Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🐎Дмитрий Быков* о стихотворении Николоза Бараташвили «Мерани» — величественном, романтическом воплощении непокорной и несгибаемой души человека.
🎓Николай Марр, блестящий знаток грузинской культуры и языка, однажды сказал, что «Мерани» — это «монолог нации, стоящей на пороге катастрофы».
😵💫Существует более трёх сотен переводов на русский язык.
Несмотря на это абсолютно все переводчики и исследователи поэзии сходятся в одном — это стихотворение на русский язык непереводимо!
Самый известный — перевод Бориса Пастернака, представляющий лишь подлинно поэтическое переложение грузинского стихотворения на русский язык.
<…>
Пусть оторвусь я от семейных уз,
Мне всё равно, где ночь в пути нагрянет.
Ночная даль моим ночлегом станет.
Я к звёздам неба в подданство впишусь..
Пусть я умру, порыв не пропадёт,
Ты протоптал свой путь мой конь крылатый,
И легче будет моему собрату
Пройти за мной когда нибудь вперёд.
(Отрывок из «Мерани» в пер.Пастернака)
🇬🇪здесь 📌 «Мерани» в оригинале;
🇷🇺 здесь 📌 в переводе Б. Пастернака.
*иноагент
#поэзия #бараташвили
@SiaxloveGeorgia
🎓Николай Марр, блестящий знаток грузинской культуры и языка, однажды сказал, что «Мерани» — это «монолог нации, стоящей на пороге катастрофы».
😵💫Существует более трёх сотен переводов на русский язык.
Несмотря на это абсолютно все переводчики и исследователи поэзии сходятся в одном — это стихотворение на русский язык непереводимо!
Самый известный — перевод Бориса Пастернака, представляющий лишь подлинно поэтическое переложение грузинского стихотворения на русский язык.
<…>
Пусть оторвусь я от семейных уз,
Мне всё равно, где ночь в пути нагрянет.
Ночная даль моим ночлегом станет.
Я к звёздам неба в подданство впишусь..
Пусть я умру, порыв не пропадёт,
Ты протоптал свой путь мой конь крылатый,
И легче будет моему собрату
Пройти за мной когда нибудь вперёд.
(Отрывок из «Мерани» в пер.Пастернака)
🇬🇪здесь 📌 «Мерани» в оригинале;
🇷🇺 здесь 📌 в переводе Б. Пастернака.
*иноагент
#поэзия #бараташвили
@SiaxloveGeorgia
🔥22👍18❤11
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🎵🌓Ранее писали, что одним из самых известных произведений Галактиона Табидзе является «Луна Мтацминды». Делились видео, где сам поэт декламирует своё стихотворение. А сегодня предлагаем послушать эти строки вновь, но в прекрасной аранжировке Ниаза Диасамидзе (группа 33a). Композиция начинается и заканчивается французским речитативом, а в центре — «Луна…» Галактиона также в авторском исполнении! Удивительно, насколько гармонично удалось Ниазу вплести один шедевр в другой.
#музыка #галактион_табидзе #поэзия
@SiaxloveGeorgia
#музыка #галактион_табидзе #поэзия
@SiaxloveGeorgia
👍29❤7👏4🔥1
SiakhLOVE|Georgia🇬🇪
✍🏼Выдающийся грузинский писатель и поэт Отар Чиладзе сегодня мог бы отпраздновать 90-летний юбилей! 📚Отар сыграл заметную роль в возрождении грузинской прозы в постсталинскую эпоху. Он автор десятков книг, в том числе романов «Авелум», «Годори», «Шел по дороге…
📝У Отара Чиладзе есть очень красивое стихотворение «Комната». На русский перевели Белла Ахмадуллина и Иосиф Бродский. Оригинал на грузинском в 1 комментарии.
Перевод Беллы Ахмадулиной
Поступок неба — снегопад.
Поступок женщины — рыданье.
Капризов двух и двух услад
вот совпаденье и свиданье.
Снег, осыпаясь с дальних лун,
похож на плач, и сходство это
тревожит непроглядный ум
и душу темную предмета.
Слеза содеяна зрачком,
но плач — занятье губ и тела.
Земля и женщина ничком
лежали, и метель летела.
