дома в США, как знакомится и заводит странную дружбу с китайцем Тао Цянем, ради чего скитается и кого ищет? Лихой сюжет несется вперед, а читатель несется вместе с ним. На такой скорости главное – это удержаться, а некоторые логичные вопросы к происходящему вполне можно оставить при себе.
Я обязательно прочитаю у Альенде что-то еще, а пока посоветую наш подробный подкаст о “Доме духов” и короткий обзор романа “Ева Луна”.
#альенде #чили #китай #сша
“Babel”, R.F. Kuang (2022)
“Вавилон. Сокрытая история”, Ребекка Куанг (2023)
Каждый лингвист, филолог, переводчик, исследователь языка, сидя перед экраном монитора со словами, словами, словами, или получив по голове очередным пыльным томом, свалившимся с полки, мечтает править миром. Спасибо, мисс Куанг, за реализованную фантазию! Но не всё так просто.
В Оксфорде 19го века есть Королевский Институт Перевода, или Вавилон, в котором сосредоточена сила и мощь Британской империи. Почему? Все просто: любой перевод – это не стопроцентное совпадение, ни одно слово не является истинным эквивалентом слова в другом языке. Разница может быть в этимологии, ассоциациях, утраченных значениях или приобретенных сочетаниях, или в объеме обозначаемого понятия, или в стилистической окраске, в общем, перевод так или иначе является функциональным эквивалентом, но не абсолютно тождественным высказыванием. В мире Куанг, энергия этих различий, которая высвобождается при переводе пары слов человеком, который понимает и полностью осознает эту разницу, может оказывать на материальный мир вполне значительный эффект, если будет записана на специальных серебряных табличках, изготовленных в Вавилоне. Серебро – основа мощи Британской империи. Оно делает паровозы и пароходы супер мощными и эффективными, а не опасными и неповоротливыми; оно помогает увеличить производительность промышленного оборудования, восстанавливать здания, улучшать урожай, лечить болезни. У серебра тысячи тысяч применений, но для мощного эффекта нужно, чтобы пара слов была редкой, либо принадлежала к редким языкам.
Но откуда взять людей, которые владеют парой языков на уровне родного, но только намного лучше? Как найти и обучить тех, кто будет не просто изучать языки, а понимать и чувствовать их со всеми нюансами культурной и исторической памяти? Все просто: это должны быть дети из Китая, Индии и бесчисленных других стран, куда может дотянуться длинная рука Британии. Дети, которые говорят на языке своей страны, но с детства учат английский, древние языки и этимологию, чтобы, когда придет время, стать гордыми студентами Королевского Института Перевода, получить стипендию и билет из грязного нищего, скажем, Кантона в счастливое будущее.
Робин Свифт – один из таких детей. Вместе с Рами из Индии, Виктуар из Франции и Летти, младшей и нелюбимой дочерью британского адмирала, Робин поступает в Оксфорд и с упоением погружается в мир переводов, магической силы слова, с благоговением смотрит на тех, кто уже имеет доступ к серебру, мечтает сам однажды открыть какую-нибудь мощную пару слов и оставить след в истории. Но он оставит след в истории по-другому. В один совсем не прекрасный для Робина момент его находит бывший студент Вавилона, как и Робин, наполовину китаец по происхождению, и приоткрывает ему темную сторону Оксфорда и его роль в страшных делах, которые творит Империя.
Британская Империя 19го века, созданная Куанг, – это воплощение жестокого капитализма, помноженного на колониализм. Это стоит держать в голове, потому что мы читаем все же жанровый роман, это фэнтези, в котором расстановка сил добра и зла может быть не совсем очевидна герою, но очевидна читателю. Вавилон – это такой нуарный вариант Хогвартса, а Дамблдор кажется добрым Дедушкой Морозом по сравнению с профессорами Вавилона.
И все же “Вавилон” – это прекрасная сказка, добрая и жестокая, трогательная и суровая. Многие читатели пеняют Куанг за ее нравоучения и откровенный антиколониалистический крик, но мне кажется, что “Вавилону” это очень идет. Чего стоят восхитительные постраничные сноски, которые сначала кажутся просто исторической или лингвистической справкой, а потом вдруг мутируют в расширяющие фэнтезийный мир дополнения. Мне больше всего понравилась глава, состоящая из одного предложения, в которой сноска – это целая газетная статья.
