Союзное единство 🇷🇺🇧🇾
154 subscribers
852 photos
342 videos
3 files
2.09K links
🇷🇺🇧🇾 Всё о Союзном Государстве России и Белоруссии.

Новости, аналитика, статистика.

Ссылка для приглашение: https://yangx.top/+5pnjDoG9mgllMWUy

Предложить новость: @srfrb_message_bot

[email protected]

Чат: @rfrbs
加入频道
😬БЕЛОРУССИЗАЦИЯ ИДЁТ ПОЛНЫМ ХОДОМ!

Увидел в одном из чатов в VIBER.

Добовй день уважаемые соратники! Просьба ко всем! Прошу всех подключиться и начать вести реальную борьбу за независимость.

Дело вот в чем. Сейчас лето, жара и уже многие покупают мороженое. Мы вчера у нас в Гомеле в магазине " 2 Гуся" купили мороженое " Белый полюс".

Дома, когда его съела, решила почитать состав. А там на эцикетке вся информация только! на белорусском языке. Я покрутила со всех сторон, но нигде на русский язык даже и намека не было. Как- то на других видах мороженого и у других производителей вся информация о товаре на 2 языках, а то иногда и на 3.

А здесь только на БЕЛОРУССКОМ.

PS: "Ещё кто-то будет отрицать белоруссизацию?"

Обсудить 👉 @rfrbs

За Союзное Государство🇷🇺🇧🇾

#белоруссия #белоруссизация #мова #язык
Forwarded from Михаил Юспа
Вчера попалась на глаза одна интересная научная статья.

В ней автор Морозова А. А. хоть и приводит цитату белорусского исследователя о том, что беляз не является наследником русского языка ВКЛ, а по сути – придуманный язык, тем не менее целью статьи ставит не деконструкцию белорусского, а прослеживание тенденций формирования словаря на современном (после развала СССР) этапе.

В работе отмечается, что сегодня в Беларуси существуют «пуристические тенденции» (читай – очистка языка), в рамках которых в белорусском языке замещается лексика русская (справочно – единый язык Древнерусского государства, куда входили и земли сегодняшней Беларуси – Русский) на как бы настоящую – белорусскую.
Приводятся следующие примеры замены:

атрамант – чарніла, вакацыі – канікулы, адсотак – працэнт, мапа – карта, амбасадар – пасол і амбасада – пасольства, гарбата – чай, кава – кофе, цытрына – лімон.

Если же мы зайдем в польско-русский словарь, то сможем найти такие соответствия приведённым «белорусским» словам: atramant, wakacje, odsetek, mapa, ambasador – ambasada, herbata, kawa, cytryn.

Другие исследователи, кстати, тоже заметили данную тенденцию и дополняют словарь Морозовой: ходнiк вместо тратуар, наклад вместо тыраж, улётка вместо лiстоўка, абэцэда вместо алфавiт, лядоўня вместо халадзільнік, слухаўка вместо тэлефонная трубка, спампаваць вместо скачаць.

Чему соответствуют польские: chodnik, nakład, ulotka, lodówka, słuchawka, pompować (качать, выкачивать).

Тут, конечно, смешнее всего выглядит «белорусская» абэцэда, так как является калькой с латинского алфавита, который начал использоваться в ВКЛ в процессе ополячивания княжества. В английском алфавит кратко называют АВС (эйбиси).

Морозова указывает, что инструментами первичного размещения в сознании этих «белорусских» слов являются литература и СМИ, среди которых отмечаются экстремистская Наша Нива, работающий в зоне BY сайт «Дзеяслоў» и даже государственная «Звязда». Если же мы зайдём на сайт «Дзеяслова» и просмотрим список партнеров, то увидим два интернет-магазина белорусской книги, находящиеся в Праге и Варшаве. Один из них принадлежит людям, которые, по собственному признанию, бежали из Беларуси после 2020.

После этих слов можно предположить, что белорусский язык, который по своей сути является продуктом жестокой полонизации древнерусского и церковно-славянского, сегодня ещё более становится похожим на польский.

Через широкую коммуникационную сеть нововведения доносятся до потребителя информации, а затем закрепляются в словарях и в сознании через бюджетные организации, о чём писала Светлана Жигимонт.

Таким образом белорусский язык прокладывает широкую дорогу для граждан страны в польскую идентичность.

#мова #беляз #Беларусь

👍 Подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
💯7👍3👎1