———————————————-
Перевод Иосифа Бродского
Рыдала женщина. Снаружи
снежок клубился. И сиротство
той женщины и краткость стужи
какое-то имели сходство.
И стены мучились законным
сочувствием, хоть не касались
рыданья их.
На заоконном
свету скорбящими казались
столы и стулья вместе с нишей...
И в женщине, лицо склонившей,
себя слезами обогревшей,
все больше было сходства с нищей
землей, от снега побелевшей.
#стихи_сиахлове #поэзия
@SiaxloveGeorgia
Перевод Беллы Ахмадулиной
Поступок неба — снегопад.
Поступок женщины — рыданье.
Капризов двух и двух услад
вот совпаденье и свиданье.
Снег, осыпаясь с дальних лун,
похож на плач, и сходство это
тревожит непроглядный ум
и душу темную предмета.
Слеза содеяна зрачком,
но плач — занятье губ и тела.
Земля и женщина ничком
лежали, и метель летела.
———————————————-
Перевод Иосифа Бродского
Рыдала женщина. Снаружи
снежок клубился. И сиротство
той женщины и краткость стужи
какое-то имели сходство.
И стены мучились законным
сочувствием, хоть не касались
рыданья их.
На заоконном
свету скорбящими казались
столы и стулья вместе с нишей...
И в женщине, лицо склонившей,
себя слезами обогревшей,
все больше было сходства с нищей
землей, от снега побелевшей.
#стихи_сиахлове #поэзия
@SiaxloveGeorgia
👍21❤10❤🔥3
✍🏼Во Всемирный день поэзии хочется вспомнить знаменитое программное стихотворение Илии Чавчавадзе «Поэт».
🏫Напомним, что «отец нации» высшее образование получил в Санкт-Петербургском университете. Вернувшись на родину, Илиа встал во главе молодого поколения писателей и общественных деятелей, известного как «Тергдалеулеби» (т.е. «испившие из Терека», что означает — ездившие в Россию). Именно он положил начало острым идейным схваткам между консервативно-реакционной группой грузинских литераторов и плеядой прогрессивно-демократической интеллигенции.
А стихотворение «Поэт» стало манифестом нового, реалистического литературного движения.
📝«Поэт»
Не учусь у птиц залетных, —
Я иному гласу внемлю.
Не для сладких песнопений
Небом послан я на землю.
Пусть поэт — посланец неба,
Но народ растит поэта.
Я веду беседу с богом,
Чтоб вести отчизну к свету!
У всевышнего престола
Сердце я зажгу, как факел,
Чтоб всегда служить народу,
Путь торя ему во мраке.
Чтобы стать народу братом,
Другом в счастье и в печали,
Чтобы мне его страданья
Мукой душу обжигали…
Лишь когда в груди зажжется
Свет добра, огонь небесный, —
Лишь тогда народа слезы
Осушу своею песней.
(Перевод В. Шефнера).
#поэзия #стихи_сиахлове #праздники
@SiaxloveGeorgia
🏫Напомним, что «отец нации» высшее образование получил в Санкт-Петербургском университете. Вернувшись на родину, Илиа встал во главе молодого поколения писателей и общественных деятелей, известного как «Тергдалеулеби» (т.е. «испившие из Терека», что означает — ездившие в Россию). Именно он положил начало острым идейным схваткам между консервативно-реакционной группой грузинских литераторов и плеядой прогрессивно-демократической интеллигенции.
А стихотворение «Поэт» стало манифестом нового, реалистического литературного движения.
📝«Поэт»
Не учусь у птиц залетных, —
Я иному гласу внемлю.
Не для сладких песнопений
Небом послан я на землю.
Пусть поэт — посланец неба,
Но народ растит поэта.
Я веду беседу с богом,
Чтоб вести отчизну к свету!
У всевышнего престола
Сердце я зажгу, как факел,
Чтоб всегда служить народу,
Путь торя ему во мраке.
Чтобы стать народу братом,
Другом в счастье и в печали,
Чтобы мне его страданья
Мукой душу обжигали…
Лишь когда в груди зажжется
Свет добра, огонь небесный, —
Лишь тогда народа слезы
Осушу своею песней.
(Перевод В. Шефнера).
#поэзия #стихи_сиахлове #праздники
@SiaxloveGeorgia
👍23❤16🔥2
✍🏼Классику современной грузинской литературы, чародею грузинского языка Гураму Дочанашвили сегодня могло исполниться 84!
