#английский #язык #китайский
Ввожу нерегулярную рубрику: #idfuckthesewords
Для меня слова — это что-то очень клёвое. Я далёк от Стивена Фрая с его любовью к словам и умением жонглировать ими, но меня безусловно привлекают их хитросплетения, я могу отличить хороший текст от плохого, способен приводить совсем неприглядные тексты в нечто более-менее адекватное. Я люблю всевозможные игры со словами, а связанные с ними шутки — это вообще самый любимый тип юмора. Поэтому я решил, что буду писать своего рода эссе о словах в английском и русском, заодно изучая их этимологию и синонимы.
to miss
Мне прям невероятно нравится это слово в его значении «скучать по кому/чему-либо». Русское «скучать» как раз немного, ну, скучное: тебе скучно без человека, ты без него томишься. Оно, кстати, восходит к звукоподражательному кукати, что переводится как «горевать» — и это то же ку, что и в кукушке. Видимо, поэтому я и не чувствую в нём этой коннотации нужды, которая есть в miss. В miss есть что-то про то, что тебе буквально — не хватает этого человека или вещи в твоей жизни, ты пропускаешь что-то в своей жизни без них, они необходимы тебе. Это очень красиво.
По этимологии оно восходит к прото-немецкому языку, к слову *missjan, которое значит «пойти не так». И это тоже красиво: что-то пошло не так и ты не со мной. Кстати, приставка mis- в словах вроде misremember, misunderstand и тому подобных, как я всегда догадывался, имеет те же корни, так как *missjan, в свою очереди, произошло из приставки *missa- — «в измененной манере», «ненормально». Норма — помнить, ненорма — помнить неверно. Норма — ты тут, со мной; ненорма — ты не здесь и я очень miss тебя.
Английские синонимы немного странные. Там есть такие слова как “yearn for”, “ache for”, “thirst for”, “hunger for” и они все какие-то очень сильные или физиологические, что не очень. Зато вот “pine for” мне очень нравится, особенно в связи с “pine away”, которое можно перевести как «чахнуть». “Long for” тоже красиво звучит, но я почитал про его происхождение и всё равно не понял, как оно получило это значение.
Кстати, русское «тосковать» мне при этом определённо нравится больше, чем скучать. Тоска — очень русское слово и состояние, в нём гораздо больше ощутимых и понятных эмоций, чем в скуке.
Every second, every minute, every hour, every day — every little moment of time was full of that feeling of emptiness and yearning for her. If anybody was to ask him: “What have you been doing today?”, he’d say “I have been missing her”, and he would say the same for yesterday, or last Monday, or a month ago. Even when he was busy with something else and somebody was to ask him: “What actually is on your mind?” — well, you know the answer.
Of course, nobody would ask. Nobody cared about Patric and his feelings, and he was angry because of that, but that was powerless, miserable anger, anger, through which, like through a transparent curtain, his longing could be seen.
“I long for her”, — repeated he to himself during the daily commute in the train.
“I need her now”, — said he to himself once he was at job.
“I can’t go on without her”, — he murmured in lunch break, trying to stuff himself with tasteless sandwich.
“My soul is aching for her touch”, — he thought poetically while clocking off.
“She belongs with me. I can’t be without her. I pine for her”, — those were his thoughts on the way back.
“I miss her. I miss her. I miss her. I miss her. I miss her”, — the thoughts were making circles in his mind over and over again while he was lying in bed sleepless.
She’d never come. But he learned to live with it, and then learned to love himself and in a few years time he could text “I miss you” to somebody, and that somebody would eagerly said the same.
Ввожу нерегулярную рубрику: #idfuckthesewords
Для меня слова — это что-то очень клёвое. Я далёк от Стивена Фрая с его любовью к словам и умением жонглировать ими, но меня безусловно привлекают их хитросплетения, я могу отличить хороший текст от плохого, способен приводить совсем неприглядные тексты в нечто более-менее адекватное. Я люблю всевозможные игры со словами, а связанные с ними шутки — это вообще самый любимый тип юмора. Поэтому я решил, что буду писать своего рода эссе о словах в английском и русском, заодно изучая их этимологию и синонимы.
to miss
Мне прям невероятно нравится это слово в его значении «скучать по кому/чему-либо». Русское «скучать» как раз немного, ну, скучное: тебе скучно без человека, ты без него томишься. Оно, кстати, восходит к звукоподражательному кукати, что переводится как «горевать» — и это то же ку, что и в кукушке. Видимо, поэтому я и не чувствую в нём этой коннотации нужды, которая есть в miss. В miss есть что-то про то, что тебе буквально — не хватает этого человека или вещи в твоей жизни, ты пропускаешь что-то в своей жизни без них, они необходимы тебе. Это очень красиво.
По этимологии оно восходит к прото-немецкому языку, к слову *missjan, которое значит «пойти не так». И это тоже красиво: что-то пошло не так и ты не со мной. Кстати, приставка mis- в словах вроде misremember, misunderstand и тому подобных, как я всегда догадывался, имеет те же корни, так как *missjan, в свою очереди, произошло из приставки *missa- — «в измененной манере», «ненормально». Норма — помнить, ненорма — помнить неверно. Норма — ты тут, со мной; ненорма — ты не здесь и я очень miss тебя.
Английские синонимы немного странные. Там есть такие слова как “yearn for”, “ache for”, “thirst for”, “hunger for” и они все какие-то очень сильные или физиологические, что не очень. Зато вот “pine for” мне очень нравится, особенно в связи с “pine away”, которое можно перевести как «чахнуть». “Long for” тоже красиво звучит, но я почитал про его происхождение и всё равно не понял, как оно получило это значение.
Кстати, русское «тосковать» мне при этом определённо нравится больше, чем скучать. Тоска — очень русское слово и состояние, в нём гораздо больше ощутимых и понятных эмоций, чем в скуке.
