ПЕРЕПИСЬ ЗОЛОТЫХ РЫБОК
Сегодня поговорим о защите прав животных в период Эдо.
Как известно, буддийское учение в Японии с глубокой древности не допускало убийство любых живых существ. Однако подобный запрет соблюдался далеко не всеми, ведь даже если вы случайно прихлопнули какое-нибудь насекомое, то это уже рассматривалось как негативная карма!
И вот, в 1685 году пятый сёгун из династии Токугава по имени Цунаёси решил внести ясность и выпустил первый в истории страны указ, который обязывал народ гуманно относиться к животным. Если вчитаться в его подробности, то под действие указа и сопутствующих распоряжений попадали: кошки, собаки, лошади, коровы, курицы, черепахи и даже змеи! К тому же, в хорошем смысле досталось обычной рыбе, которую теперь нельзя было продавать на рынках. Не слишком логичное постановление, если учесть, что основной рацион японцев состоял именно из рыбных блюд. Хотя сёгун всё же решил дать поблажку народу и разрешил употреблять... моллюсков.
Не обошлось и без курьёзного случая. Дело в том, что многие горожане держали дома золотых рыбок в качестве питомцев. И по новым правилам их владельцы были обязаны заявлять о количестве своих рыбок, регулярно их пересчитывая. Власти опасались, что счастливые обладатели таких деликатесов могут их втихаря скушать!
На этой гравюре (1844 г.) авторства Кунисады молодая и крайне привлекательная анархистка учит забавное дитятко нарушать закон: на фарфоровом блюде в её руках мы видим пять крупных золотых рыбок. Художник очень здорово передал желание малыша полакомиться угощением. Ладно, не переживайте! Это всего лишь сахарные конфеты "кинкато", появившиеся в период Эдо. Похоже, что рисунок является двойной рекламой: конфет и модных полосатых тканей, изготовленных на заказ.
#УтагаваКунисада #босиэ #матьидитя #бидзинга #красавицы #интересности #редкость
Сегодня поговорим о защите прав животных в период Эдо.
Как известно, буддийское учение в Японии с глубокой древности не допускало убийство любых живых существ. Однако подобный запрет соблюдался далеко не всеми, ведь даже если вы случайно прихлопнули какое-нибудь насекомое, то это уже рассматривалось как негативная карма!
И вот, в 1685 году пятый сёгун из династии Токугава по имени Цунаёси решил внести ясность и выпустил первый в истории страны указ, который обязывал народ гуманно относиться к животным. Если вчитаться в его подробности, то под действие указа и сопутствующих распоряжений попадали: кошки, собаки, лошади, коровы, курицы, черепахи и даже змеи! К тому же, в хорошем смысле досталось обычной рыбе, которую теперь нельзя было продавать на рынках. Не слишком логичное постановление, если учесть, что основной рацион японцев состоял именно из рыбных блюд. Хотя сёгун всё же решил дать поблажку народу и разрешил употреблять... моллюсков.
Не обошлось и без курьёзного случая. Дело в том, что многие горожане держали дома золотых рыбок в качестве питомцев. И по новым правилам их владельцы были обязаны заявлять о количестве своих рыбок, регулярно их пересчитывая. Власти опасались, что счастливые обладатели таких деликатесов могут их втихаря скушать!
На этой гравюре (1844 г.) авторства Кунисады молодая и крайне привлекательная анархистка учит забавное дитятко нарушать закон: на фарфоровом блюде в её руках мы видим пять крупных золотых рыбок. Художник очень здорово передал желание малыша полакомиться угощением. Ладно, не переживайте! Это всего лишь сахарные конфеты "кинкато", появившиеся в период Эдо. Похоже, что рисунок является двойной рекламой: конфет и модных полосатых тканей, изготовленных на заказ.
#УтагаваКунисада #босиэ #матьидитя #бидзинга #красавицы #интересности #редкость
КРОВОЖАДНЫЕ МОНСТРЫ
На этих гравюрах, вероятно, как раз и запечатлён момент, когда очаровательные маленькие монстрики пытаются поймать и беспощадно поглотить запрещённые законом рыбные лакомства (подробности - в посте выше): вон, как лихо опрокинули увесистую чашу с золотыми рыбками! А молодые мамочки, кажется, только умиляются проделкам своих разбаловавшихся чад...
