Венера Хван | Бизнес с Китаем | Китайский
8.87K subscribers
1.41K photos
1.77K videos
13 files
448 links
Я - Венера. Предприниматель в Китае.
Помогаю создать бизнес С Китаем

Для закупа товаров и сотрудничества:
https://yangx.top/venera_khvan
Обучение по работе с Китаем :
http://venera-khvan.tilda.ws/china
Обучение китайский:
https://taplink.cc/venera_khvan/p/c
加入频道
快速情绪急救:六 ШАГОВ К ЭМОЦИОНАЛЬНОМУ БАЛАНСУ

Иногда мы сталкиваемся с бурей эмоций, и тогда важно помнить о методе 快速情绪急救 (быстрая эмоциональная помощь), который помогает восстановить баланс и обрести ясность. Вот шесть шагов, которые помогут:

📍觉察 juéchá ОСОЗНАНИЕ
Заметьте свои эмоции, прислушайтесь к телу и мыслям. Что вы чувствуете прямо сейчас?

📍深呼吸 shēnhūxī ГЛУБОКОЕ ДЫХАНИЕ
Сделайте несколько спокойных, глубоких вдохов. Пусть эмоции свободно проходят через вас.

📍不评价 bù píngjià БЕЗ ОСУЖДЕНИЯ
Эмоции могут быть как "хорошими", так и "плохими", но не нужно их отрицать. Примите их такими, какие они есть.

📍允许 yǔnxǔ РАЗРЕШЕНИЕ
Прекратите сопротивляться своим чувствам. Разрешите себе их испытать — это часть человеческого опыта.

📍肯定 kěndìng ПРИНЯТИЕ
Примите себя и найдите позитивное решение. Скажите себе, что вы способны справляться с эмоциями и ситуациями.

📍感恩 gǎn’ēn БЛАГОДАРНОСТЬ
Отпустите всё негативное, что принесла ситуация. Поблагодарите за то, что она дала вам возможность для роста и позитивные уроки.

А какими вы пользуетесь методами для того, чтобы прийти в себя? Делитесь в комментариях!

#Венера #бизнес
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
АЛКОГОЛЬ В КИТАЕ: ЧТО ЦЕНЯТ КИТАЙЦЫ? 🍷

Самым известным и престижным алкогольным напитком в Китае считается байцзю (白酒) — крепкий алкоголь, сделанный на основе ферментированных злаков, таких как сорго или рис.

Байцзю широко используется на банкетах, деловых встречах и свадьбах.

Одним из самых популярных и дорогих брендов байцзю является Маотай (茅台). Этот напиток производится в провинции Гуйчжоу и считается символом статуса. Его богатый вкус с оттенками соевых бобов и фруктов ценят даже за пределами Китая.

📍Кроме байцзю, китайцы любят и более легкие напитки, такие как:

- Хуанцзю (黄酒) — "желтое вино", традиционный рисовый алкоголь с низким содержанием спирта. Популярен на юге Китая, особенно в провинции Цзянсу.

- Цзюхуа (酒花) — пиво, особенно бренды Цзюхуа (酒花) — пиво, особенно бренды Tsingtao (青岛啤酒) и Snow Beer (雪花啤酒).

Подача байцзю часто сопровождается красивыми фарфоровыми сосудами.
На больших застольях напиток наливают старшим или почетным гостям в первую очередь.

🗂 ЛЕКСИКА:

白酒 (bái jiǔ) — байцзю, крепкий китайский алкоголь
茅台 (máo tái) — Маотай, премиальный байцзю
黄酒 (huáng jiǔ) — желтое рисовое вино
啤酒 (pí jiǔ) — пиво
红酒 (hóng jiǔ) — красное вино
干杯 (gān bēi) — выпить до дна, "осушить стакан"
酒量 (jiǔ liàng) — способность переносить алкоголь
敬酒 (jìng jiǔ) — поднять тост
醉 (zuì) — быть пьяным

А что нравится больше вам? Делитесь в комментариях!