Вообще, для этой книги я сделала классное фото, как я купаюсь с ней в бассейне. А потом я случайно взяла ее с собой в университет на пары к будущим переводчикам: всё сошлось!
#куанг #сша #великобритания #китай
“Вавилон. Сокрытая история”, Ребекка Куанг (2023)
Каждый лингвист, филолог, переводчик, исследователь языка, сидя перед экраном монитора со словами, словами, словами, или получив по голове очередным пыльным томом, свалившимся с полки, мечтает править миром. Спасибо, мисс Куанг, за реализованную фантазию! Но не всё так просто.
В Оксфорде 19го века есть Королевский Институт Перевода, или Вавилон, в котором сосредоточена сила и мощь Британской империи. Почему? Все просто: любой перевод – это не стопроцентное совпадение, ни одно слово не является истинным эквивалентом слова в другом языке. Разница может быть в этимологии, ассоциациях, утраченных значениях или приобретенных сочетаниях, или в объеме обозначаемого понятия, или в стилистической окраске, в общем, перевод так или иначе является функциональным эквивалентом, но не абсолютно тождественным высказыванием. В мире Куанг, энергия этих различий, которая высвобождается при переводе пары слов человеком, который понимает и полностью осознает эту разницу, может оказывать на материальный мир вполне значительный эффект, если будет записана на специальных серебряных табличках, изготовленных в Вавилоне. Серебро – основа мощи Британской империи. Оно делает паровозы и пароходы супер мощными и эффективными, а не опасными и неповоротливыми; оно помогает увеличить производительность промышленного оборудования, восстанавливать здания, улучшать урожай, лечить болезни. У серебра тысячи тысяч применений, но для мощного эффекта нужно, чтобы пара слов была редкой, либо принадлежала к редким языкам.
Но откуда взять людей, которые владеют парой языков на уровне родного, но только намного лучше? Как найти и обучить тех, кто будет не просто изучать языки, а понимать и чувствовать их со всеми нюансами культурной и исторической памяти? Все просто: это должны быть дети из Китая, Индии и бесчисленных других стран, куда может дотянуться длинная рука Британии. Дети, которые говорят на языке своей страны, но с детства учат английский, древние языки и этимологию, чтобы, когда придет время, стать гордыми студентами Королевского Института Перевода, получить стипендию и билет из грязного нищего, скажем, Кантона в счастливое будущее.
Робин Свифт – один из таких детей. Вместе с Рами из Индии, Виктуар из Франции и Летти, младшей и нелюбимой дочерью британского адмирала, Робин поступает в Оксфорд и с упоением погружается в мир переводов, магической силы слова, с благоговением смотрит на тех, кто уже имеет доступ к серебру, мечтает сам однажды открыть какую-нибудь мощную пару слов и оставить след в истории. Но он оставит след в истории по-другому. В один совсем не прекрасный для Робина момент его находит бывший студент Вавилона, как и Робин, наполовину китаец по происхождению, и приоткрывает ему темную сторону Оксфорда и его роль в страшных делах, которые творит Империя.
Британская Империя 19го века, созданная Куанг, – это воплощение жестокого капитализма, помноженного на колониализм. Это стоит держать в голове, потому что мы читаем все же жанровый роман, это фэнтези, в котором расстановка сил добра и зла может быть не совсем очевидна герою, но очевидна читателю. Вавилон – это такой нуарный вариант Хогвартса, а Дамблдор кажется добрым Дедушкой Морозом по сравнению с профессорами Вавилона.
И все же “Вавилон” – это прекрасная сказка, добрая и жестокая, трогательная и суровая. Многие читатели пеняют Куанг за ее нравоучения и откровенный антиколониалистический крик, но мне кажется, что “Вавилону” это очень идет. Чего стоят восхитительные постраничные сноски, которые сначала кажутся просто исторической или лингвистической справкой, а потом вдруг мутируют в расширяющие фэнтезийный мир дополнения. Мне больше всего понравилась глава, состоящая из одного предложения, в которой сноска – это целая газетная статья.