Представляю вашему вниманию малоизвестный жанр укиё-э под названием "боси-э" ("мать и дитя"). Обычно он показывает будни матери и её ребёнка: сцены кормления грудью, купания, причёсывания, разных игр или даже просто совместное времяпрепровождение. Однако на некоторых гравюрах этого жанра рядом с детишками могут быть изображены только присматривающие за ними женщины: родственницы, подруги матерей или служанки.
P. S. Кстати, предыдущая гравюра с переписью золотых рыбок также относиться к "боси-э".
#Эйри #КэйсайЭйсэн #босиэ #матьидитя #бидзинга #красавицы #интересности #жанры #редкость
На этих гравюрах, вероятно, как раз и запечатлён момент, когда очаровательные маленькие монстрики пытаются поймать и беспощадно поглотить запрещённые законом рыбные лакомства (подробности - в посте выше): вон, как лихо опрокинули увесистую чашу с золотыми рыбками! А молодые мамочки, кажется, только умиляются проделкам своих разбаловавшихся чад...
Представляю вашему вниманию малоизвестный жанр укиё-э под названием "боси-э" ("мать и дитя"). Обычно он показывает будни матери и её ребёнка: сцены кормления грудью, купания, причёсывания, разных игр или даже просто совместное времяпрепровождение. Однако на некоторых гравюрах этого жанра рядом с детишками могут быть изображены только присматривающие за ними женщины: родственницы, подруги матерей или служанки.
P. S. Кстати, предыдущая гравюра с переписью золотых рыбок также относиться к "боси-э".
#Эйри #КэйсайЭйсэн #босиэ #матьидитя #бидзинга #красавицы #интересности #жанры #редкость
ДАВАЙТЕ ДУНЕМ?!
Оказывается, у весны есть свои игрушки. Одна из них - эта ветряная мельница ("казагурума"), в которую дует молодая мамочка с ребёнком на гравюре (1792-1793 гг.) авторства Китагавы Утамаро.
Японцы завезли ветряные мельницы из Китая и использовали как детские игрушки ещё в период Хэйан (794–1185 гг.). А в период Эдо (1603–1867 гг.) вертушки стали популярны именно как весеннее развлечение среди людей всех возрастов. В те времена существовала такая профессия "продавец ветряных мельниц", причём иногда такую работу доверяли маленьким детям. К сожалению, не сохранилось ни одной "казагурумы" периода Эдо.
Вертушки считаются талисманом удачи и крепкого здоровья: вращающиеся лопасти призваны постоянно поддерживать энергию и хорошее самочувствие. Даже сегодня "казагурума", крутящаяся на ветру, нравится не только малышам, но и пожилым людям в инвалидных колясках: они прикрепляют игрушку к корзине или спинке кресла и с удовольствием наблюдают, как она крутится по мере движения.
В Японии ветряные мельницы - это не просто детские игрушки: в них заложен глубокий философский посыл. Например, в зависимости от сезона, "казагурумы" либо разлетаются как "горячие пирожки", либо не продаются вовсе. В популярных японских песнях "додойцу" конца периода Эдо есть забавная строчка: "Ветряная мельница в одном и том же настроении в дни, когда она хорошо продаётся, и в дни, когда она не продаётся". Даже если на вертушки не обращают внимание, они не перестают вращаться: в этом заключается символика позитивного отношения к жизни. Японцы с давних пор стараются брать пример с ветряной мельницы, которая, что бы ни случилось, просто продолжает крутиться туда-сюда. Так и мы не должны переживать из-за того, на что не можем повлиять.
#КитагаваУтамаро #босиэ #матьидитя #интересности #редкость
Оказывается, у весны есть свои игрушки. Одна из них - эта ветряная мельница ("казагурума"), в которую дует молодая мамочка с ребёнком на гравюре (1792-1793 гг.) авторства Китагавы Утамаро.
Японцы завезли ветряные мельницы из Китая и использовали как детские игрушки ещё в период Хэйан (794–1185 гг.). А в период Эдо (1603–1867 гг.) вертушки стали популярны именно как весеннее развлечение среди людей всех возрастов. В те времена существовала такая профессия "продавец ветряных мельниц", причём иногда такую работу доверяли маленьким детям. К сожалению, не сохранилось ни одной "казагурумы" периода Эдо.