Every second, every minute, every hour, every day — every little moment of time was full of that feeling of emptiness and yearning for her. If anybody was to ask him: “What have you been doing today?”, he’d say “I have been missing her”, and he would say the same for yesterday, or last Monday, or a month ago. Even when he was busy with something else and somebody was to ask him: “What actually is on your mind?” — well, you know the answer.
Of course, nobody would ask. Nobody cared about Patric and his feelings, and he was angry because of that, but that was powerless, miserable anger, anger, through which, like through a transparent curtain, his longing could be seen.
“I long for her”, — repeated he to himself during the daily commute in the train.
“I need her now”, — said he to himself once he was at job.
“I can’t go on without her”, — he murmured in lunch break, trying to stuff himself with tasteless sandwich.
“My soul is aching for her touch”, — he thought poetically while clocking off.
“She belongs with me. I can’t be without her. I pine for her”, — those were his thoughts on the way back.
“I miss her. I miss her. I miss her. I miss her. I miss her”, — the thoughts were making circles in his mind over and over again while he was lying in bed sleepless.
She’d never come. But he learned to live with it, and then learned to love himself and in a few years time he could text “I miss you” to somebody, and that somebody would eagerly said the same.
#idfuckthesewords #будни #Китай #дом #английский
Время чтения: ~6 минут.
Переезд — это всегда большое событие. Для меня привыкать к новым местам и обстоятельствам довольно легко; даже на отдыхе через пару дней я могу начать называть номер «домом». Я быстро исследую окрестности и узнаю инфраструктуру; «дом» воспринимается мною в контексте со всем окружающим его миром. Как я не любил Пекин, я быстро стал воспринимать свою комнату там «домом» и быстро узнал район вокруг. Этот «дом» конечно, не то место, где ты оставляешь частичку сердца, я бросил эту комнату решительно и без сожалений. Это использование слова «дом», скорее, в значении «база». Как в играх, знаете — место, куда ты возвращаешься между миссиями, апгрейдишь себя и оружие, тренируешься, смотришь сюжетные ролики, причём обычно не драма какая-нибудь, а лёгкие и с юмором. (Кстати, Монтериджони в Assassin’s Creed II стал для меня домом, а не просто базой; когда его рушили в следующей части — я вместе с Эцио ощущал, что всё, пиздец, all is ruined).
Короче, это я к тому, что, как я анонсировал в предыдущем посте, Шуэ сменила базу. Она теперь живёт в светлой новой комнате на третьем этаже сравнительного старого здания на юге Шанхая. Рядом — три ветки метро, большая аркада с ресторанами, кинотеатром и караоке и супермаркет наподобие Воллмарта.
А также одна из эстакадных дорог.
🔽🔽🔽
Время чтения: ~6 минут.
Переезд — это всегда большое событие. Для меня привыкать к новым местам и обстоятельствам довольно легко; даже на отдыхе через пару дней я могу начать называть номер «домом». Я быстро исследую окрестности и узнаю инфраструктуру; «дом» воспринимается мною в контексте со всем окружающим его миром. Как я не любил Пекин, я быстро стал воспринимать свою комнату там «домом» и быстро узнал район вокруг. Этот «дом» конечно, не то место, где ты оставляешь частичку сердца, я бросил эту комнату решительно и без сожалений. Это использование слова «дом», скорее, в значении «база». Как в играх, знаете — место, куда ты возвращаешься между миссиями, апгрейдишь себя и оружие, тренируешься, смотришь сюжетные ролики, причём обычно не драма какая-нибудь, а лёгкие и с юмором. (Кстати, Монтериджони в Assassin’s Creed II стал для меня домом, а не просто базой; когда его рушили в следующей части — я вместе с Эцио ощущал, что всё, пиздец, all is ruined).
Короче, это я к тому, что, как я анонсировал в предыдущем посте, Шуэ сменила базу. Она теперь живёт в светлой новой комнате на третьем этаже сравнительного старого здания на юге Шанхая. Рядом — три ветки метро, большая аркада с ресторанами, кинотеатром и караоке и супермаркет наподобие Воллмарта.
А также одна из эстакадных дорог.
🔽🔽🔽
Оглавление
Посты о Китае
🍋О китайском джекфруте vs мексиканском кактусе.
https://yangx.top/zhongisrussianf/5
🌇Нытьё о погоде, там красивое описание в начале (ну я так думаю).
https://yangx.top/zhongisrussianf/35
🇨🇳О том, по чему я буду скучать, когда уеду из Китая.
https://yangx.top/zhongisrussianf/50
🇲🇴О Макао — серьезно
https://yangx.top/zhongisrussianf/85
🇲🇴🇷🇺🎈О Макао и внезапных русских — трэш
https://yangx.top/zhongisrussianf/86
🤷🏻♂️О жаре, дожде, bad-China-day и Конфуции. Люблю этот пост, он классный.
https://yangx.top/zhongisrussianf/77
🔆Трэшовые советы о том, как справляться с жарой в Шанхае, оч фэйспалмные.
https://yangx.top/zhongisrussianf/94
🐳О том, что я пожирнел
https://yangx.top/zhongisrussianf/101
🐙Зарисовка о Пекине
https://yangx.top/zhongisrussianf/105
🇭🇰Зарисовка о Гонконге, самом крутом городе на земле
https://yangx.top/zhongisrussianf/109
🇨🇳О том, как я получал регистрацию в полиции (забавная история, наперчённая ненавистью к бюрократии)
https://yangx.top/zhongisrussianf/112
🥘Пост о любви китайцев к еде с перечнем новостей о хотпоте
https://yangx.top/zhongisrussianf/123
🚴♂️О том, как мне кивнули, а я экстазировал от этого два дня
https://yangx.top/zhongisrussianf/169
😪О том, каково болеть в китае с кратким словариком слов на этот случай
https://yangx.top/zhongisrussianf/170
👩🏻🏫🐈История о Шуэ и кошках, вроде смешная
https://yangx.top/zhongisrussianf/177
👎Китайцы невежливые (а я часто об этом ною, не так ли). А ещё там Шуэ что-то говорит
https://yangx.top/zhongisrussianf/188
❓А что она говорит?