Вообще, для этой книги я сделала классное фото, как я купаюсь с ней в бассейне. А потом я случайно взяла ее с собой в университет на пары к будущим переводчикам: всё сошлось!
#куанг #сша #великобритания #китай
Три биографии в картинках: актер, художник, писатель.
#комиксы (фотографии в комментариях)
“Нас называли врагами”, Джордж Такэй, Джастин Айзингер, Стивен Скотт, Хармони Бекер @popcornbookstg
До того, как Джордж Такэй стал известным актером вселенной “Звездного пути”, он был маленьким мальчиком японского происхождения в США времен второй мировой. Лица японского происхождения тогда были объявлены врагами государства США и отправлены в резервации, по сути – в лагеря. Они могли доказать верность США, только если безропотно вербовались в армию или без колебаний отказывались от всякой связи со страной своего происхождения, Японией. Многие из этих людей не знали другого дома, кроме Америки, и для них подобные обвинения стали громом среди ясного неба. Такэй в соавторстве с известными американскими комиксистами рассказывает свою историю и историю своей семьи. Как важно для людей то, что их права все же были восстановлены спустя годы, и как для многих это оказалось слишком поздно, рассказывает этот увлекательный и трогательный комикс. Демократия порой идет очень тернистыми путями, через драконовские меры и страшные притеснения значительных групп людей.
#такэй #сша
“Ив Кляйн. Синее синего”, Юлиан Волох, Вагнер Виллиан @azbooka_colibri
Мы все знаем цвет International Klein Blue, и, я уверена, многие посетили выставку работ французских художников в Пушкинском музее, когда привозили и Кляйна. Его антропометрические полотна синего цвета не спутать ни с чем, а выставка синих квадратов на белых стенах в одной из мировых галерей до сих пор стоит у меня перед глазами. Так что хотел сказать автор, когда просто красил холсты синей кистью, или когда кистью для него становились обнаженные натурщицы? Выходец из семьи художников, серьезный спортсмен, фантазер с головой в облаках, одержимый морем и небом, таким Ив Кляйн предстает перед читателями этого комикса. Это прекрасное графическое произведение, в котором язык рисунка рассказывает очень много, дает очень ясное и яркое представление о своем герое и особенно о его творчестве. А в конце есть неожиданный бонус: избранные фотографические референсы, на которых основана часть изображений комикса. Ярко, оригинально и свежо!
#волох #виллиан #франция
“Чему я могу научиться у Александра Пушкина”, Полина Бояркина, Елена Смешливая @alpinadeti
Всегда волнительно, когда из-под пера доброй знакомой выходит аж целая настоящая живая книжка. Полина Бояркина всегда ассоциируется у меня с Пушкиным, потому что в моем круге общения нет человека, который знает о “нашем всём” больше, чем Полина. И вот из академических ее знания перетекли в популярный формат для детей с красивыми иллюстрациями и полезным глоссарием в конце. Книжка рассчитана на школьников, которые уж точно слышали что-то о Пушкине и даже, вероятно, прогуляли не все уроки литературы. Такое издание поможет превратить писателя из пыльного портрета на стене класса в живого человека, у которого в жизни были драмы и сложный выбор, в котором прекрасно сочетались творческий гений и энергия творить глупости.
#бояркина #россия
Хотя это первая книга, на обложке которой значится имя Полины Бояркиной, она приложила руку к изданию многих суперхитов, которые читали все. Первой в голову мне приходит, конечно же, великолепная “Кожа” Евгении Некрасовой. Поэтому заявляю точно: если вы написали книгу и не знаете, что делать дальше, Полина знает, а 17 декабря она подробно расскажет об этом на своем вебинаре. Вот тут можно узнать подробности и сделать свой первый шаг к тому, чтобы стать новым Пушкиным. Ну а вдруг?
