Деликатесы Укиё-э | Рита Гафи
9.22K subscribers
911 photos
4 videos
223 links
Авторский блог о японской гравюре периода Эдо. Угощаю смыслами.

Реклама: @rita_gafi
Поэт-имажинист/филолог/лингвист

VK (25К): https://vk.com/ukiyoedelicatus

Поддержать работу:
5469550011384697 (Сбер)

Права защищены: копирование без спроса запрещено!
加入频道
ОДНОНОГИЙ ПРО-КАС-НИК

Мы привыкли слышать, мол, "всё, что кроме, легко уладить с помощью зонта" (передаю привет Ларисе Долиной!). Однако, например, в Японии зонты довольно вредные и даже могут превращаться в монстров, чтобы отомстить своему неблагодарному хозяину.

Встречайте: Каса-обакэ, или одноногий зонтичный демон. "Каса" означает "зонт", а "обакэ" буквально "вещь, которая меняется". Этот товарищ относится к такому понятию как "цукумогами" или "дух вещи". Считается, что предмет, которому более ста лет, накапливает в себе жизненную энергию и сам становится живым и приобретает сознание.

Вполне вероятно, что в древней Японии многие вещи служили своим хозяевам довольно долго и передавались по наследству. В итоге, примерно "на этапе внуков" они становились монстрами ("ёкаями"). Если их прежний хозяин был крайне неаккуратен или расточителен и в итоге выбрасывал пока ещё полезные предметы, которые верой и правдой служили его семье столько лет, то обиженные духи этих вещей жестоко мстили. Хотя якобы встречались случаи, когда духи увлекались буддизмом (это не шутка!), приходили к просветлению и прощали своих людей. Очень похоже на то, что подобные страшилки были созданы для мотивации детишек бережно относиться к вещам. Если же вещи были забыты или потеряны, то для метаморфозы требовалось намного меньше времени: в этом случае предметы не сердились, а, наоборот, старались вернуться к своему хозяину.

Зонтичный демон обычно изображается с одним глазом, одной ногой и длинным высунутым языком. Зачастую он вполне себе безобиден, хотя любит пугать и разыгрывать людей. С детишками он, как ни странно, ладит. Но если его расстроить, дух зонтика может что-нибудь сломать или разбить. Так как в японском народном фольклоре этот персонаж не упоминается, можно заподозрить, что он был придуман уже в период Эдо нашими любимыми укиёшными художниками. На третьей гравюре (1855 г.) авторства Хиросады в роли "каса-обакэ" мы видим актёра театра Кабуки в характерной экспрессивной позе.

В Китае также ходят легенды о том, что неживые предметы, становятся духами. Как и в Европе есть поверье, что стулья, мотыги и разные сельскохозяйственные инструменты могут превратиться в вампиров, если их оставить без присмотра на длительное время.

Вспомните стихотворение «Федорино Горе» Корнея Ивановича Чуковского; настрадавшиеся вещи оживают и сбегают от своей неряшливой хозяйки:

Но ответило корыто:
«На Федору я сердито!»
И сказала кочерга:
«Я Федоре не слуга!»

А фарфоровые блюдца
Над Федорою смеются:

«Никогда мы, никогда
Не воротимся сюда!»
И ответила посуда:
«Было нам у бабы худо,
Не любила нас она,
Била, била нас она,
Запылила, закоптила,
Загубила нас она!»


Наши культуры ближе, чем мы думаем! Так что в следующий раз, когда будете выкидывать очередной зонт, защищавший вас от дождя и ветра долгие годы, не забудьте поблагодарить его на прощание. 🙏☂️🙏

#УтагаваКунисада #УтагаваХиросада #якусяэ #актёрыКабуки #интересности #ёкаи
ЛАМПОВЫЙ СЮЖЕТ

Кажется, что седовласая леди, восседающая в центре композиции, похожа на бабку-собирательницу, приютившую несчастных кошечек, которые теперь сытые и довольные лихо отплясывают вокруг неё. Можно даже решить, что котик на заднем плане настолько перекормлен, что уже не помещается в избу, ломая стены своими упитанными боками.

Однако на самом деле перед нами — всего лишь ведьма-кошка в человечьем обличии, а её очаровательные питомцы — жуткие оборотни. В японском фольклоре есть два типа кошкомонстров: "бакэнэко" ("превращающаяся кошка") и "нэкомата" ("раздвоенная кошка"). Их частенько путают, однако основное отличие "нэкоматы" — раздвоенный хвост, что мы, собственно, и наблюдаем у котофеев на этой гравюре.