🌵Некогда и я, подобно вам, любил лишь своих близких, но потом внезапно в душе моей распустился необычный цветок, появился росток любви, ну, догадались, росток чего?
— Мака! — Нет, быстро увядает. — Подснежника! — Слишком хрупкий.
— Георгина! — Не в меру пышный.
— Розы!!! — Банально.
— Чего же тогда, чего?!
— И внезапно в душе моей распустился необычный цветок — цветок кактуса, в моей душе вырос кактус любви, колючий, с шипами, но как сладостен был каждый его укол! Вот и сейчас... гляжу на вас — и колет, колет... — Брось, не обращай внимания! — Как не обращать — колет ведь! Если бы знали, как я люблю вас, ка-ак — не представляете...
📖Отрывок из книги
Одарю тебя трижды (Одеяние Первое) Гурама Дочанашвили.
#поэзия #люди
@SiaxloveGeorgia
🌵Некогда и я, подобно вам, любил лишь своих близких, но потом внезапно в душе моей распустился необычный цветок, появился росток любви, ну, догадались, росток чего?
— Мака! — Нет, быстро увядает. — Подснежника! — Слишком хрупкий.
— Георгина! — Не в меру пышный.
— Розы!!! — Банально.
— Чего же тогда, чего?!
— И внезапно в душе моей распустился необычный цветок — цветок кактуса, в моей душе вырос кактус любви, колючий, с шипами, но как сладостен был каждый его укол! Вот и сейчас... гляжу на вас — и колет, колет... — Брось, не обращай внимания! — Как не обращать — колет ведь! Если бы знали, как я люблю вас, ка-ак — не представляете...
📖Отрывок из книги
Одарю тебя трижды (Одеяние Первое) Гурама Дочанашвили.
#поэзия #люди
@SiaxloveGeorgia
🥰12❤11👍8👏6
🥳 Сегодня день рождения поэта и драматурга Петра Багратиони-Грузинского
(1920–1984).
Петр Грузинский был поэтом, сценаристом и переводчиком.
Когда в Грузию приезжал Борис Пастернак, он прочел ему свое стихотворение. Борис Леонидович сказал пророческие слова: «Он будет отбирать хлеб у грузинских поэтов». Примерно так оно и вышло.
🎼Нет в Грузии композитора, кто не написал бы песни на его стихи. На Родине о Петре Грузинском знают все, это не преувеличение. Ведь он — автор слов знаменитой «Тбилисо», написанной в 1958 году к 1500-летию города. 🎥Во многих кинокартинах студии «Грузия-фильм» того периода звучат песни на его стихи. В России же он известен благодаря нестареющему хиту «Чито-гврито» из фильма Георгия Данелии «Мимино».
🎞 Он также автор сценариев к фильмам «Встреча в горах» и «Три оплеухи».
🎵На Канале же найдёте:
- лирическую народную балладу «Имеретинский бриз;
- песню «Весна, расцветает миндаль»;
- романс из кинофильма «День последний, день первый»;
- песню «Спой мне что-нибудь» из к/ф «Веселый романс».
#поэзия #петр_грузинский #люди
@SiaxloveGeorgia
(1920–1984).
Петр Грузинский был поэтом, сценаристом и переводчиком.
Когда в Грузию приезжал Борис Пастернак, он прочел ему свое стихотворение. Борис Леонидович сказал пророческие слова: «Он будет отбирать хлеб у грузинских поэтов». Примерно так оно и вышло.
🎼Нет в Грузии композитора, кто не написал бы песни на его стихи. На Родине о Петре Грузинском знают все, это не преувеличение. Ведь он — автор слов знаменитой «Тбилисо», написанной в 1958 году к 1500-летию города. 🎥Во многих кинокартинах студии «Грузия-фильм» того периода звучат песни на его стихи. В России же он известен благодаря нестареющему хиту «Чито-гврито» из фильма Георгия Данелии «Мимино».
🎞 Он также автор сценариев к фильмам «Встреча в горах» и «Три оплеухи».
🎵На Канале же найдёте:
- лирическую народную балладу «Имеретинский бриз;
- песню «Весна, расцветает миндаль»;
- романс из кинофильма «День последний, день первый»;
- песню «Спой мне что-нибудь» из к/ф «Веселый романс».