Вертушки считаются талисманом удачи и крепкого здоровья: вращающиеся лопасти призваны постоянно поддерживать энергию и хорошее самочувствие. Даже сегодня "казагурума", крутящаяся на ветру, нравится не только малышам, но и пожилым людям в инвалидных колясках: они прикрепляют игрушку к корзине или спинке кресла и с удовольствием наблюдают, как она крутится по мере движения.
В Японии ветряные мельницы - это не просто детские игрушки: в них заложен глубокий философский посыл. Например, в зависимости от сезона, "казагурумы" либо разлетаются как "горячие пирожки", либо не продаются вовсе. В популярных японских песнях "додойцу" конца периода Эдо есть забавная строчка: "Ветряная мельница в одном и том же настроении в дни, когда она хорошо продаётся, и в дни, когда она не продаётся". Даже если на вертушки не обращают внимание, они не перестают вращаться: в этом заключается символика позитивного отношения к жизни. Японцы с давних пор стараются брать пример с ветряной мельницы, которая, что бы ни случилось, просто продолжает крутиться туда-сюда. Так и мы не должны переживать из-за того, на что не можем повлиять.
#КитагаваУтамаро #босиэ #матьидитя #интересности #редкость
НУ, А ДЕВОЧКИ? А ДЕВОЧКИ - ПОТОМ!
Девочкам не нужно получать такое же высокое академическое образование, как мальчикам: девочкам всего лишь нужно учиться быть девочками. Так считали в период Эдо. Почему? Давайте разбираться.
Эдоское общество было основано на отношениях хозяина и слуги, характерных для самурайского общества, и эта особенность распространялась и на семьи простых людей, где общение мужа и жены рассматривалось так же, как отношения хозяина и слуги. Так что всё женское образование сводилось к тому, чтобы воспитать удобную "мужнину жену" для семейной жизни в феодальном обществе.
Девочек в основном обучали дома. Им преподавали хорошие манеры, этикет и ведение домашнего хозяйства. Такие нехитрые навыки предлагалось освоить в качестве служанки в какой-нибудь семье. "Девушкам из высшего общества"трудно избежать одинооочества везло чуть больше: они могли научиться чтению и рукоделию, а иной раз - даже замахнуться на классическую литературу и различные виды искусства.
В период Эдо появилось большое количество дидактических книг для женщин. В названии самых известных из них фигурирует слово "женщина": "Женские беседы", История женщин", "Обучение настоящему женскому языку" и т.д. Это очередной раз доказывает, что образование женщин кардинально отличалось от образования мужчин.
Только к концу периода Эдо число девочек, обучающихся в школах "тэракоя", потихоньку увеличилось. И всё-таки их было гораздо меньше, чем мальчиков, а содержание "женских предметов" оставалось всё тем же: шитьё, чайная церемония, аранжировка цветов и этикет. Однако постепенное развитие организованного образования для девочек вне дома уже являлось предпосылкой современного школьного образования.
P. S. На редчайшей гравюре (ок. 1810 г.) авторства Эйдзана мать учит дочь читать книжку.
#КикугаваЭйдзан #босиэ #матьидитя #минуткаистории #интересности
Девочкам не нужно получать такое же высокое академическое образование, как мальчикам: девочкам всего лишь нужно учиться быть девочками. Так считали в период Эдо. Почему? Давайте разбираться.
Эдоское общество было основано на отношениях хозяина и слуги, характерных для самурайского общества, и эта особенность распространялась и на семьи простых людей, где общение мужа и жены рассматривалось так же, как отношения хозяина и слуги. Так что всё женское образование сводилось к тому, чтобы воспитать удобную "мужнину жену" для семейной жизни в феодальном обществе.
Девочек в основном обучали дома. Им преподавали хорошие манеры, этикет и ведение домашнего хозяйства. Такие нехитрые навыки предлагалось освоить в качестве служанки в какой-нибудь семье. "Девушкам из высшего общества"
В период Эдо появилось большое количество дидактических книг для женщин. В названии самых известных из них фигурирует слово "женщина": "Женские беседы", История женщин", "Обучение настоящему женскому языку" и т.д. Это очередной раз доказывает, что образование женщин кардинально отличалось от образования мужчин.