https://yangx.top/zhongisrussianf/190
⬆️5️⃣Топ-5 качеств китайцев (сбалансировать нытьё)
https://yangx.top/zhongisrussianf/194
Посты о работе с психологом
🧠Про психолога и ленивую Шуэ без халата. (Это смешной пост и на самом деле он не про психолога).
https://yangx.top/zhongisrussianf/39
🧐Серьезный пост о психологе. О том, как я понял, что я — не мой отец. Снова.
https://yangx.top/zhongisrussianf/44
❤️О том, что такое для меня психотерапия.
https://yangx.top/zhongisrussianf/76
👩⚕️О том, зачем психотерапия нужна и как она работает
https://yangx.top/zhongisrussianf/129
📛О ярости
https://yangx.top/zhongisrussianf/192
Посты об учительстве
💩🤠Про мою шутку прошлого (2017) года. Она про говно и мне от неё до сих пор смешно.
https://yangx.top/zhongisrussianf/16
💺Об одной ситуации в моей классе и мальчике с аватарки канала.
https://yangx.top/zhongisrussianf/63
🇨🇳🧒🏷О том, как спрашивать у китайских детишек их имена.
https://yangx.top/zhongisrussianf/96
📝О новой работе в средней школе (с фотками)
https://yangx.top/zhongisrussianf/160
🙋🏻♂️Горд этим постом о самом важном в учительстве с примерами и все такое. Он, кстати, самый первый в серии #опреподавании, будет больше
https://yangx.top/zhongisrussianf/181
Посты о китайском языке
😗Про одну особенность китайского языка, которая позволяет ему делать почти любые слова милыми, а также про то, как я заёбываю Шуэ. Не буквально. Хотя буквально тоже быв так стоп
https://yangx.top/zhongisrussianf/21
🇨🇳🧒🏷О том, как спрашивать у китайских детишек их имена.
https://yangx.top/zhongisrussianf/96
🔨О том, как я каждый день испытываю психологическое насилие от китайцев.
https://yangx.top/zhongisrussianf/97
🉐Пост о старом названии канала и иероглифах
https://yangx.top/zhongisrussianf/111
Посты о других языках
🌳👀❤️О слове miss (#idfuckthesewords)
https://yangx.top/zhongisrussianf/107
🇬🇧Об английском и как я его учил
https://yangx.top/zhongisrussianf/140
🇬🇧2️⃣Вторая часть предыдущего поста, по сути: о том, зачем учить другой язык
https://yangx.top/zhongisrussianf/151
👂О слове беруши (#idfuckthesewords)
https://yangx.top/zhongisrussianf/173
Посты о произведениях искусства
🤓🇦🇺О моей любимой книге: «Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления», — а также об австралийском металкоре.
https://yangx.top/zhongisrussianf/60
🧗♀️О платформере Celeste и фрустрации.
https://yangx.top/zhongisrussianf/71
Посты о Китае
🍋О китайском джекфруте vs мексиканском кактусе.
https://yangx.top/zhongisrussianf/5
🌇Нытьё о погоде, там красивое описание в начале (ну я так думаю).
https://yangx.top/zhongisrussianf/35
🇨🇳О том, по чему я буду скучать, когда уеду из Китая.
https://yangx.top/zhongisrussianf/50
🇲🇴О Макао — серьезно
https://yangx.top/zhongisrussianf/85
🇲🇴🇷🇺🎈О Макао и внезапных русских — трэш
https://yangx.top/zhongisrussianf/86
🤷🏻♂️О жаре, дожде, bad-China-day и Конфуции. Люблю этот пост, он классный.
https://yangx.top/zhongisrussianf/77
🔆Трэшовые советы о том, как справляться с жарой в Шанхае, оч фэйспалмные.
https://yangx.top/zhongisrussianf/94
🐳О том, что я пожирнел
https://yangx.top/zhongisrussianf/101
🐙Зарисовка о Пекине
https://yangx.top/zhongisrussianf/105
🇭🇰Зарисовка о Гонконге, самом крутом городе на земле
https://yangx.top/zhongisrussianf/109
🇨🇳О том, как я получал регистрацию в полиции (забавная история, наперчённая ненавистью к бюрократии)
https://yangx.top/zhongisrussianf/112
🥘Пост о любви китайцев к еде с перечнем новостей о хотпоте
https://yangx.top/zhongisrussianf/123
🚴♂️О том, как мне кивнули, а я экстазировал от этого два дня
https://yangx.top/zhongisrussianf/169
😪О том, каково болеть в китае с кратким словариком слов на этот случай
https://yangx.top/zhongisrussianf/170
👩🏻🏫🐈История о Шуэ и кошках, вроде смешная
https://yangx.top/zhongisrussianf/177
👎Китайцы невежливые (а я часто об этом ною, не так ли). А ещё там Шуэ что-то говорит
https://yangx.top/zhongisrussianf/188
❓А что она говорит?
https://yangx.top/zhongisrussianf/190
⬆️5️⃣Топ-5 качеств китайцев (сбалансировать нытьё)
https://yangx.top/zhongisrussianf/194
Посты о работе с психологом
🧠Про психолога и ленивую Шуэ без халата. (Это смешной пост и на самом деле он не про психолога).
https://yangx.top/zhongisrussianf/39
🧐Серьезный пост о психологе. О том, как я понял, что я — не мой отец. Снова.
https://yangx.top/zhongisrussianf/44
❤️О том, что такое для меня психотерапия.
https://yangx.top/zhongisrussianf/76
👩⚕️О том, зачем психотерапия нужна и как она работает
https://yangx.top/zhongisrussianf/129
📛О ярости
https://yangx.top/zhongisrussianf/192
Посты об учительстве
💩🤠Про мою шутку прошлого (2017) года. Она про говно и мне от неё до сих пор смешно.