Древние японцы верили, что если кошке исполнится 13 лет, или она переживёт своего хозяина, или же станет толстушкой весом в 3,75 кг, а то и хвост себе длинный отрастит, то всё это делает её монстром "бакэнэко". И это чудовище потом легко может эволюционировать (вспоминаем любимых покемонов!) в "нэкомату" в тот самый момент, когда его длинный хвост раздвоится. Соответственно, длиннохвостых кошек не любили, и даже существовал обычай обрубать им хвосты. Возможно, именно поэтому у современных японских котофеев хвост совсем небольшой: естественный отбор благоприятствовал короткохвостым мутациям.

Чаще всего "бакэнэко" становились трёхцветные кошки, поэтому к такому окрасу было меньше всего доверия. Тем более, оборотни обожали мстить обидевшим их людям.

Котомонстрам приписывали различные магические фишки: изменение облика, создание иллюзий, умение летать и проникновение в чужие сны. Например, в мифах одной из префектур существует история о кошке, которая превратилась в человека и захотела освоить сумо.

Легенды о "бакэнэко" впервые появились в начале периода Эдо (1603—1868 гг.), когда японские законы стали причиной распространения бездомных кошек. Истребляя грызунов, угрожавших шелкопрядам, кошки приносили огромную пользу шелководам. В то время торговля кошками и их домашнее содержание были запрещены. Существует теория, что в сельской местности в качестве масла для ламп использовались нерафинированные материалы, например, рыбий жир, поэтому, когда кошки лизали лампы, они могли выглядеть как "абура-акаго" ("масляный ребёнок"). Так называли японского детского духа, который высасывал масло из фонарей. Зрелище было явно не для слабонервных и суеверных японцев.

На гравюре (1847 г.) авторства Куниёси представлена постановка, основанная на пьесе «Путешествие в одиночку по 53 станциям». В этом акте путешественники останавливаются на ночёвку в заброшенном храме, где их встречает старуха с танцующими кошаками. На мгновение лампа показывает тень пожилой женщины в виде силуэта кошки, лакающей ламповое масло, тем самым разоблачая её сущность.

Как тут не вспомнить несколько переиначенную фразу Ивана Андреевича Крылова: "Страшнее кошки зверя нет!"

#УтагаваКуниёси #якусяэ #актёрыКабуки #кошкиКуниёси #кошки #ёкаи #триптих #интересности
МОНСТРЫ СРЕДИ НАС

Это не проделки нейросети, а реальные фотографии кошек авторства японца Хисакаты Хироюки, который даже называет себя "кошачьим фотографом". Для их создания Хироюки использовал игрушку из перьев и технику высокоскоростной съемки. А я постаралась сопоставить наиболее интересные снимки с танцующими котомонстрами из укиёшных гравюр. Очень уж похожи!

🥺 © @ukiyoedelicatus

#кошки #ёкаи #вдохновение #интересности
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
СТРАНА ВОСХОДЯЩЕЙ ТЫКВЫ

Перед вами — удивительно редкий тыквенный призрак из деревушки Сунамура (в наше время здесь располагается район Токио Кото-Сити): в период Эдо эта местность была знаменита своими тыквами!

Тело и конечности Призрака Сунамуры образованы из сплетённых вместе тыквенных лоз и листьев, а свою тяжёлую голову-тыкву этот товарищ, кажется, еле тащит в слишком тонких "руках". Не похоже, что его лицо вырезано, как это практикуется с тыквами на Западе.

По легенде, тыквенный призрак слонялся ночи напролёт по Сунамуре и преследовал припозднившихся прохожих. Удивительно, но этого монстра называют именно "онрё" мстительный дух (самый страшный тип призраков). Невольно возникает вопрос: на кого и за что так сильно могла обидеться тыква, чтобы воскреснуть и мстить..?

Этот рисунок (1858 г.) был создан Утагавой Ёсикадзу для настольной игры на тему местных привидений. Никаких других "исторических документов" о Сунамурчике не сохранилось.