Только к концу периода Эдо число девочек, обучающихся в школах "тэракоя", потихоньку увеличилось. И всё-таки их было гораздо меньше, чем мальчиков, а содержание "женских предметов" оставалось всё тем же: шитьё, чайная церемония, аранжировка цветов и этикет. Однако постепенное развитие организованного образования для девочек вне дома уже являлось предпосылкой современного школьного образования.
P. S. На редчайшей гравюре (ок. 1810 г.) авторства Эйдзана мать учит дочь читать книжку.
#КикугаваЭйдзан #босиэ #матьидитя #минуткаистории #интересности
СИНИЕ АПЕЛЬСИНЫ
«Земля вся синяя как апельсин...» — эти строчки авторства французского поэта-сюрреалиста Поля Элюара всплыли в моей голове, когда я увидела гравюру с таким необычным орнаментом на кимоно. Но в ней и помимо "синих апельсинов" очень много всего интересного. Начнём по порядку.
Картина принадлежит кунисадовской серии (1843—1847 гг.), созданной на заказ и рекламирующей фирменные ткани. Одну работу из этого набора я вам уже показывала (про "Перепись Золотых Рыбок"). В период Эдо художники умели грамотно и ненавязчиво встроить товары прямо в гравюры, и люди любовались нативной рекламой, а не пролистывали её (как некоторые, ха-ха!). Ладно бы только кимоно... Даже фон этой работы является скрытой рекламой ткани очень тонкого плетения: искусная работа резчика напоминает уже знакомое нам изображение москитных сеток. Как вы помните, в связи с введением правительством ограничений на роскошный образ жизни в моду вошли более сдержанные цвета и разные геометрические узоры.
Однако гравюра уникальна не рекламным трюком хитрого художника, а самым настоящим, магическим трюком. Ловко жонглируя синими апельсинами на кимоно этой милой барышни, Кунисада привносит в её портрет нечто абсолютно новое для жанра "бидзинга" ("изображение красавиц"), а именно — представляет фокусы как часть женского образа.
Явно замужняя дама (на это указывают выбритые брови и чернёные зубы) развлекает малыша с помощью волшебного фонтанчика, и это ей прекрасно удаётся: ребёнок даже рот раскрыл от удивления. Под фарфоровой чашей, из которой бьёт фонтан, находится то ли какая-то дополнительная конструкция (подносы с ножками?), то ли ткань, чтобы не обжечь руки: от воды как будто идёт пар, и, вероятно, для этого трюка она должна быть горячей.
Полагаю, сюжет картины отсылает зрителя к редкому жанру шоу-гравюр "мисэмоно-э", о которых мы с вами поговорим в ближайшее время (там очень много разных забавностей).
#УтагаваКунисада #босиэ #матьидитя #бидзинга #красавицы #мисэмоноэ #шоугравюры #интересности #редкость
«Земля вся синяя как апельсин...» — эти строчки авторства французского поэта-сюрреалиста Поля Элюара всплыли в моей голове, когда я увидела гравюру с таким необычным орнаментом на кимоно. Но в ней и помимо "синих апельсинов" очень много всего интересного. Начнём по порядку.
Картина принадлежит кунисадовской серии (1843—1847 гг.), созданной на заказ и рекламирующей фирменные ткани. Одну работу из этого набора я вам уже показывала (про "Перепись Золотых Рыбок"). В период Эдо художники умели грамотно и ненавязчиво встроить товары прямо в гравюры, и люди любовались нативной рекламой, а не пролистывали её (как некоторые, ха-ха!). Ладно бы только кимоно... Даже фон этой работы является скрытой рекламой ткани очень тонкого плетения: искусная работа резчика напоминает уже знакомое нам изображение москитных сеток. Как вы помните, в связи с введением правительством ограничений на роскошный образ жизни в моду вошли более сдержанные цвета и разные геометрические узоры.
Однако гравюра уникальна не рекламным трюком хитрого художника, а самым настоящим, магическим трюком. Ловко жонглируя синими апельсинами на кимоно этой милой барышни, Кунисада привносит в её портрет нечто абсолютно новое для жанра "бидзинга" ("изображение красавиц"), а именно — представляет фокусы как часть женского образа.