https://yangx.top/zhongisrussianf/16
💺Об одной ситуации в моей классе и мальчике с аватарки канала.
https://yangx.top/zhongisrussianf/63
🇨🇳🧒🏷О том, как спрашивать у китайских детишек их имена.
https://yangx.top/zhongisrussianf/96
📝О новой работе в средней школе (с фотками)
https://yangx.top/zhongisrussianf/160
🙋🏻♂️Горд этим постом о самом важном в учительстве с примерами и все такое. Он, кстати, самый первый в серии #опреподавании, будет больше
https://yangx.top/zhongisrussianf/181
Посты о китайском языке
😗Про одну особенность китайского языка, которая позволяет ему делать почти любые слова милыми, а также про то, как я заёбываю Шуэ. Не буквально. Хотя буквально тоже быв так стоп
https://yangx.top/zhongisrussianf/21
🇨🇳🧒🏷О том, как спрашивать у китайских детишек их имена.
https://yangx.top/zhongisrussianf/96
🔨О том, как я каждый день испытываю психологическое насилие от китайцев.
https://yangx.top/zhongisrussianf/97
🉐Пост о старом названии канала и иероглифах
https://yangx.top/zhongisrussianf/111
Посты о других языках
🌳👀❤️О слове miss (#idfuckthesewords)
https://yangx.top/zhongisrussianf/107
🇬🇧Об английском и как я его учил
https://yangx.top/zhongisrussianf/140
🇬🇧2️⃣Вторая часть предыдущего поста, по сути: о том, зачем учить другой язык
https://yangx.top/zhongisrussianf/151
👂О слове беруши (#idfuckthesewords)
https://yangx.top/zhongisrussianf/173
Посты о произведениях искусства
🤓🇦🇺О моей любимой книге: «Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления», — а также об австралийском металкоре.
https://yangx.top/zhongisrussianf/60
🧗♀️О платформере Celeste и фрустрации.
https://yangx.top/zhongisrussianf/71
#оглавление
Оглавление
Посты о Китае
🍋О китайском джекфруте vs мексиканском кактусе.
https://yangx.top/zhongisrussianf/5
🌇Нытьё о погоде, там красивое описание в начале (ну я так думаю).
https://yangx.top/zhongisrussianf/35
🇨🇳О том, по чему я буду скучать, когда уеду из Китая.
https://yangx.top/zhongisrussianf/50
🇲🇴О Макао — серьезно
https://yangx.top/zhongisrussianf/85
🇲🇴🇷🇺🎈О Макао и внезапных русских — трэш
https://yangx.top/zhongisrussianf/86
🤷🏻♂️О жаре, дожде, bad-China-day и Конфуции. Люблю этот пост, он классный.
https://yangx.top/zhongisrussianf/77
🔆Трэшовые советы о том, как справляться с жарой в Шанхае, оч фэйспалмные.
https://yangx.top/zhongisrussianf/94
🐳О том, что я пожирнел
https://yangx.top/zhongisrussianf/101
🐙Зарисовка о Пекине
https://yangx.top/zhongisrussianf/105
🇭🇰Зарисовка о Гонконге, самом крутом городе на земле
https://yangx.top/zhongisrussianf/109
🇨🇳О том, как я получал регистрацию в полиции (забавная история, наперчённая ненавистью к бюрократии)
https://yangx.top/zhongisrussianf/112
🥘Пост о любви китайцев к еде с перечнем новостей о хотпоте
https://yangx.top/zhongisrussianf/123
🚴♂️О том, как мне кивнули, а я экстазировал от этого два дня
https://yangx.top/zhongisrussianf/169
😪О том, каково болеть в китае с кратким словариком слов на этот случай
https://yangx.top/zhongisrussianf/170
👩🏻🏫🐈История о Шуэ и кошках, вроде смешная
https://yangx.top/zhongisrussianf/177
👎Китайцы невежливые (а я часто об этом ною, не так ли). А ещё там Шуэ что-то говорит
https://yangx.top/zhongisrussianf/188
❓А что она говорит?
https://yangx.top/zhongisrussianf/190
⬆️5️⃣Топ-5 качеств китайцев (сбалансировать нытьё)
https://yangx.top/zhongisrussianf/194
🐉🦇🐻
https://yangx.top/zhongisrussianf/209
🌇тут трансляция одного дня моей жизни прям с утра и до ночи🌃
https://yangx.top/zhongisrussianf/214
❄️Нытьё о погоде-2: на этот раз про зиму. С полезными китайскими фразами в комплекте!
https://yangx.top/zhongisrussianf/319
🤬 Ненавижу, блять, Старбакс
https://yangx.top/zhongisrussianf/344
🏰 Отчёт о посещении Шанхайского Диснейленда
https://yangx.top/zhongisrussianf/350
🧧 О китайском новом годе (большой пост с тремя штуками о нём)
https://yangx.top/zhongisrussianf/373
Посты о китайском языке
😗Про одну особенность китайского языка, которая позволяет ему делать почти любые слова милыми, а также про то, как я заёбываю Шуэ. Не буквально. Хотя буквально тоже быв так стоп
https://yangx.top/zhongisrussianf/21
🇨🇳🧒🏷О том, как спрашивать у китайских детишек их имена.
https://yangx.top/zhongisrussianf/96
🔨О том, как я каждый день испытываю психологическое насилие от китайцев.
https://yangx.top/zhongisrussianf/97
🉐Пост о старом названии канала и иероглифах
https://yangx.top/zhongisrussianf/111
📲 Китайцы оставляют странные сообщения на моём телефоне
https://yangx.top/zhongisrussianf/210
🤯 О том, как китайские аббревиатуры выебли мне мозг
https://yangx.top/zhongisrussianf/364
Посты об учительстве
💩🤠Про мою шутку 2017 года. Она про говно и мне от неё до сих пор смешно.