#комиксы (фотографии в комментариях)
“Нас называли врагами”, Джордж Такэй, Джастин Айзингер, Стивен Скотт, Хармони Бекер @popcornbookstg
До того, как Джордж Такэй стал известным актером вселенной “Звездного пути”, он был маленьким мальчиком японского происхождения в США времен второй мировой. Лица японского происхождения тогда были объявлены врагами государства США и отправлены в резервации, по сути – в лагеря. Они могли доказать верность США, только если безропотно вербовались в армию или без колебаний отказывались от всякой связи со страной своего происхождения, Японией. Многие из этих людей не знали другого дома, кроме Америки, и для них подобные обвинения стали громом среди ясного неба. Такэй в соавторстве с известными американскими комиксистами рассказывает свою историю и историю своей семьи. Как важно для людей то, что их права все же были восстановлены спустя годы, и как для многих это оказалось слишком поздно, рассказывает этот увлекательный и трогательный комикс. Демократия порой идет очень тернистыми путями, через драконовские меры и страшные притеснения значительных групп людей.
#такэй #сша
“Ив Кляйн. Синее синего”, Юлиан Волох, Вагнер Виллиан @azbooka_colibri
Мы все знаем цвет International Klein Blue, и, я уверена, многие посетили выставку работ французских художников в Пушкинском музее, когда привозили и Кляйна. Его антропометрические полотна синего цвета не спутать ни с чем, а выставка синих квадратов на белых стенах в одной из мировых галерей до сих пор стоит у меня перед глазами. Так что хотел сказать автор, когда просто красил холсты синей кистью, или когда кистью для него становились обнаженные натурщицы? Выходец из семьи художников, серьезный спортсмен, фантазер с головой в облаках, одержимый морем и небом, таким Ив Кляйн предстает перед читателями этого комикса. Это прекрасное графическое произведение, в котором язык рисунка рассказывает очень много, дает очень ясное и яркое представление о своем герое и особенно о его творчестве. А в конце есть неожиданный бонус: избранные фотографические референсы, на которых основана часть изображений комикса. Ярко, оригинально и свежо!
#волох #виллиан #франция
“Чему я могу научиться у Александра Пушкина”, Полина Бояркина, Елена Смешливая @alpinadeti
Всегда волнительно, когда из-под пера доброй знакомой выходит аж целая настоящая живая книжка. Полина Бояркина всегда ассоциируется у меня с Пушкиным, потому что в моем круге общения нет человека, который знает о “нашем всём” больше, чем Полина. И вот из академических ее знания перетекли в популярный формат для детей с красивыми иллюстрациями и полезным глоссарием в конце. Книжка рассчитана на школьников, которые уж точно слышали что-то о Пушкине и даже, вероятно, прогуляли не все уроки литературы. Такое издание поможет превратить писателя из пыльного портрета на стене класса в живого человека, у которого в жизни были драмы и сложный выбор, в котором прекрасно сочетались творческий гений и энергия творить глупости.
#бояркина #россия
Хотя это первая книга, на обложке которой значится имя Полины Бояркиной, она приложила руку к изданию многих суперхитов, которые читали все. Первой в голову мне приходит, конечно же, великолепная “Кожа” Евгении Некрасовой. Поэтому заявляю точно: если вы написали книгу и не знаете, что делать дальше, Полина знает, а 17 декабря она подробно расскажет об этом на своем вебинаре. Вот тут можно узнать подробности и сделать свой первый шаг к тому, чтобы стать новым Пушкиным. Ну а вдруг?
“How To Be Eaten”, Maria Adelmann (2022)
“Как быть съеденной”, Мария Адельманн (2023)
В ночи дослушала свою 160ю книгу года и решила сразу же о ней написать. По описанию она казалась мне банальнейшим ретеллингом, и если бы не задорный выпуск подкаста Культурный сюжет про сказки, то я бы ни за что до нее не добралась. Поэтому благодарю дам за наводку и советую всем их подкаст, а теперь собственно о книге.
Пять женщин собираются на сеансах группы поддержки, потому что пережили травму. Одна встречалась с миллионером, который красил бороду в ярко-синий и делал очень плохие вещи. Другая носит волчью шкуру из хищника, который напал на нее в детстве. Третья победила в реалити-шоу, где множество девушек боролись за сердце мужчины. Четвертая вместе с братом в детстве пропала на месяц, а потом рассказывала полиции про старуху в домике из конфет. А пятая удачно вышла замуж, но не всё так просто.