Однако несмотря на то, что образ ожившей тыквы у большинства людей ассоциируется исключительно с Хэллоуином, японский тыквенный монстр был изображён на гравюре задолго до того, как японцы узнали об этом празднике. Например, первый парад на Хэллоуин в Японии был организован магазином "Kiddy Land Harajuku" в 1970-х годах, и только в 2000-х годах тыквенный праздник стал популярным в этой стране. Даже в США в середине XIX века Хэллоуин только-только начал приживаться, когда ирландские иммигранты привезли с собой традиции его празднования.

Представьте себе: у японцев были свои собственные тыквенные монстры! Это же так чудесно!

#УтагаваЁсикадзу #привидения #ёкаи #игры #редкость
НА ЗДОРОВЬЕ!

Вот так, товарищи дорогие, выглядят японские русалки ("нингё"). Теперь вы видели всё (спойлер: нет)!

Эти диковинные морские существа умели предсказывать будущее: урожайные годы, засухи, эпидемии и другие бедствия. Они сами выходили на берег к людям, но исключительно чтобы передать какое-то важное послание. Например, черепаховую даму чаще всего так и звали "хонэнгамэ" (урожайная черепаха).

Рисунки с подобными созданиями продавались в качестве талисманов, отгоняющих зло и приносящих удачу и здоровье! Считалось, что одного только взгляда на них было достаточно, чтобы получить мощную энергетическую защиту.

Женщину-черепаху ("камэонна"), изображённую на первой гравюре, впервые засекли в лагуне Фукусима провинции Этиго (ныне префектура Ниигата) аж в 1669 году! Ракушечная русалка ("умидэбито") со второй картины была замечена, как ни странно, в той же местности, но уже в 1849 году. Кстати, незадолго до этого в одной из японских газет появилась заметка о рыбаках из Кисю (нынешние префектуры Вакаяма и Миэ), которые живьём выловили похожее существо длиной 1,7 метров и 5,5 метров в обхвате!

В период Эдо (1603—1868 гг.) было много случаев наблюдения пророческих зверей. Времена тогда были относительно тёмные, многие вещи были за пределом понимания простых людей: ощущение собственной беспомощности перед силами природы или лицом судьбы требовало какого-то решения. И оно нашлось в верованиях народа в некие силы, которые защитят, если их задобрить: принести подношение в храм, купить картинку с образом мифического персонажа. Так гораздо проще было жить.

#неизвестныйхудожник #минуткаистории #ёкаи
КОЛЕНО НЕ В ДУХЕ?

"Это нога... у того, у кого надо нога!" — вспоминается фраза персонажа Олега Ефремова из гениального советского фильма «Берегись автомобиля» (1966) при взгляде на эту гравюру. А всё же, как думаете, чья эта нога на первом изображении и что тут вообще происходит?

В современной поп-культуре мы уже встречали похожие образы. Взять, к примеру, старую американскую комедию с обожаемым мною Ричардом Грантом в главной роли «Как преуспеть в рекламе» (1988). Герой Гранта, талантливый рекламщик, испытывает творческий кризис и никак не может придумать достойный слоган для средства от прыщей. После нервного срыва он увольняется с работы, и уже дома замечает у себя на шее огромный прыщ, который начинает с ним разговаривать и даже пытается занять место его головы. Кто не видел это шедевральное кино, крайне советую!

А вот ещё случай. Когда-то мы с коллегами-лингвистами переводили абсурдное шоу «Роскошная комедия Ноэля Филдинга» (2012), где британский комик Ноэль играл большое количество разных персонажей. Так один из них, Сержант Бумбокс (пародия на тупых американских копов из фильмов типа «Полицейская академия»), постоянно болтал со своей раной-детективом на предплечье: она отпускала разные колкости в его адрес и хвасталась, что именно благодаря ей он раскрыл большинство дел. В итоге после очередной перестрелки у Бумбокса на животе появилась ещё и рана-пародист...

Но вернёмся к гравюре. Картина (1855 г.) авторства Кунисады подписана как "Слепой человек с призраком, появившимся на его колене". Неожиданно, правда? Т.е. привидение буквально вселилось в колено мужчины! На присутствие духа указывает небольшое пламя "ониби" ("демонический огонь"): это явление сродни "блуждающим огонькам" в фольклоре разных народов. Есть выражение "душа ушла в пятки", а здесь, получается, "дух ушёл в колено"?

Эта работа одновременно и редкая, и необычная. Известно, что перед нами — часть театрального диптиха или триптиха. Название пьесы Кабуки имеется, но сама пьеса, кажется, утеряна. Находится гравюра в коллекции Музея Искусств небольшого городка Льюисбург, в Пенсильвании. Возможно, мы вообще наблюдаем чуть ли не единственный сохранившийся экземпляр картины.