https://yangx.top/zhongisrussianf/16
💺Об одной ситуации в моей классе и мальчике с аватарки канала.
https://yangx.top/zhongisrussianf/63
🇨🇳🧒🏷О том, как спрашивать у китайских детишек их имена.
https://yangx.top/zhongisrussianf/96
📝О новой работе в средней школе (с фотками)
https://yangx.top/zhongisrussianf/160
🙋🏻♂️Горд этим постом о самом важном в учительстве с примерами и все такое. Он, кстати, самый первый в серии #опреподавании, будет больше
https://yangx.top/zhongisrussianf/181
🤷🏻♂️Две истории про странных китайских детей
https://yangx.top/zhongisrussianf/320
💩↘️👨🏫 Кидаюсь дерьмом в коллег
https://yangx.top/zhongisrussianf/366
Посты о других языках
🌳👀❤️О слове miss (#idfuckthesewords)
https://yangx.top/zhongisrussianf/107
🇬🇧Об английском и как я его учил
https://yangx.top/zhongisrussianf/140
🇬🇧2️⃣Вторая часть предыдущего поста, по сути: о том, зачем учить другой язык
https://yangx.top/zhongisrussianf/151
👂О слове беруши (#idfuckthesewords)
https://yangx.top/zhongisrussianf/173
Оглавление
Посты о Китае
🍋О китайском джекфруте vs мексиканском кактусе.
https://yangx.top/zhongisrussianf/5
🌇Нытьё о погоде, там красивое описание в начале (ну я так думаю).
https://yangx.top/zhongisrussianf/35
🇨🇳О том, по чему я буду скучать, когда уеду из Китая.
https://yangx.top/zhongisrussianf/50
🇲🇴О Макао — серьезно
https://yangx.top/zhongisrussianf/85
🇲🇴🇷🇺🎈О Макао и внезапных русских — трэш
https://yangx.top/zhongisrussianf/86
🤷🏻♂️О жаре, дожде, bad-China-day и Конфуции. Люблю этот пост, он классный.
https://yangx.top/zhongisrussianf/77
🔆Трэшовые советы о том, как справляться с жарой в Шанхае, оч фэйспалмные.
https://yangx.top/zhongisrussianf/94
🐳О том, что я пожирнел
https://yangx.top/zhongisrussianf/101
🐙Зарисовка о Пекине
https://yangx.top/zhongisrussianf/105
🇭🇰Зарисовка о Гонконге, самом крутом городе на земле
https://yangx.top/zhongisrussianf/109
🇨🇳О том, как я получал регистрацию в полиции (забавная история, наперчённая ненавистью к бюрократии)
https://yangx.top/zhongisrussianf/112
🥘Пост о любви китайцев к еде с перечнем новостей о хотпоте
https://yangx.top/zhongisrussianf/123
🚴♂️О том, как мне кивнули, а я экстазировал от этого два дня
https://yangx.top/zhongisrussianf/169
😪О том, каково болеть в китае с кратким словариком слов на этот случай
https://yangx.top/zhongisrussianf/170
👩🏻🏫🐈История о Шуэ и кошках, вроде смешная
https://yangx.top/zhongisrussianf/177
👎Китайцы невежливые (а я часто об этом ною, не так ли). А ещё там Шуэ что-то говорит
https://yangx.top/zhongisrussianf/188
❓А что она говорит?
https://yangx.top/zhongisrussianf/190
⬆️5️⃣Топ-5 качеств китайцев (сбалансировать нытьё)
https://yangx.top/zhongisrussianf/194
🐉🦇🐻
https://yangx.top/zhongisrussianf/209
🌇тут трансляция одного дня моей жизни прям с утра и до ночи🌃
https://yangx.top/zhongisrussianf/214
❄️Нытьё о погоде-2: на этот раз про зиму. С полезными китайскими фразами в комплекте!
https://yangx.top/zhongisrussianf/319
🤬 Ненавижу, блять, Старбакс
https://yangx.top/zhongisrussianf/344
🏰 Отчёт о посещении Шанхайского Диснейленда
https://yangx.top/zhongisrussianf/350
🧧 О китайском новом годе (большой пост с тремя штуками о нём)
https://yangx.top/zhongisrussianf/373
Посты о китайском языке
😗Про одну особенность китайского языка, которая позволяет ему делать почти любые слова милыми, а также про то, как я заёбываю Шуэ. Не буквально. Хотя буквально тоже быв так стоп
https://yangx.top/zhongisrussianf/21
🇨🇳🧒🏷О том, как спрашивать у китайских детишек их имена.
https://yangx.top/zhongisrussianf/96
🔨О том, как я каждый день испытываю психологическое насилие от китайцев.
https://yangx.top/zhongisrussianf/97
🉐Пост о старом названии канала и иероглифах
https://yangx.top/zhongisrussianf/111
📲 Китайцы оставляют странные сообщения на моём телефоне
https://yangx.top/zhongisrussianf/210
🤯 О том, как китайские аббревиатуры выебли мне мозг
https://yangx.top/zhongisrussianf/364
Посты об учительстве
💩🤠Про мою шутку 2017 года. Она про говно и мне от неё до сих пор смешно.
https://yangx.top/zhongisrussianf/16
💺Об одной ситуации в моей классе и мальчике с аватарки канала.
https://yangx.top/zhongisrussianf/63
🇨🇳🧒🏷О том, как спрашивать у китайских детишек их имена.