#поэзия #петр_грузинский #люди
@SiaxloveGeorgia
👍25❤12🥰7
🍾 Сегодня Каналу @SiakhloveGeo 1️⃣ год! Как шутят в моей семье, за это время он стал мне 4-ым детёнышем. Всё свободное время посвящаем чтению, поиску нового, написанию. Это даёт колоссальную энергию! Когда видим обратную реакцию от вас, это и вовсе окрыляет.
В честь этого события ловите уже третий дайджест лучших материалов Канала:
📌 здесь за первые 2 месяца;
📌 здесь за первые полгода;
📜А ниже👇подборка некоторых (не всех!) материалов за второе полугодие. Систематизировали по тэгам:
#художники_сиахлове:
👩🎨О доселе неизвестной, но легендарной «беженке из Грузии», уникальном дизайнере и театральном оформителе, также работавшей с Диор, Тамар де Лете Вачнадзе; о художнике-авангардисте Авто Варази; 😇о Богородице кисти Ладо Гудиашвили, стоившей ему карьеры; о гиперреализме Бруно Вепхвадзе; ✏️чародее карандаша Гураме Доленджашвили; 🎭 театральном художнике Ираклие Мдивани; феноменальной Русудан Петвиашвили, поразившей саму Маргарет Тэтчер; художнике, «одевающем танец», Солико Вирсаладзе.
#достопримечательности
🛕Столп Кацхи — визитная карточка Имерети; об инжирном ущелье в самом сердце Тбилиси;💓о городе любви и Пиросмани Сигнахи; о деревне-музее Гоголати.
#язык_сиахлове
🍷Об обязательном застольном лексиконе: только ли «хозяин» — маспиндзели. Слово-заклинание — садгхегрдзело. Что за штрафной называют словом гансхвавебули; о сакральном песенном слове Мравалжамиер. О родных дедулети/мамулети; какое отношение имеет Адам к слову «человек»; почему у картвел 5 суббот на неделе; с чего вдруг грузинская девушка — это «носительница платка» — мандилосани. Почему тави — всему голова и кого в Грузии называют «мурмановой колючкой». 10 слов из двух букв.
#кино_сиахлове
🎞️📽️Вспоминали такие легенды грузинского кинематографа, как «Рача, моя любовь»; «Солнце неспящих», «Когда зацвел миндаль», комедии «Самые быстрые в мире», «Я, бабушка, Илико и Иларион», «Чудаки» Э.Шенгелая; короткометражки «Семья» с Верико Анджапаридзе и «Кучхи (счастливая нога)».
#танцы
💃 О Кинтоури и о том, кто такие эти бездельники кинто и рыцари карачохели; 🩰о «черной жемчужине» Тамаре Туманишвили; ⚔️ об огненном хевсурском фехтовальном танце Парикаоба; о легенде и основательнице ансамбля Сухишвили — Нино Рамшвили.
#музыка
🎸О национальных инструментах и величайших исполнителях (пандури — Миша Цителашвили, саламури — Омар Келаптришвили, скрипка — Георгий Бабуадзе). Этим тэгом также помечены аудио и видеозаписи как профессиональных клипов, так и традиционных песнопений за застольем;
🇷🇺Красной нитью в канале Siakhlove также проходит тема влияния Грузии на русскую культуру. Поэтому в этом полугодии мы писали:
О Грузии в жизни Немировича-Данченко, Владимира Высоцкого, Дмитрия Мережковского (и его поэме «Вера»); Антона Чехова и о знакомстве со своей женой Ольгой Книппер; о проявлениях любви к Грузии Осипа Мандельштама; также много интересностей найдете по тэгам #пушкин #лермонтов #пастернак.
#люди. Под этим тэгом собраны биографии выдающихся грузинских общественных деятелей и деятелей культуры и искусства. Например:
📚Об авторе великого романа «Дата Туташхиа» Чабуа Амирэджиби, нашем дальнем родственнике и глыбе грузинской поэзии Галактионе Табидзе; о заповеди Нодара Думбадзе; о поэте-романтике Николозе Бараташвили и безответной любви к княжне Екатерине Чавчавадзе; о поэте Ладо Асатиани; о музе великих художников и поэтов Саломее Андроникашвили и её дружбе с Цветаевой; об отце и совести грузинской нации Илиа Чавчавадзе; о создателе грузинского букваря Дэда Эна Якобе Гогебашвили;
🧡 Кроме того, по тэгам: #перевод_сиахлове вы найдете наши авторские переводы с грузинского языка на русский самых известных и культовых песен, а также стихотворений!