Явно замужняя дама (на это указывают выбритые брови и чернёные зубы) развлекает малыша с помощью волшебного фонтанчика, и это ей прекрасно удаётся: ребёнок даже рот раскрыл от удивления. Под фарфоровой чашей, из которой бьёт фонтан, находится то ли какая-то дополнительная конструкция (подносы с ножками?), то ли ткань, чтобы не обжечь руки: от воды как будто идёт пар, и, вероятно, для этого трюка она должна быть горячей.
Полагаю, сюжет картины отсылает зрителя к редкому жанру шоу-гравюр "мисэмоно-э", о которых мы с вами поговорим в ближайшее время (там очень много разных забавностей).
#УтагаваКунисада #босиэ #матьидитя #бидзинга #красавицы #мисэмоноэ #шоугравюры #интересности #редкость
ТЁТИН ПЛАН
Угадайте, чем занимаются эти товарищи? Думаете, увлекательную книжку читают? А вот и нет! Ребятки всем своим видом рекламируют пьесу о 47 ронинах "Тюсингура". Ещё одна нативная публикация от находчивого Куниёси.
Молодая мамочка вместе со своим дитём и слугой по дому рассматривают театральную программу. В этой сцене заложена особая символика. Дело в том, что в фонарном картуше гравюры изображён персонаж Хонзо, который, умирая, передал план особняка Мороно другим ронинам. Художник решил поиграть со зрителем, превратив театральный буклет в пародию ("митатэ") на схему дома лорда из постановки.
Кажется, женщина с ребёнком отвлеклись от увлекательного вырезания фигурок из бумаги (укиёшный аналог "киригами"): на переднем плане можно заметить гравюру-игрушку, линейку и ножницы. В этой серии (1847—1853 г.) повседневные дела остроумно сравниваются с главами из "Тюсингуры", и на фонарях-картушах представлены главные действующие лица постановки. Не обошлось без так любимой японцами игры слов: название картин фонетически похоже на "тётин" — вид фонаря, а не на "тюсин" — "верные вассалы".
Отдельно хочу упомянуть довольно сложный ракурс головы слуги: очередной талантливый эксперимент, который в итоге переймёт у Куниёси и усовершенствует его ученик Ёситоси.
P. S. Кстати, вы заметили торчащую из-под верхнего кимоно красавицы ярко-алую юбку (по сути нижнее бельё периода Эдо)? Куниёси снова отнимает хлеб у Кунисады, добавляя несвойственный его творчеству эротизм в образы барышень.
#УтагаваКуниёси #босиэ #матьидитя #Тюсингура #митатээ #пародия #интересности
Угадайте, чем занимаются эти товарищи? Думаете, увлекательную книжку читают? А вот и нет! Ребятки всем своим видом рекламируют пьесу о 47 ронинах "Тюсингура". Ещё одна нативная публикация от находчивого Куниёси.
Молодая мамочка вместе со своим дитём и слугой по дому рассматривают театральную программу. В этой сцене заложена особая символика. Дело в том, что в фонарном картуше гравюры изображён персонаж Хонзо, который, умирая, передал план особняка Мороно другим ронинам. Художник решил поиграть со зрителем, превратив театральный буклет в пародию ("митатэ") на схему дома лорда из постановки.
Кажется, женщина с ребёнком отвлеклись от увлекательного вырезания фигурок из бумаги (укиёшный аналог "киригами"): на переднем плане можно заметить гравюру-игрушку, линейку и ножницы. В этой серии (1847—1853 г.) повседневные дела остроумно сравниваются с главами из "Тюсингуры", и на фонарях-картушах представлены главные действующие лица постановки. Не обошлось без так любимой японцами игры слов: название картин фонетически похоже на "тётин" — вид фонаря, а не на "тюсин" — "верные вассалы".
Отдельно хочу упомянуть довольно сложный ракурс головы слуги: очередной талантливый эксперимент, который в итоге переймёт у Куниёси и усовершенствует его ученик Ёситоси.
P. S. Кстати, вы заметили торчащую из-под верхнего кимоно красавицы ярко-алую юбку (по сути нижнее бельё периода Эдо)? Куниёси снова отнимает хлеб у Кунисады, добавляя несвойственный его творчеству эротизм в образы барышень.
#УтагаваКуниёси #босиэ #матьидитя #Тюсингура #митатээ #пародия #интересности