https://yangx.top/zhongisrussianf/96
📝О новой работе в средней школе (с фотками)
https://yangx.top/zhongisrussianf/160
🙋🏻♂️Горд этим постом о самом важном в учительстве с примерами и все такое. Он, кстати, самый первый в серии #опреподавании, будет больше
https://yangx.top/zhongisrussianf/181
🤷🏻♂️Две истории про странных китайских детей
https://yangx.top/zhongisrussianf/320
💩↘️👨🏫 Кидаюсь дерьмом в коллег
https://yangx.top/zhongisrussianf/366
Посты о других языках
🌳👀❤️О слове miss (#idfuckthesewords)
https://yangx.top/zhongisrussianf/107
🇬🇧Об английском и как я его учил
https://yangx.top/zhongisrussianf/140
🇬🇧2️⃣Вторая часть предыдущего поста, по сути: о том, зачем учить другой язык
https://yangx.top/zhongisrussianf/151
👂О слове беруши (#idfuckthesewords)
https://yangx.top/zhongisrussianf/173
#idfuckthesewords #английский #китайский
exhausted
Прежде всего, этот ебанутый спеллинг. Игзостед, почему ты иксхаустед, что за херня опять, английский? С одной стороны, жаловаться на спеллинг после С1 как-то не комильфо. С другой, я в четверг давал своим студентам этот слово, и ну правда -- пока запомнишь, как его писать, и сумеешь в своей голове приравнять фонетический образ слова к письменному, заебёшься.
А.
Ну да.
Exhausted -- утомлённый, изнурённый, обессиленный. Образовано от to exhaust, которое помимо "изнурять", также переводится как "выхлопные газы", но это даже логично -- если стоять перед выхлопной трубой весь день, тоже заебёшься. Корни этого слова лежат в латыни: haurīre означало тянуть, вытягивать, осушать. Это было скорее про воду в сосуде, чем про энергию в человеке, но постепенно мы пришли к современному значению.
Вообще, мне нравятся все слова из этого смыслового спектра. Фразовые глаголы даже посильнее -- tired out, used up, worn out, run down. Но в exhausted есть что-то особенное. "И" в начале ещё банально, с него начинается много слов, зато потом -- звонкое "гз", оставляющее мало вариантов для продолжения, тягучее "о", как будто сосущее из тебя энергию, и угасающее "стд" на её остатках. После этого -- всё. Не осталось ни слова, ни энергии.
В китайском с моим А1, моё любимое слово для этого смысла -- 累死. Первый иероглиф обозначает устать, второй -- смерть, и это то, как я чувствую себя каждые вторник, четверг и пятницу, а так же последние 24 года.
Сам 累, если верить этимологии из Байду, приобрёл своё значение так: 田 означает работу в поле, и это то, что делали мужчины, а 糸 -- это шёлк, и это то, чем занимались женщины. И те, и те, к концу дня возвращались уставшими домой, отсюда и 累.
Пока искал информацию для поста, наткнулся на иероглиф 尽: он означает не только быть изнурённым, изнурять, но и испробовать всевозможные варианты, достичь лимита. Схожее значение с haurīre: высушить воду же значит достичь дна.
В русском мне тоже нравятся почти все слова для передачи этого значения. Но самое любимое -- я заебался. В нём есть какой-то оттенок смысла, который, имхо, не так ярок в английском и китайском. Тебя заебли. Мир, работа, или даже кто-то конкретный -- не важно. Главное, что там был очень явный агент действия, и он делал с тобой понятные действия. Ну а используемая приставка только добавляет эмоции.
А теперь пора размять остатки моего писательского скилла.
exhausted
Прежде всего, этот ебанутый спеллинг. Игзостед, почему ты иксхаустед, что за херня опять, английский? С одной стороны, жаловаться на спеллинг после С1 как-то не комильфо. С другой, я в четверг давал своим студентам этот слово, и ну правда -- пока запомнишь, как его писать, и сумеешь в своей голове приравнять фонетический образ слова к письменному, заебёшься.
А.
Ну да.
Exhausted -- утомлённый, изнурённый, обессиленный. Образовано от to exhaust, которое помимо "изнурять", также переводится как "выхлопные газы", но это даже логично -- если стоять перед выхлопной трубой весь день, тоже заебёшься. Корни этого слова лежат в латыни: haurīre означало тянуть, вытягивать, осушать. Это было скорее про воду в сосуде, чем про энергию в человеке, но постепенно мы пришли к современному значению.
Вообще, мне нравятся все слова из этого смыслового спектра. Фразовые глаголы даже посильнее -- tired out, used up, worn out, run down. Но в exhausted есть что-то особенное. "И" в начале ещё банально, с него начинается много слов, зато потом -- звонкое "гз", оставляющее мало вариантов для продолжения, тягучее "о", как будто сосущее из тебя энергию, и угасающее "стд" на её остатках. После этого -- всё. Не осталось ни слова, ни энергии.
В китайском с моим А1, моё любимое слово для этого смысла -- 累死. Первый иероглиф обозначает устать, второй -- смерть, и это то, как я чувствую себя каждые вторник, четверг и пятницу, а так же последние 24 года.
Сам 累, если верить этимологии из Байду, приобрёл своё значение так: 田 означает работу в поле, и это то, что делали мужчины, а 糸 -- это шёлк, и это то, чем занимались женщины. И те, и те, к концу дня возвращались уставшими домой, отсюда и 累.
Пока искал информацию для поста, наткнулся на иероглиф 尽: он означает не только быть изнурённым, изнурять, но и испробовать всевозможные варианты, достичь лимита. Схожее значение с haurīre: высушить воду же значит достичь дна.
В русском мне тоже нравятся почти все слова для передачи этого значения. Но самое любимое -- я заебался. В нём есть какой-то оттенок смысла, который, имхо, не так ярок в английском и китайском. Тебя заебли. Мир, работа, или даже кто-то конкретный -- не важно. Главное, что там был очень явный агент действия, и он делал с тобой понятные действия. Ну а используемая приставка только добавляет эмоции.
А теперь пора размять остатки моего писательского скилла.
Привет всем. Спасибо, что вы все тут. Раз уж у меня гет в полтысячи человек, надо написать новый приветственный пост.