#стихи_сиахлове #цветочнаяпоэзия #поэзия — лучшие стихотворения, отрывки из произведений, переводы!
Не забываем про #праздники и #история_сиахлове!
🤪впредь постараемся делать это почаще🙈
В честь этого события ловите уже третий дайджест лучших материалов Канала:
📌 здесь за первые 2 месяца;
📌 здесь за первые полгода;
📜А ниже👇подборка некоторых (не всех!) материалов за второе полугодие. Систематизировали по тэгам:
#художники_сиахлове:
👩🎨О доселе неизвестной, но легендарной «беженке из Грузии», уникальном дизайнере и театральном оформителе, также работавшей с Диор, Тамар де Лете Вачнадзе; о художнике-авангардисте Авто Варази; 😇о Богородице кисти Ладо Гудиашвили, стоившей ему карьеры; о гиперреализме Бруно Вепхвадзе; ✏️чародее карандаша Гураме Доленджашвили; 🎭 театральном художнике Ираклие Мдивани; феноменальной Русудан Петвиашвили, поразившей саму Маргарет Тэтчер; художнике, «одевающем танец», Солико Вирсаладзе.
#достопримечательности
🛕Столп Кацхи — визитная карточка Имерети; об инжирном ущелье в самом сердце Тбилиси;💓о городе любви и Пиросмани Сигнахи; о деревне-музее Гоголати.
#язык_сиахлове
🍷Об обязательном застольном лексиконе: только ли «хозяин» — маспиндзели. Слово-заклинание — садгхегрдзело. Что за штрафной называют словом гансхвавебули; о сакральном песенном слове Мравалжамиер. О родных дедулети/мамулети; какое отношение имеет Адам к слову «человек»; почему у картвел 5 суббот на неделе; с чего вдруг грузинская девушка — это «носительница платка» — мандилосани. Почему тави — всему голова и кого в Грузии называют «мурмановой колючкой». 10 слов из двух букв.
#кино_сиахлове
🎞️📽️Вспоминали такие легенды грузинского кинематографа, как «Рача, моя любовь»; «Солнце неспящих», «Когда зацвел миндаль», комедии «Самые быстрые в мире», «Я, бабушка, Илико и Иларион», «Чудаки» Э.Шенгелая; короткометражки «Семья» с Верико Анджапаридзе и «Кучхи (счастливая нога)».
#танцы
#музыка
🎸О национальных инструментах и величайших исполнителях (пандури — Миша Цителашвили, саламури — Омар Келаптришвили, скрипка — Георгий Бабуадзе). Этим тэгом также помечены аудио и видеозаписи как профессиональных клипов, так и традиционных песнопений за застольем;
🇷🇺Красной нитью в канале Siakhlove также проходит тема влияния Грузии на русскую культуру. Поэтому в этом полугодии мы писали:
О Грузии в жизни Немировича-Данченко, Владимира Высоцкого, Дмитрия Мережковского (и его поэме «Вера»); Антона Чехова и о знакомстве со своей женой Ольгой Книппер; о проявлениях любви к Грузии Осипа Мандельштама; также много интересностей найдете по тэгам #пушкин #лермонтов #пастернак.
#люди. Под этим тэгом собраны биографии выдающихся грузинских общественных деятелей и деятелей культуры и искусства. Например:
📚Об авторе великого романа «Дата Туташхиа» Чабуа Амирэджиби, нашем дальнем родственнике и глыбе грузинской поэзии Галактионе Табидзе; о заповеди Нодара Думбадзе; о поэте-романтике Николозе Бараташвили и безответной любви к княжне Екатерине Чавчавадзе; о поэте Ладо Асатиани; о музе великих художников и поэтов Саломее Андроникашвили и её дружбе с Цветаевой; об отце и совести грузинской нации Илиа Чавчавадзе; о создателе грузинского букваря Дэда Эна Якобе Гогебашвили;
#стихи_сиахлове #цветочнаяпоэзия #поэзия — лучшие стихотворения, отрывки из произведений, переводы!