#Венера #бизнес
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
ПОЧЕМУ НЕ СТОИТ ССОРИТЬСЯ С ЛЮДЬМИ

Ссоры редко приносят пользу. Мы все воспринимаем мир через призму собственного опыта и понимания, со своего 认知角度. Часто в спорах мы стремимся доказать свою правоту, но что это нам дает? В итоге - лишь испорченные отношения и неприятный осадок.

🇨🇳 Китайская культура учит нас избегать конфликтов. Китайцы стремятся сохранить 和谐 héxié (гармонию) в отношениях. Если возникает ссора, они предпочитают: 保持冷静 bǎochí lěngjìng - сохранять спокойствие, что очень важно в сфере бизнеса, где интересы часто сталкиваются, а эмоции накалены.

Вместо того чтобы обвинять, важно помнить: 蛇不知道自己有毒,人不知道自己有错 (Змея не знает, что она ядовита, так же как и человек не осознает своих ошибок). Не тратьте свои нервные клетки на других людей.

🗂 ЛЕКСИКА:
换位思考 (huànwèi sīkǎo) — поставить себя на место другого
善意 (shànyì) — доброта, добрые намерения
解决问题 (jiějué wèntí) — решать проблему
冲突 (chōngtū) — конфликт
误解 (wùjiě) — недопонимание
矛盾 (máodùn) — противоречие
包容 (bāoróng) — терпимость, толерантность

А как вы решаете конфликтные ситуации? Делитесь в комментариях!

#Венера #бизнес
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
ЛЮДИ ВИДЯТ РЕЗУЛЬТАТ, НО НЕ ПРОЦЕСС

Часто мы сталкиваемся с тем, что окружающие видят только конечный результат наших усилий: блестящую карьеру, успешный проект, красивое тело или счастливую семью. Но за этим скрыты бессонные ночи, ошибки, сомнения и упорный труд.

Только ты знаешь, через что пришлось пройти, чтобы достичь цели. И это твоя сила — осознавать глубину своего пути, несмотря на поверхностный взгляд других. Не бойся признавать свои усилия и продолжай идти вперёд.

🗂 ЛЕКСИКА:
结果 (jiéguǒ) — результат
过程 (guòchéng) — процесс
努力 (nǔlì) — усилия, старания
成功 (chénggōng) — успех
挑战 (tiǎozhàn) — вызов, трудность
经历 (jīnglì) — пережитый опыт
坚持 (jiānchí) — упорствовать, придерживаться
困难 (kùnnán) — трудности

"人们只看得到结果,却看不到过程。而你经历的一切,才是真正的价值。" — "Люди видят только результат, но не процесс. А всё, через что ты прошёл, и есть настоящая ценность."

А вы согласны? Делитесь в комментариях!

#Венера #бизнес
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
СОПРОВОЖДАЮЩИЕ ДЕВУШКИ НА ЗАСТОЛЬЕ: КТО ОНИ?

📍陪酒女 péijiǔnǚ или "сопровождающие женщины на застолье" – это женщины, которые работают в развлекательных заведениях, таких как караоке-бары (KTV), ночные клубы или элитные рестораны, сопровождая гостей во время деловых встреч или светских мероприятий.

Их работа включает в себя создание приятной атмосферы, участие в разговорах, подача напитков и, в некоторых случаях, пение или танцы.

💸 РОЛЬ В ДЕЛОВЫХ ПЕРЕГОВОРАХ

Как мы знаем, множество деловых соглашений в Китае заключаются за ужином, сопровождаемым алкоголем. В этом контексте 陪酒女 выступают в роли своеобразных "создателей настроения".

Они помогают снять напряжение, делают атмосферу более непринужденной и способствуют сближению участников переговоров. Это особенно важно в китайской культуре, где доверие и личные связи являются ключевыми элементами успешного сотрудничества.

Однако стоит отметить, что отношение к 陪酒女 неоднозначно. Одни считают их важной частью деловой культуры, другие — символом чрезмерного культа алкоголя и показного статуса. В последние годы такая практика постепенно начинает восприниматься как устаревшая, особенно среди молодого поколения предпринимателей.