Фантазия японцев не знает границ! Представьте, сколько раритетов таится в запасниках музеев или у частных коллекционеров... Берём этот сюжет на заметку в копилочку укиёшных странностей. В моей папочке с подобными диковинками уже более 500 интересностей накопилось. Буду изучать их по мере возможности и делиться своими находками с вами.

#УтагаваКунисада #ёкаи #привидения #редкость
КАМЕНЬ-ПИТОМЕЦ

Среди детишек уже какое-то время распространяется "новый" безумный тренд — заботиться о камнях как о домашних питомцах. "Квадробером" быть теперь не модно, а модно быть "петрокером"!

Но, как говорится, "всё новое — это хорошо забытое старое". Ведь ещё в далёком 1975 году в США тогда ещё никому неизвестный копирайтер-неудачник Гэри Даль придумал гигантсткую афёру ловкий маркетинговый ход по продаже небольших булыжников, которые, к слову, можно было выкопать на любом заднем дворе. Стоили эти камушки по 3,95 доллара за штуку и внезапно сделали его миллионером практически за одну ночь. Ведь концепция "домашнего любимца", не требующего денежных вложений быстро нашла отклик в сердцах людей.

Удивительно, но идея пришла к товарищу Далю по пьяни: обмывая очередную получку с коллегами, он в шутку ляпнул, что его питомец не доставляет ему абсолютно никаких хлопот, потому что его питомец — "домашний камень" (Пет Рок). Утром они с подельниками протрезвели и быстренько сообразили на троих накупить мексиканской гальки по 1 центу за штуку. Гениальность их плана заключалась в упаковке: каждый Пет Рок поставлялся в картонном футляре для переноски, с отверстиями для воздуха и был заботливо уложен на подстилку из древесной стружки. Вдобавок ко всему Даль придумал сопроводительное руководство по уходу, кормлению и дрессировке домашних камней. В итоге, благодаря быстрым и мощным продажам, наш герой разбогател и переехал в дом, бассейн в котором был больше, чем его старая квартира.

Но заглянем ещё дальше в прошлое. Точно ли Даль первым придумал домашнего каменного питомца?

Например, на гравюре Утагавы Ёсикадзу мы видим большой камень с лапами и хвостом тигра. Это японский ёкай по имени Торакоиси (Тигрокамень или Камнетигр). Он был придуман художником для образа станции Оисо в серии «Пятьдесят станций Токайдо». Название диковинного зверя — каламбур, основанный на легенде о камне Торагоиси, который был наречён в честь девушки Торы из деревни Оисо. Однако Ёсикадзу использовал буквальное значение имени Тора — "тигр", чтобы создать забавного ёкая.

Между прочим, этот легендарный камень Торы до сих пор хранится в храме Энряку-дзи и ему поклоняются на ежегодном фестивале Тигрокамня. Камешек-то непростой оказался. По легенде родители Торы никак не могли её зачать и молились о ребёнке богине Бензайтэн. В ответ боги послали им камушек и обещание исполнить их просьбу. Вскоре родилась милая девочка; она росла, и камень рос вместе с ней. Как оказалось, булыжник обладал особыми силами. Однажды камень якобы отразил вражеские стрелы от возлюбленного Торы — Дзюро Сукэнари (одного из братьев Сога), приняв его облик, когда молодой человек с братом подняли эту глыбу. С этим камнем также связана забавная поговорка, которая звучит примерно так: "Она любит красивых мужчин, и если это её тип, ему с ней будет очень легко, другим же с ней будет очень тяжело". Про «Повесть о братьях Сога», мстивших за смерть своего отца, мы ещё поговорим.

В общем, так камень стал талисманом беременности, защиты от зла, своеобразным местом силы и ориентиром для станции в Оисо. Считается, что если прикоснуться к валуну (а лучше погладить его), то у женщин будут благополучные роды, а мужчины наберутся смелости осуществить свои самые заветные планы.

P. S. На фото №4 и №5 в посте Вы можете наблюдать счастливого миллиардера Даля и его каменных питомцев образца 1975 года, на фото №6 — Тигрокамень в храме Энряку-дзи, а также музейный японский мерч по этой знаменитой гравюре на фото №7 и №8.

#УтагаваЁсикадзу #ёкаи #братьяСога #минуткаистории #интересности