Не забываем про #праздники и #история_сиахлове!
🤪впредь постараемся делать это почаще
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍52❤42👏10🔥8❤🔥2🤩1🕊1
✍🏼«Мой дорогой Виктор Петрович!
В наших беседах ты нередко говаривал:
— Вы, грузины, не видели войны.
— Возможно… — соглашался я. — Не видели.
— Вы, наверное, даже немецкого самолета не видели.
— И то… Я, например, не видел.
Вот уже несколько лет мы не встречались. Я соскучился по твоему раскатистому смеху и открытой, прямой беседе. Дома никого, с кем можно было бы перекинуться словом. За окном прошел дождь, и выходить не стоит. Я сижу один и пишу. Пишу тебе, пишу, что запомнилось мне со времен войны.
С любовью — Отиа Иоселиани».
📕 Так начинается один из лучших романов о войне в современной грузинской литературе «Звездопад». Отиа Иоселиани посвятил его известному писателю Виктору Астафьеву как ответ на вопрос, какой след оставила война в жизни грузин на примере одной маленькой деревни.
«Звездопад» как раз и рассказывает о том, как переживала Грузия войну. Вы здесь не встретите батальных сцен, в которых бы грузины бились с врагом плечом к плечу с сынами других народов. В романе воскрешена жизнь тыла тех давних военных лет. Такой подход дает писателю возможность показать, как война издали подтачивала Грузию, пожирая ее силы, ее плоть.
🥂Сегодня великому Отиа могло бы исполниться 9⃣3⃣!
#поэзия #отиа
@SiaxloveGeorgia
В наших беседах ты нередко говаривал:
— Вы, грузины, не видели войны.
— Возможно… — соглашался я. — Не видели.
— Вы, наверное, даже немецкого самолета не видели.
— И то… Я, например, не видел.
Вот уже несколько лет мы не встречались. Я соскучился по твоему раскатистому смеху и открытой, прямой беседе. Дома никого, с кем можно было бы перекинуться словом. За окном прошел дождь, и выходить не стоит. Я сижу один и пишу. Пишу тебе, пишу, что запомнилось мне со времен войны.
С любовью — Отиа Иоселиани».
«Звездопад» как раз и рассказывает о том, как переживала Грузия войну. Вы здесь не встретите батальных сцен, в которых бы грузины бились с врагом плечом к плечу с сынами других народов. В романе воскрешена жизнь тыла тех давних военных лет. Такой подход дает писателю возможность показать, как война издали подтачивала Грузию, пожирая ее силы, ее плоть.
🥂Сегодня великому Отиа могло бы исполниться 9⃣3⃣!
#поэзия #отиа
@SiaxloveGeorgia
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤38👍8🕊5
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎙️Три года назад, в ознаменование 180-летия Акакия Церетели, национальный архив Грузии представил фонограмму —«Обращение к молодежи» (1913).
«Здравствуй, наше будущее!
Я, к сожалению, с вами прощаюсь и сожалею, что не могу оставить вам в качестве завещания ничего, кроме просьбы: любите свою родину, свою нацию, потому что человеческое счастье заключается в любви. Но в такой любви, во главе которой находится правда и искренность...»
🎞️На видео кадры из фильма Василия Амашукели «Путешествие Акакия в Рача-Лечхуми» (1912).
#люди #поэзия
@SiaxloveGeorgia
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤47👍14
✍🏼В этот день, 98 лет назад родился замечательный поэт Михаил Квливидзе.
🎵 Это его стихи легли в основу популярной песни композитора Нуну Дугашвили «Грузинская земля».
В жизни Квливидзе никто не звал Михаилом, только Мишей, Михо. Смерть матери, арест в Тбилиси отца как врага народа, гибель брата на войне, отсутствие собственного крова вынудили его в начале 50-х покинуть родину. Свыше 30ти лет поэт прожил в Москве. Писал грузинские стихи, которые переводили на русский Анна Ахматова, Давид Самойлов, Юрий Левитанский, Евгений Евтушенко.