Каждая из их историй в свое время получала широкую огласку в прессе, но это трвмировало героинь еще сильнее: им не верили, их обвиняли в собственных несчастьях, их истинные истории так и не были услышаны. И теперь под руководством молодого харизматичного психолога они должны предельно честно рассказать о том, что с ними произошло, чтобы наконец примириться с прошлым.
Как вы догадываетесь, кое-что пойдет не совсем по плану… или совсем не по плану.
В ретеллингах мне всегда интересно, как автор поступит с теми или иными элементами оригинальных историй. Что останется в исходной форме, что превратится в метафору или будет переосмыслено, чем можно пренебречь, и какой новый ракурс история получит на этот раз. Здесь случился целый сборник сказок, извращенная версия павильона принцесс в Диснейленде. В реальном мире выжившие принцессы не щебечуть с птичками, а всю жизнь пытаются отойти от шока. Например, от чувства вины, что сама привела к бабушке хищное животное. Или от чувства вины, которое испытывает выжившая по отношению к тем, которым не удалось сбежать из особняка психопата.
Есть у этих историй и общий твист, который не блещет дикой непредсказуемостью, но отлично объединяет рассказы героинь и помещает их в современный контекст. Этот твист связан с ведущим, и если вам удалось угадать, из какой он сказки (или он, наоборот, совсем не сказочный персонаж), напишите ваши версии! Я не искала ответ в гугле.
Если не воспринимать этот роман уж слишком серьезно, то он читается как захватывающее приключение, и приносит массу удовольствия!
#адельманн #сша
“Как быть съеденной”, Мария Адельманн (2023)
В ночи дослушала свою 160ю книгу года и решила сразу же о ней написать. По описанию она казалась мне банальнейшим ретеллингом, и если бы не задорный выпуск подкаста Культурный сюжет про сказки, то я бы ни за что до нее не добралась. Поэтому благодарю дам за наводку и советую всем их подкаст, а теперь собственно о книге.
Пять женщин собираются на сеансах группы поддержки, потому что пережили травму. Одна встречалась с миллионером, который красил бороду в ярко-синий и делал очень плохие вещи. Другая носит волчью шкуру из хищника, который напал на нее в детстве. Третья победила в реалити-шоу, где множество девушек боролись за сердце мужчины. Четвертая вместе с братом в детстве пропала на месяц, а потом рассказывала полиции про старуху в домике из конфет. А пятая удачно вышла замуж, но не всё так просто.
Каждая из их историй в свое время получала широкую огласку в прессе, но это трвмировало героинь еще сильнее: им не верили, их обвиняли в собственных несчастьях, их истинные истории так и не были услышаны. И теперь под руководством молодого харизматичного психолога они должны предельно честно рассказать о том, что с ними произошло, чтобы наконец примириться с прошлым.
Как вы догадываетесь, кое-что пойдет не совсем по плану… или совсем не по плану.
В ретеллингах мне всегда интересно, как автор поступит с теми или иными элементами оригинальных историй. Что останется в исходной форме, что превратится в метафору или будет переосмыслено, чем можно пренебречь, и какой новый ракурс история получит на этот раз. Здесь случился целый сборник сказок, извращенная версия павильона принцесс в Диснейленде. В реальном мире выжившие принцессы не щебечуть с птичками, а всю жизнь пытаются отойти от шока. Например, от чувства вины, что сама привела к бабушке хищное животное. Или от чувства вины, которое испытывает выжившая по отношению к тем, которым не удалось сбежать из особняка психопата.
Есть у этих историй и общий твист, который не блещет дикой непредсказуемостью, но отлично объединяет рассказы героинь и помещает их в современный контекст. Этот твист связан с ведущим, и если вам удалось угадать, из какой он сказки (или он, наоборот, совсем не сказочный персонаж), напишите ваши версии! Я не искала ответ в гугле.
Если не воспринимать этот роман уж слишком серьезно, то он читается как захватывающее приключение, и приносит массу удовольствия!
#адельманн #сша