Меня зовут Алекс, я профессиональный учитель английского языка и я живу в Шанхае вот уже три года. Работаю, однако, я STEM-учителем, причём недавно — с августа 2019. Но мне нравится. Впрочем, это не канал про Китай или про преподавание английского или STEM, это авторский канал с двумя главными темами: Китай (и всё связанное с ним) моими глазами и преподавание. Помимо них, я пишу и о других штуках (если захочу). Например, о своих встречах с психологом, об играх и о музыке, но могу разразиться вообще рандомной историей время от времени.
Ещё у меня длинные посты, обычно минимум на 3-4 минуты чтения, но иногда больше. Часто я просто рассказываю о своей жизнью, но с добавкой странностей или прям магии. В моих постах часто есть мат, и изредка бывают тяжёлые темы.
Обычно посты на канале выходят 1-2 в неделю, но я не ставлю себе особых границ, и вы можете быть уверены, что 80-90% постов на канале – это продукт вдохновения.
В постах иногда появляются Шуэ и депрессия. Шуэ – это моя девушка. Она китаянка, мы с ней вместе больше полутора лет, и я её очень люблю.
Депрессия – это тоже моё, я с ней живу лет с 9-10, но я с ней справляюсь.
Если в моих постах появляются слова на китайском или английском, то я их стараюсь переводить. Если перевода нет, то это значит, что это что-то слишком простое, и это стыдно не знать (если это английский), или что это что-то нецензурное и понятное только китаистам, кругу которых я не принадлежу, но всё-таки в нём косвенно состою и таким образом доказываю свою состоятельность.
Название канала переводится как «Почитай немного: заметки иностранца», и я надеюсь, что вам они понравятся.
Ну и ещё несколько моих любимых постов:
Это всё ещё мой любимый пост о Китае. Почитайте о жаре, дожде, bad-China-day и Конфуции.
Китайцы + еда = любовь навсегда. Вы же знаете, что они спрашивают "Ты поел?" вместо "Как дела?"?
И знаете что? Это правильно.
Этот пост — сборник новостей про феномен "Китайского самовара".
Это пост о китайских именах. Я хз, они угарные.
А это правда классный пост, благодаря репосту которого ко мне и пришла последняя сотня подписчиков. Он о том, как я продул плечо и о чёрной дыре внутри.
Пост о том, как у меня завелись тараканы. Он смешной, мне кажется, и вам после него сразу будет много обо мне ясно.
Помимо этого, у меня есть теги #учитель #Китай #idfuckthesewords #психолог #игры и другие, но я очень плохо ими пользуюсь, поэтому лучше юзайте оглавление следующим постом, если вам захочется почитать старого меня. Спасибо вам за внимание! Cheers!
Меня зовут Алекс, я профессиональный учитель английского языка и я живу в Шанхае вот уже три года. Работаю, однако, я STEM-учителем, причём недавно — с августа 2019. Но мне нравится. Впрочем, это не канал про Китай или про преподавание английского или STEM, это авторский канал с двумя главными темами: Китай (и всё связанное с ним) моими глазами и преподавание. Помимо них, я пишу и о других штуках (если захочу). Например, о своих встречах с психологом, об играх и о музыке, но могу разразиться вообще рандомной историей время от времени.
Ещё у меня длинные посты, обычно минимум на 3-4 минуты чтения, но иногда больше. Часто я просто рассказываю о своей жизнью, но с добавкой странностей или прям магии. В моих постах часто есть мат, и изредка бывают тяжёлые темы.
Обычно посты на канале выходят 1-2 в неделю, но я не ставлю себе особых границ, и вы можете быть уверены, что 80-90% постов на канале – это продукт вдохновения.
В постах иногда появляются Шуэ и депрессия. Шуэ – это моя девушка. Она китаянка, мы с ней вместе больше полутора лет, и я её очень люблю.
Депрессия – это тоже моё, я с ней живу лет с 9-10, но я с ней справляюсь.
Если в моих постах появляются слова на китайском или английском, то я их стараюсь переводить. Если перевода нет, то это значит, что это что-то слишком простое, и это стыдно не знать (если это английский), или что это что-то нецензурное и понятное только китаистам, кругу которых я не принадлежу, но всё-таки в нём косвенно состою и таким образом доказываю свою состоятельность.
Название канала переводится как «Почитай немного: заметки иностранца», и я надеюсь, что вам они понравятся.
Ну и ещё несколько моих любимых постов:
Это всё ещё мой любимый пост о Китае. Почитайте о жаре, дожде, bad-China-day и Конфуции.
Китайцы + еда = любовь навсегда. Вы же знаете, что они спрашивают "Ты поел?" вместо "Как дела?"?
И знаете что? Это правильно.
Этот пост — сборник новостей про феномен "Китайского самовара".
Это пост о китайских именах. Я хз, они угарные.
А это правда классный пост, благодаря репосту которого ко мне и пришла последняя сотня подписчиков. Он о том, как я продул плечо и о чёрной дыре внутри.
Пост о том, как у меня завелись тараканы. Он смешной, мне кажется, и вам после него сразу будет много обо мне ясно.
Помимо этого, у меня есть теги #учитель #Китай #idfuckthesewords #психолог #игры и другие, но я очень плохо ими пользуюсь, поэтому лучше юзайте оглавление следующим постом, если вам захочется почитать старого меня. Спасибо вам за внимание! Cheers!
Telegram
读一读: a laowai’s notes
#психолог #рефлексия
Знаете что? Давненько тут не было постов о моей работе с психологом. Надо это исправить. С вами нерегулярная (и непопулярная) рубрика «самокопания».
Немного контекста: я хочу умереть сколько себя сознательно и последовательно помню…
Знаете что? Давненько тут не было постов о моей работе с психологом. Надо это исправить. С вами нерегулярная (и непопулярная) рубрика «самокопания».
Немного контекста: я хочу умереть сколько себя сознательно и последовательно помню…
#idfuckthesewords
Время чтения: не больше 4-5 минут
В жизни бывают ситуации, когда быть абсолютно неправым лучше, чем не очень правым. Потому что это значит, что тебе не надо думать, с какой из частей твоей логики что-то не так, а выбросить эту логику вообще, ну или пойти в противоположную сторону.