А вы знали об этом? Делитесь в комментариях, как вы считаете, с вашей точки зрения, данная культурная особенность Китая, действительно, важна в деловых отношениях?

#Венера #бизнес
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
ЗДОРОВЬЕ - ЭТО ОСНОВА НАШЕЙ ЭНЕРГИИ И УСПЕХА 🔥

Когда наше тело в хорошем состоянии, мы чувствуем себя полными сил, работаем и учимся эффективнее.

Люди с высоким уровнем энергии часто достигают больших высот: они лучше концентрируются, действуют быстро и уверенно, а энтузиазм заряжает окружающих.

В то же время усталость, слабость и рассеянное внимание мешают нам двигаться вперёд. Даже долгий отдых не поможет, если организм изначально истощён.

Помните, здоровье – это ваш внутренний маленький мотор 马达. Занимайтесь спортом, правильно питайтесь, отдыхайте, и тогда любое дело вы сможете сделать! 💸

🗂 ЛЕКСИКА
贫困 (pín kùn) – нищий, бедный
旺 (wàng) – энергичный, полный сил
身体状态 (shēn tǐ zhuàng tài) – состояние здоровья
成功 (chéng gōng) – успех, успешный
注意力 (zhù yì lì) – внимание, сосредоточенность
跑神 (pǎo shén) – отвлекаться, быть рассеянным
事半功倍 (shì bàn gōng bèi) – сделать вдвое меньше, а получить вдвое больше (эффективность)
小马达 (xiǎo mǎ dá) – маленький мотор (метафора для энергии и активности)
调好 (tiáo hǎo) – наладить, привести в порядок

А вы следите за своим здоровьем? Делитесь в комментариях!

#Венера #бизнес
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
КОГДА МОЖНО ПОПРОСИТЬ СКИДКУ У ПОСТАВЩИКА 🔥

Просить скидку у китайских поставщиков – это нормально и даже ожидаемо. Однако важно знать, когда и как правильно это делать:

📍На больших объёмах: если вы заказываете крупную партию товара, это весомый повод для скидки. Укажите, что готовы сотрудничать долгосрочно, и предложите обсудить специальные условия.
📍Во время переговоров: обсуждайте цену до заключения сделки. После подписания договора шансы на скидку минимальны.
📍В конце месяца/года: в этот период поставщики чаще идут на уступки, чтобы выполнить свои планы по продажам.
📍Если нашли более выгодное предложение: сообщите об этом поставщику, но делайте это корректно. Возможно, он предложит лучшую цену.
📍При долгосрочном сотрудничестве: если вы регулярно работаете с поставщиком, он охотнее предложит вам скидку для удержания клиента.

🗂 ЛЕКСИКА:
供应商 (gōngyìngshāng) – поставщик
优惠 (yōuhuì) – скидка, льгота
价格 (jiàgé) – цена
订购 (dìnggòu) – заказывать
数量 (shùliàng) – количество
长期合作 (chángqī hézuò) – долгосрочное сотрудничество
报价 (bàojià) – коммерческое предложение
调整 (tiáozhěng) – корректировать, изменять
合同 (hétóng) – договор, контракт

А вы торгуетесь с китайскими поставщиками? Делитесь в комментариях!

#Венера #бизнес
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
ПОЧЕМУ ВАЖНО ПРОВЕРЯТЬ ТОВАР ПЕРЕД ОТПРАВКОЙ ИЗ КИТАЯ В РОССИЮ?

При заказе товаров из Китая важно помнить, что на этапе упаковки и отправки могут возникнуть ошибки: поставщик может отправить меньше товара, чем заказано, или даже больше, что тоже создаст сложности с таможней. Кроме того, могут быть проблемы с качеством продукции.

Кстати, чтобы избежать подобных неприятностей, компания Chinaspace предлагает услугу проверки товара и полного фулфилмента. Проверяют каждый товар поштучно, гарантируя точное соответствие вашему заказу. Это экономит ваше время, деньги и нервы.