💭Сам Миша Квливидзе вспоминал так об этом времени: «Я был молодой поэт, в Москве меня печатали даже те, которые меня ненавидели... Я не могу сказать, что я был счастлив. Я все время думал о моей родине, о языке, о людях, о Тбилиси — изумительном городе, где у меня не было вообще квартиры. Я физически там существовал…
Как сверкают и брызгают капли.
По Москве мое тело бредет.
А душа моя — в Картли, о, в Картли,
Одинокая, клич издает…
🤝 Особенно ценил дружбу с Булатом Окуджава. «Булат был замечательный человек…Он мне подарил лучшую свою песню «Виноградную косточку».
💔 Михо часто сталкивался с несправедливостью и подлостью. Особенно опасался предательства ради высокой идеи. Именно эта тема и легла в основу одного из самых известных стихотворений «Монолог Иуды».
🎞️Большое значение для него имело участие в продвижении фильма Тенгиза Абуладзе «Покаяние». Миша Квливидзе перевёл фильм на русский и озвучил его.
📖 Одно из самых поздних и любимых им собственных стихотворений называется «Собираюсь жить». Под таким же названием вышла в свет автобиографическая повесть поэта.
… И опять я жду, и опять готов.
Не пора ли жар в сердце потушить.
Жизнь идет к концу! Страшен счет годов!
Вопреки всему — собираюсь жить!
#поэзия #люди #музыка
@SiaxloveGeorgia
В жизни Квливидзе никто не звал Михаилом, только Мишей, Михо. Смерть матери, арест в Тбилиси отца как врага народа, гибель брата на войне, отсутствие собственного крова вынудили его в начале 50-х покинуть родину. Свыше 30ти лет поэт прожил в Москве. Писал грузинские стихи, которые переводили на русский Анна Ахматова, Давид Самойлов, Юрий Левитанский, Евгений Евтушенко.
💭Сам Миша Квливидзе вспоминал так об этом времени: «Я был молодой поэт, в Москве меня печатали даже те, которые меня ненавидели... Я не могу сказать, что я был счастлив. Я все время думал о моей родине, о языке, о людях, о Тбилиси — изумительном городе, где у меня не было вообще квартиры. Я физически там существовал…
Как сверкают и брызгают капли.
По Москве мое тело бредет.
А душа моя — в Картли, о, в Картли,
Одинокая, клич издает…
🎞️Большое значение для него имело участие в продвижении фильма Тенгиза Абуладзе «Покаяние». Миша Квливидзе перевёл фильм на русский и озвучил его.
… И опять я жду, и опять готов.
Не пора ли жар в сердце потушить.
Жизнь идет к концу! Страшен счет годов!
Вопреки всему — собираюсь жить!
#поэзия #люди #музыка
@SiaxloveGeorgia
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
YouTube
#ყველათაობა ცისფერი ტრიო - "ქართულო მიწა" (747)
#გვერდი: ყველა თაობა
✍️სიმღერა: "ქართულო მიწა"
📜ტექსტი: მიხეილ ქველიძე
🎼მუსიკა: ნუნუ დუღაშვილი
🎙️მღერის: ცისფერი ტრიო
👉Facebook.com/kvelataoba
✍️სიმღერა: "ქართულო მიწა"
📜ტექსტი: მიხეილ ქველიძე
🎼მუსიკა: ნუნუ დუღაშვილი
🎙️მღერის: ცისფერი ტრიო
👉Facebook.com/kvelataoba
👍21❤11🔥4
🎭Быть в гуще событий, играть в двух театрах (Свободном и драмтеатре им.А. Грибоедова) на двух языках и писать удивительно проникновенные стихи (опубликовал 5 поэтических сборников); иметь невероятную популярность — все это успел Нико за свою короткую жизнь…
✍🏼Его безрадостная и одновременно жизнеутверждающая поэзия (одно только безнадежное «Прорвемся» чего стоит) есть пример «высокой печали», о которой Омар Хайям писал: «Бог создал звёзды, голубую даль, но превзошёл себя, создав печаль!».
* * *
Не осталось сердца, почек,
Легких — все равно борюсь,
Выдыхая правду строчек,
Горьковатую на вкус.
Но в глаза взглянувши Нине,
Словно вижу свет в окне —
Ведь играл же Паганини
На единственной струне.
* * *
📷 Александр Сватиков
#нико_гомелаури #поэзия
@SiaxloveGeorgia
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤34🔥6👍5🙏1