Например, если тебе говорят, что ответ в задаче противоположен пяти, скорее всего, это минус пять. Если тебе плохо удаётся работать утром, надо пробовать переносить дела на вечер. Если тебе заявляют, что к этому занятию нужен противоположный подход – что ж, ты попробуешь индукцию вместо дедукции, попробуешь использовать лесть вместо давления, подарить мятный чай вместо американо. Условно говоря.
Поэтому в антонимах что-то есть.
Нас привлекают противоположности, потому что они понятны. Если нет тьмы, то есть свет. Если стол не влажный, он сухой (или стола нет). Если у тебя не айфон, у тебя андроид (или ты амиш). Если ты не любишь кошек, ты любишь собак. (Или никого ты не любишь, как Шуэ). Зная, что-то, что отсутствует, ты можешь предположить присутствие чего-то противоположного — и окажешься с большой вероятностью прав.
А ещё есть слова, звучащие и выглядящие так, будто к ним должно быть просто найти антоним – но на деле оказывается, что антонима-то и нет. По-моему, самою крутую штуку с этим сделал наш режиссёр Звягинцев, назвав свой фильм «Нелюбовь». Казалось бы, не любовь – это ненависть, ну или равнодушие, но это не так по Звягинцеву. В фильме нелюбовь – это отсутствие любви, но не присутствие ненависти или равнодушия. Герои фильма не умеют любить, но и на ненависть и равнодушие у них не хватает сил. И потом они и зависают в этом состоянии нелюбви друг к другу и к своим детям. Как и вся страна. (Это то, как я понял фильм).
Мне кажется, со словом ненастье история похожа. Его этимология, если верить интернету, началась с буквального отсутствия наста на дорогах зимой. Нет наста, то есть по дороге невозможно ходить – ибо слякоть, соответственно, погода пасмурная, дождливая, мороза нет. Однако в наше время мы уже не связываем ненастье со словом наст. Ненастье – это просто пасмурная, дождливая погода. И мы утыкаемся в то, что противоположности у этого слова нет. Есть облачная погода без дождя, но противоположностью такой погоды скорее является чистое небо. Есть крепкий мороз – но его противоположностью является жара. Ненастье же, несмотря на приставку «не», не имеет прямого антонима. Что является противоположностью плохонькой погоды, когда вроде бы и пасмурно, и дождливо слегка, но при этом не шторм, не мороз, и в целом есть куда хуже? И можно ли выразить это одним словом?
И вот это состояние, как бы между, но в сторону чего-то плохого, оно не только про погоду, но и про наши душевные состояния. Мне кажется, что люди очень часто переживают ненастье в душе. Это состояние скребущих кошек, когда тебе вроде бы не совсем плохо, не хочется прекращать жить – но и жить тоже не очень хочется, далеко от рая, но и не совсем в аду.
Время чтения: не больше 4-5 минут
В жизни бывают ситуации, когда быть абсолютно неправым лучше, чем не очень правым. Потому что это значит, что тебе не надо думать, с какой из частей твоей логики что-то не так, а выбросить эту логику вообще, ну или пойти в противоположную сторону.
Например, если тебе говорят, что ответ в задаче противоположен пяти, скорее всего, это минус пять. Если тебе плохо удаётся работать утром, надо пробовать переносить дела на вечер. Если тебе заявляют, что к этому занятию нужен противоположный подход – что ж, ты попробуешь индукцию вместо дедукции, попробуешь использовать лесть вместо давления, подарить мятный чай вместо американо. Условно говоря.
Поэтому в антонимах что-то есть.
Нас привлекают противоположности, потому что они понятны. Если нет тьмы, то есть свет. Если стол не влажный, он сухой (или стола нет). Если у тебя не айфон, у тебя андроид (или ты амиш). Если ты не любишь кошек, ты любишь собак. (Или никого ты не любишь, как Шуэ). Зная, что-то, что отсутствует, ты можешь предположить присутствие чего-то противоположного — и окажешься с большой вероятностью прав.
А ещё есть слова, звучащие и выглядящие так, будто к ним должно быть просто найти антоним – но на деле оказывается, что антонима-то и нет. По-моему, самою крутую штуку с этим сделал наш режиссёр Звягинцев, назвав свой фильм «Нелюбовь». Казалось бы, не любовь – это ненависть, ну или равнодушие, но это не так по Звягинцеву. В фильме нелюбовь – это отсутствие любви, но не присутствие ненависти или равнодушия. Герои фильма не умеют любить, но и на ненависть и равнодушие у них не хватает сил. И потом они и зависают в этом состоянии нелюбви друг к другу и к своим детям. Как и вся страна. (Это то, как я понял фильм).
Мне кажется, со словом ненастье история похожа. Его этимология, если верить интернету, началась с буквального отсутствия наста на дорогах зимой. Нет наста, то есть по дороге невозможно ходить – ибо слякоть, соответственно, погода пасмурная, дождливая, мороза нет. Однако в наше время мы уже не связываем ненастье со словом наст. Ненастье – это просто пасмурная, дождливая погода. И мы утыкаемся в то, что противоположности у этого слова нет. Есть облачная погода без дождя, но противоположностью такой погоды скорее является чистое небо. Есть крепкий мороз – но его противоположностью является жара. Ненастье же, несмотря на приставку «не», не имеет прямого антонима. Что является противоположностью плохонькой погоды, когда вроде бы и пасмурно, и дождливо слегка, но при этом не шторм, не мороз, и в целом есть куда хуже? И можно ли выразить это одним словом?
И вот это состояние, как бы между, но в сторону чего-то плохого, оно не только про погоду, но и про наши душевные состояния. Мне кажется, что люди очень часто переживают ненастье в душе. Это состояние скребущих кошек, когда тебе вроде бы не совсем плохо, не хочется прекращать жить – но и жить тоже не очень хочется, далеко от рая, но и не совсем в аду.