Регистрируйтесь на платформе Chinaspace и получайте 2000₽ бонус на первый заказ 🔥

🗂 ЛЕКСИКА:
质检 (zhì jiǎn) — проверка качества
包装 (bāo zhuāng) — упаковка
仓储服务 (cāng chǔ fú wù) — складские услуги
货运 (huò yùn) — грузоперевозка
物流 (wù liú) — логистика
发货 (fā huò) — отправка товара
清关 (qīng guān) — таможенное оформление

#Венера #бизнес #реклама
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
КИТАЙСКИЕ ПОСТАВЩИКИ ВСЕГДА В ПЛЮСЕ 🇨🇳

Китайские поставщики – это образец практичности и стратегического мышления в бизнесе. Они никогда не пойдут себе в убыток, потому что их подход основан на рациональности и точном расчете.

Если вы работаете с китайским бизнесом, то уже могли заметить, что их первоначальные цены обычно завышены. Почему? Потому что они прекрасно понимают, что большинство партнеров будут торговаться.

👩‍💻 И вот здесь всё зависит от ваших навыков ведения переговоров: насколько искусно вы будете торговаться, настолько справедливую цену в итоге и получите.

Китайские поставщики играют вдолгую – они готовы снизить цену, если это соответствует их расчетам, но всё равно останутся в выигрыше. Это не жадность, а философия практичности и уважение к своему труду.

📍Также в китайском есть такая пословица: “Уступай в мелочах, чтобы выиграть в большом.” - 吃小亏占大便宜 (chī xiǎo kuī zhān dà biàn yí). Даже если, вам кажется, что китаец временно находится в невыгодном положении, это ненадолго, в будущем он обязательно получит большую выгоду (так как он все рассчитал с самого начала).

Работая с китайскими поставщиками, помните: торг – это искусство, а не противостояние. Будьте настойчивы, но уважительны. Умение договариваться – это ключ к успешному сотрудничеству.

А как у вас проходят переговоры с китайской стороной? Делитесь в комментариях!

#Венера #бизнес
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
ПРАЗДНИК В КИТАЕ - ФЕСТИВАЛЬ ЛАБА 🇨🇳

8-го числа 12-го месяца по лунному календарю Китай отмечает традиционный праздник Лаба (腊八节), который в этом году выпадает на 7 января.

Это своеобразная прелюдия ко встрече китайского Нового года, когда китайцы ходят в храмы и едят особую кашу из злаков.

Считается, что в буддийской традиции этот день также связан с годовщиной Просветления Будды. Поэтому 腊八节 стал важным событием как для буддистов, так и для простых людей.

📌 Главным символом праздника является 腊八粥 (làbā zhōu) - особая каша из риса, фасоли, орехов, сухофруктов и других ингредиентов (китайцы издревле собирали все продукты в кашу, чтобы ублажить всех богов, они использовали ее в качестве подношения).

Её варят не только для себя, но и раздают соседям, друзьям, а также бедным и нуждающимся, что символизирует щедрость и единство. Бесплатную кашу в этот день можно поесть во всех буддийских храмах Китая.

Кроме этого, в некоторых регионах готовят чеснок, маринованный в уксусе (腊八蒜 làbā suàn), который к Новому году приобретает насыщенный вкус. И название тоже неспроста: дело в том, что "чеснок" 蒜 suàn омонимичен слову "расчитывать" 算, и считается что китайцам нужно в этот праздник рассчитаться по долгам и чтобы к Новому году привести в порядок все свои финансовые дела.

🗂 ЛЕКСИКА:

腊八节 (làbā jié) - Праздник Лаба
腊八粥 (làbā zhōu) - каша Лаба
腊月 (làyuè) - двенадцатый месяц лунного календаря
佛教 (fójiào) - буддизм
感恩 (gǎn'ēn) - благодарность
豆子 (dòuzi) - бобы
干果 (gānguǒ) - сухофрукты

#Венера #бизнес
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM