В каком предложении запятые при "ОДНАКО" расставлены верно?
Anonymous Quiz
21%
Однако, перейти на другую сторону улицы ему не позволили.
39%
Он заходил к нам, однако, никого не было дома.
39%
Мне не удалось, однако, сдать экзамен с первого раза.
Слова, которых очень не хватает в русском языке
Автор нашёл ещё. Продолжаем серию.
Baise-en-ville. Товарищи французы называют этим словом набор, который вы собираете на ночёвку вне дома: паста зубная, щётка, запасная одежда и что вы там ещё в него кладёте.
Farpotshket. На языке идиш это поломка чего-то, что пытались починить, непосредственно в процессе починки.
Slampadato. Язык итальянский. так называют людей, которые круглогодично посещают солярий, чтобы и зимой выглядеть как поджаренная булочка.
War-nam nihadan. Телеграм отказывается принимать завитушки фарси, поэтому вот вам транслитерация. Так говорят о классическом сюжете сокрытия преступления: убил-похоронил-посадил цветочки.
Zechpreller. Из немецкого языка. Это тот самый товарищ, которого вы зовёте пообедать вместе, но счёт он никогда не оплатит. И денег вам тоже не отдаст, которые когда-то взял.
Rwhe. Язык тсонга, племени банту, Южная Африка. Можете так называть людей, уснувших в алкогольном дурмане в одежде на полу.
Iktsuarpok. Язык инуитов. Это когда вы кого-то очень ждёте, а он не приходит. И вот вы на таком нервном возбуждении, что начинаете подходить к окнам или к двери, чтобы проверить, не пришёл ли этот человек.
Автор нашёл ещё. Продолжаем серию.
Baise-en-ville. Товарищи французы называют этим словом набор, который вы собираете на ночёвку вне дома: паста зубная, щётка, запасная одежда и что вы там ещё в него кладёте.
Farpotshket. На языке идиш это поломка чего-то, что пытались починить, непосредственно в процессе починки.
Slampadato. Язык итальянский. так называют людей, которые круглогодично посещают солярий, чтобы и зимой выглядеть как поджаренная булочка.
War-nam nihadan. Телеграм отказывается принимать завитушки фарси, поэтому вот вам транслитерация. Так говорят о классическом сюжете сокрытия преступления: убил-похоронил-посадил цветочки.
Zechpreller. Из немецкого языка. Это тот самый товарищ, которого вы зовёте пообедать вместе, но счёт он никогда не оплатит. И денег вам тоже не отдаст, которые когда-то взял.
Rwhe. Язык тсонга, племени банту, Южная Африка. Можете так называть людей, уснувших в алкогольном дурмане в одежде на полу.
Iktsuarpok. Язык инуитов. Это когда вы кого-то очень ждёте, а он не приходит. И вот вы на таком нервном возбуждении, что начинаете подходить к окнам или к двери, чтобы проверить, не пришёл ли этот человек.
Подразумевал воздействие на ______ народы на протяжении длительного времени.
Anonymous Quiz
72%
крещёные
28%
крещённые
Запятые при деепричастном обороте
Чтобы далеко не убегать от темы всяких оборотов, быстро разберём ещё и деепричастный.
Деепричастный оборот — это деепричастие с зависимыми словами. Может и обособляться, и не обособляться. Главное отличие от причастного — обособляется в любой позиции. Более того, даже одиночные деепричастия требуют обособления.
Основное правило: деепричастия и деепричастные обороты в значении добавочного действия обособляются запятыми вне зависимости от своей позиции в предложении.
Узнав о предстоящем путешествии, мы обрадовались.
Мы обрадовались, узнав о предстоящем путешествии.
Подумав, я положил в чемодан ещё несколько вещей.
Он остановился в дверях, замечтавшись.
Глупо было бы надеяться, чтобы хотя бы здесь русский язык сделал из правила правило, а не ворох "но". Поэтому давайте посмотрим на существующие в этом правиле "но".
Не обособляется, если:
1. одиночное деепричастие утратило значение добавочного действия и перешло в разряд наречий;
Я молча паковал чемоданы.
2. деепричастие находится в составе фразеологизма/устойчивого оборота;
Нельзя работать спустя рукава.
3. деепричастие стоит в придаточной части сложного предложения и в качестве зависимого имеет союзное слово "который";
Он дочитал книгу, отложив которую глубоко задумался над финалом.
4. это "начиная с" или "смотря по" — эти сочетания перешли в предлоги;
Я начиная с самого утра был готов отправиться в путь.
Будем действовать смотря по обстоятельствам.
5. стоит рядом с другим обстоятельством, выраженным существительным с предлогом или наречием, и связан с ним союзом И.
Я, кропотливо и стараясь быть аккуратным, переписывал текст в тетрадь.
P.S. Если деепричастный оборот начинается с частиц "только", "лишь" или с союза, эти слова включаются в состав оборота и не выделяются запятой дополнительно:
Мы ехали, только иногда останавливаясь, чтобы отдохнуть.
Времени было достаточно, но мы поспешили к вагону, словно опасаясь, что поезд уедет без нас.
Чтобы далеко не убегать от темы всяких оборотов, быстро разберём ещё и деепричастный.
Деепричастный оборот — это деепричастие с зависимыми словами. Может и обособляться, и не обособляться. Главное отличие от причастного — обособляется в любой позиции. Более того, даже одиночные деепричастия требуют обособления.
Основное правило: деепричастия и деепричастные обороты в значении добавочного действия обособляются запятыми вне зависимости от своей позиции в предложении.
Узнав о предстоящем путешествии, мы обрадовались.
Мы обрадовались, узнав о предстоящем путешествии.
Подумав, я положил в чемодан ещё несколько вещей.
Он остановился в дверях, замечтавшись.
Глупо было бы надеяться, чтобы хотя бы здесь русский язык сделал из правила правило, а не ворох "но". Поэтому давайте посмотрим на существующие в этом правиле "но".
Не обособляется, если:
1. одиночное деепричастие утратило значение добавочного действия и перешло в разряд наречий;
Я молча паковал чемоданы.
2. деепричастие находится в составе фразеологизма/устойчивого оборота;
Нельзя работать спустя рукава.
3. деепричастие стоит в придаточной части сложного предложения и в качестве зависимого имеет союзное слово "который";
Он дочитал книгу, отложив которую глубоко задумался над финалом.
4. это "начиная с" или "смотря по" — эти сочетания перешли в предлоги;
Я начиная с самого утра был готов отправиться в путь.
Будем действовать смотря по обстоятельствам.
5. стоит рядом с другим обстоятельством, выраженным существительным с предлогом или наречием, и связан с ним союзом И.
Я, кропотливо и стараясь быть аккуратным, переписывал текст в тетрадь.
P.S. Если деепричастный оборот начинается с частиц "только", "лишь" или с союза, эти слова включаются в состав оборота и не выделяются запятой дополнительно:
Мы ехали, только иногда останавливаясь, чтобы отдохнуть.
Времени было достаточно, но мы поспешили к вагону, словно опасаясь, что поезд уедет без нас.
Бум
Бум такого плана: все почему-то резко удивились, что французский поцелуй раньше называли татарским. Собственно, механику поцелуя вам подскажут где-то не здесь, но вот чуть-чуть потрогать этимологию мы всегда можем.
В целом, это довольно известный филологический (да и исторический) факт: на Руси такого рода поцелуй назывался татарским, потому что это было вариантом нормы — винить во всяком разврате, вреде и существовании мата, например, татар и монголов, посягнувших когда-то на Русь. В текстах покаянных сборников примерно XIV века поцелуй действительно татарский.
А вот французы влияние, которое нравилось не всем, оказывать на русскую культуру начали позднее, поэтому к XVIII веку поцелуй переквалифицировался во французский, хотя механика осталась той же.
А вот само слово galocher (фр.), которое и обозначает действие языков во время поцелуя, во французском словаре было зафиксировано аж в 2013 году. Собственно, для французов поцелуй всегда был просто поцелуем. Как, например, для шведов семья — это просто семья.
Бум такого плана: все почему-то резко удивились, что французский поцелуй раньше называли татарским. Собственно, механику поцелуя вам подскажут где-то не здесь, но вот чуть-чуть потрогать этимологию мы всегда можем.
В целом, это довольно известный филологический (да и исторический) факт: на Руси такого рода поцелуй назывался татарским, потому что это было вариантом нормы — винить во всяком разврате, вреде и существовании мата, например, татар и монголов, посягнувших когда-то на Русь. В текстах покаянных сборников примерно XIV века поцелуй действительно татарский.
А вот французы влияние, которое нравилось не всем, оказывать на русскую культуру начали позднее, поэтому к XVIII веку поцелуй переквалифицировался во французский, хотя механика осталась той же.
А вот само слово galocher (фр.), которое и обозначает действие языков во время поцелуя, во французском словаре было зафиксировано аж в 2013 году. Собственно, для французов поцелуй всегда был просто поцелуем. Как, например, для шведов семья — это просто семья.
О чёрной пятнице
Продолжаем серию "цветных" постов и разбираемся с цветом всеми любимой пятницы, когда всё кажется таким нужным и, что самое главное, выгодным.
Собственно, изначально Чёрная пятница — это день после Дня благодарения в США. Согласно традиции, именно этот день становится символом начала рождественского шоппинга и привлекает огромное количество покупателей скидками и акциями.
Существует несколько вариантов появления именно такой цветовой характеристики для этого дня.
Согласно первой, виноват бухгалтерский учёт. В традиционной бухгалтерской практике чёрным цветом обозначали прибыль, а красным — убытки. Вот и получалось, что магазины от убытков приходили к прибыли и свои бухгалтерские книги "окрашивали" в чёрный цвет.
Согласно другой версии, название появилось в Филадельфии в 1960-х годах. Полицейские обозначали термином "чёрная пятница" то самое столпотворение, образующееся на улицах и в магазинах после Дня благодарения. Люди приезжали в город, чтобы совершить покупки, посмотреть на праздничные парады, а параллельно создавали пробки и заторы. Видимо, весьма трудный для полицейских дней со временем переквалифицировался в день, связанный с выгодными покупками.
В Россию Чёрная пятница попала примерно в 2010-х годах. Своих особых традиций, как в Америке, она не имеет, длится не один день, а достаточно долгий промежуток времени и изобилует скидками — эта часть осталась неизменной.
Закупаетесь в Чёрную пятницу? — 🔥
Продолжаем серию "цветных" постов и разбираемся с цветом всеми любимой пятницы, когда всё кажется таким нужным и, что самое главное, выгодным.
Собственно, изначально Чёрная пятница — это день после Дня благодарения в США. Согласно традиции, именно этот день становится символом начала рождественского шоппинга и привлекает огромное количество покупателей скидками и акциями.
Существует несколько вариантов появления именно такой цветовой характеристики для этого дня.
Согласно первой, виноват бухгалтерский учёт. В традиционной бухгалтерской практике чёрным цветом обозначали прибыль, а красным — убытки. Вот и получалось, что магазины от убытков приходили к прибыли и свои бухгалтерские книги "окрашивали" в чёрный цвет.
Согласно другой версии, название появилось в Филадельфии в 1960-х годах. Полицейские обозначали термином "чёрная пятница" то самое столпотворение, образующееся на улицах и в магазинах после Дня благодарения. Люди приезжали в город, чтобы совершить покупки, посмотреть на праздничные парады, а параллельно создавали пробки и заторы. Видимо, весьма трудный для полицейских дней со временем переквалифицировался в день, связанный с выгодными покупками.
В Россию Чёрная пятница попала примерно в 2010-х годах. Своих особых традиций, как в Америке, она не имеет, длится не один день, а достаточно долгий промежуток времени и изобилует скидками — эта часть осталась неизменной.
Закупаетесь в Чёрную пятницу? — 🔥
Слово недели: мурмурация
К сожалению, котики к этому явлению никакого отношения не имеют. И слово вполне себе серьёзное, является научным термином. А ещё вы, скорее всего, могли наблюдать это своими глазами.
Мурмурация (лат. murmuratio — бормотание, жужжание, карканье) — это термин, которым обозначается скоординированный полёт птичьих стай, которые образуют в воздухе объёмные движущиеся фигуры.
Учёные достаточно долго бились над выяснением причин такого поведения птиц: говорили и о птичьей интуиции, и о телепатии, но в итоге сошлись на том, что птицы ориентируются не на вожака стаи, а на ближайших соседей, поэтому изменение положения в одной группе быстро передаётся другой, из-за чего вся стая перестраивается.
Зачем птицам это шоу? Есть гипотеза, согласно которой птицы быстрее скрываются от хищников, потому что в динамичной стае сложнее стать добычей хищников.
P.S. Ударение в этом слове падает на А, как и в слове "рация".
К сожалению, котики к этому явлению никакого отношения не имеют. И слово вполне себе серьёзное, является научным термином. А ещё вы, скорее всего, могли наблюдать это своими глазами.
Мурмурация (лат. murmuratio — бормотание, жужжание, карканье) — это термин, которым обозначается скоординированный полёт птичьих стай, которые образуют в воздухе объёмные движущиеся фигуры.
Учёные достаточно долго бились над выяснением причин такого поведения птиц: говорили и о птичьей интуиции, и о телепатии, но в итоге сошлись на том, что птицы ориентируются не на вожака стаи, а на ближайших соседей, поэтому изменение положения в одной группе быстро передаётся другой, из-за чего вся стая перестраивается.
Зачем птицам это шоу? Есть гипотеза, согласно которой птицы быстрее скрываются от хищников, потому что в динамичной стае сложнее стать добычей хищников.
P.S. Ударение в этом слове падает на А, как и в слове "рация".
Почему козёл — это козёл отпущения?
В целом, можно заметить тенденцию на приписывание этим животным всяких неприятных качеств. Автор, конечно, согласен, что козлы — это не самые радушные животные, но хотелось бы разобраться, почему козлом отпущения становится именно козёл.
Козёл отпущения — так говорят про человека, который остаётся крайним в ситуации, где, скорее всего, вообще не виноват, но весь груз этой вины сваливают на него. Все шишки ему, как говорится.
По классике мы не можем обойти Библию. Корни выражения уходят в Ветхий Завет, в котором описывается обряд очищения народа израильского от грехов. Проводился он в День Искупления — Йом-Кипур. Священник приносил двух козлов, один из которых приносился в жертву Богу, а второй чисто символически брал все грехи народа на себя.
Если вам интересно, что случалось со вторым козлом, то его отпускали в пустыню. Вот он, наш козёл отпущения.
В европейские языки фраза добралась благодаря переводам Библии на разные языки. Например, Уильям Тиндейл в XVI веке принёс в английский язык слово scapegoat — козёл побега. Русский же язык максимально сохранил в своём переводе смысл библейского ритуала, оставив выражению его прямое значение — животное, которое отпустили в пустыню после принятия им чужих грехов.
Собственно, выражения библейские часто теряют религиозный подтекст, поэтому сейчас козлом отпущения могут назвать кого угодно, кто удобен для сваливания на него вины. При этом необязательно изгонять кого-то в пустыню и проводить страшные ритуалы.
P.S. А козёл страдал лишь потому, что был неприхотливым и доступным домашним животным, которое достаточно часто приносили в жертву. А ещё его ассоциировали с дикой силой и даже греховностью (вспомните, как изображали часто дьявола), поэтому и считали подходящим объектом для принятия вины.
В целом, можно заметить тенденцию на приписывание этим животным всяких неприятных качеств. Автор, конечно, согласен, что козлы — это не самые радушные животные, но хотелось бы разобраться, почему козлом отпущения становится именно козёл.
Козёл отпущения — так говорят про человека, который остаётся крайним в ситуации, где, скорее всего, вообще не виноват, но весь груз этой вины сваливают на него. Все шишки ему, как говорится.
По классике мы не можем обойти Библию. Корни выражения уходят в Ветхий Завет, в котором описывается обряд очищения народа израильского от грехов. Проводился он в День Искупления — Йом-Кипур. Священник приносил двух козлов, один из которых приносился в жертву Богу, а второй чисто символически брал все грехи народа на себя.
Если вам интересно, что случалось со вторым козлом, то его отпускали в пустыню. Вот он, наш козёл отпущения.
В европейские языки фраза добралась благодаря переводам Библии на разные языки. Например, Уильям Тиндейл в XVI веке принёс в английский язык слово scapegoat — козёл побега. Русский же язык максимально сохранил в своём переводе смысл библейского ритуала, оставив выражению его прямое значение — животное, которое отпустили в пустыню после принятия им чужих грехов.
Собственно, выражения библейские часто теряют религиозный подтекст, поэтому сейчас козлом отпущения могут назвать кого угодно, кто удобен для сваливания на него вины. При этом необязательно изгонять кого-то в пустыню и проводить страшные ритуалы.
P.S. А козёл страдал лишь потому, что был неприхотливым и доступным домашним животным, которое достаточно часто приносили в жертву. А ещё его ассоциировали с дикой силой и даже греховностью (вспомните, как изображали часто дьявола), поэтому и считали подходящим объектом для принятия вины.
Любите ли вы мюсли?
Автор вот не очень, если это вопрос употребления мюсли с молоком. С йогуртом ещё можно. Но вопрос, собственно, не в чьих-то вкусовых предпочтениях, а в том, что слово повсеместно используют неправильно.
Мюсли (от нем. Müsli > нем. Mus — каша, пюре) — орехово-злаково-фруктовая смесь, которую изобрёл швейцарский врач М. Бирхер-Беннер в начале XX века.
Все иноязычные слова в русском языке проходят несколькокругов ада стадий принятия до финальной, когда слово в определённой форме, с определённым ударением и набором грамматических категорий фиксируется в словарях. Собственно, слово "мюсли" "Русский орфографический словарь" зафиксировал как несклоняемое существительное, употребление которого возможно только во множественном числе.
Несклоняемое существительное — это существительное, которое застыло в одной форме и не меняется ни при каких условиях.
Вывод: слово "мюсли" — это всегда только "мюсли".
Но в языке всегда есть альтернативное мнение. Например, "Современный словарь иностранных слов" позволяет это слово склонять: мюслями не наешься, коробка мюслей и т.д.
Получается, что изменить слово можно, ссылаясь на конкретный словарь, пока филологи опять не договорились, но грамотнее будет слово не изменять, прислушиваясь к орфографическим словарям, как к более авторитетным источникам.
Автор вот не очень, если это вопрос употребления мюсли с молоком. С йогуртом ещё можно. Но вопрос, собственно, не в чьих-то вкусовых предпочтениях, а в том, что слово повсеместно используют неправильно.
Мюсли (от нем. Müsli > нем. Mus — каша, пюре) — орехово-злаково-фруктовая смесь, которую изобрёл швейцарский врач М. Бирхер-Беннер в начале XX века.
Все иноязычные слова в русском языке проходят несколько
Несклоняемое существительное — это существительное, которое застыло в одной форме и не меняется ни при каких условиях.
Вывод: слово "мюсли" — это всегда только "мюсли".
Но в языке всегда есть альтернативное мнение. Например, "Современный словарь иностранных слов" позволяет это слово склонять: мюслями не наешься, коробка мюслей и т.д.
Получается, что изменить слово можно, ссылаясь на конкретный словарь, пока филологи опять не договорились, но грамотнее будет слово не изменять, прислушиваясь к орфографическим словарям, как к более авторитетным источникам.
Славянское Лихо. Часть 1
Автора на днях спросили, что это за Лихо такое. Автор, как все поняли, рад залезть в мифологию. Считайте, что это тест нового формата. Итак, Лихо. Лихо одноглазое.
Чтобы понять, почему Лихо изображается одноглазым, необходимо углубиться в славянские языческие верования. В русском языке слово "лихо" означает "беда", "зло" или "нечет". Изначально оно имело значение "остаточный" или "лишний" и происходит от праславянского корня *leik, что значит "оставлять". Этот корень связан со словами "лишний" и "лишения". В древности "лишними" называли людей с физическими аномалиями, например, с шестью пальцами или лишними зубами, и считалось, что они приносят неудачу. Поэтому Лихо часто изображается с физическими недостатками, как, например, сербохорватский "лихорук" — "однорукий".
В народных сказках образ Лиха часто ассоциируется с образом Горя. Когда Лихо находится рядом с человеком, его начинают преследовать различные несчастья. В русских народных сказках, таких как "Лихо одноглазое", Лихо представляется в виде худой одноглазой великанши-людоедки. Считается, что этот образ пришел из мирового фольклора, в частности, из мифа о циклопе Полифеме и Одиссее.
P.S. Если вам интересно читать и о мифологии, пожалуйста, дайте знать реакциями к статье — 🔥
Автора на днях спросили, что это за Лихо такое. Автор, как все поняли, рад залезть в мифологию. Считайте, что это тест нового формата. Итак, Лихо. Лихо одноглазое.
Чтобы понять, почему Лихо изображается одноглазым, необходимо углубиться в славянские языческие верования. В русском языке слово "лихо" означает "беда", "зло" или "нечет". Изначально оно имело значение "остаточный" или "лишний" и происходит от праславянского корня *leik, что значит "оставлять". Этот корень связан со словами "лишний" и "лишения". В древности "лишними" называли людей с физическими аномалиями, например, с шестью пальцами или лишними зубами, и считалось, что они приносят неудачу. Поэтому Лихо часто изображается с физическими недостатками, как, например, сербохорватский "лихорук" — "однорукий".
В народных сказках образ Лиха часто ассоциируется с образом Горя. Когда Лихо находится рядом с человеком, его начинают преследовать различные несчастья. В русских народных сказках, таких как "Лихо одноглазое", Лихо представляется в виде худой одноглазой великанши-людоедки. Считается, что этот образ пришел из мирового фольклора, в частности, из мифа о циклопе Полифеме и Одиссее.
P.S. Если вам интересно читать и о мифологии, пожалуйста, дайте знать реакциями к статье — 🔥
Славянское Лихо. Часть 2
Лихо в народных поверьях могло быть как женского, так и мужского пола, но в обоих случаях его внешний облик напоминал древнегреческого циклопа — огромного великана с одним глазом на лбу. Жило оно в лесах да на болотах. Однако Лихо не отождествлялось с Лешим, хозяином леса, и между ними существовала вражда.
Разбудить Лихо было просто — достаточно пройти мимо его логова с негативными мыслями или в плохом настроении. Оно чувствовало подавленность человека и питалось его отрицательными эмоциями, забирая хорошие воспоминания и насылая неудачи. Этакий дементор, который ни за что не оставит, пока человек не умрёт.
Легенды также объясняют, почему Лихо было одноглазым. Согласно одной версии, боги создали его с двумя глазами: один даровал Белобог, другой — Чернобог. Но после того как Лихо стало приносить людям не только страдания, но и счастье, боги забрали глаз от Белобога. По другой версии, Лихо прикрывало глаз, отвечавший за добро, когда злилось.
Самым верным способом избавиться от Лиха считалось выколоть ему единственный глаз, но это требовало большой хитрости, так как Лихо обладало острым слухом и обонянием. Лихо находило удрученных людей по запаху и охотилось на них, часто выбираясь на опушку леса. Отсутствие четкой инструкции по избавлению от Лиха делало его одним из самых опасных мифологических персонажей для наших предков.
P.S. Если вам интересно читать и о мифологии, пожалуйста, дайте знать реакциями к статье — 🔥
Лихо в народных поверьях могло быть как женского, так и мужского пола, но в обоих случаях его внешний облик напоминал древнегреческого циклопа — огромного великана с одним глазом на лбу. Жило оно в лесах да на болотах. Однако Лихо не отождествлялось с Лешим, хозяином леса, и между ними существовала вражда.
Разбудить Лихо было просто — достаточно пройти мимо его логова с негативными мыслями или в плохом настроении. Оно чувствовало подавленность человека и питалось его отрицательными эмоциями, забирая хорошие воспоминания и насылая неудачи. Этакий дементор, который ни за что не оставит, пока человек не умрёт.
Легенды также объясняют, почему Лихо было одноглазым. Согласно одной версии, боги создали его с двумя глазами: один даровал Белобог, другой — Чернобог. Но после того как Лихо стало приносить людям не только страдания, но и счастье, боги забрали глаз от Белобога. По другой версии, Лихо прикрывало глаз, отвечавший за добро, когда злилось.
Самым верным способом избавиться от Лиха считалось выколоть ему единственный глаз, но это требовало большой хитрости, так как Лихо обладало острым слухом и обонянием. Лихо находило удрученных людей по запаху и охотилось на них, часто выбираясь на опушку леса. Отсутствие четкой инструкции по избавлению от Лиха делало его одним из самых опасных мифологических персонажей для наших предков.
P.S. Если вам интересно читать и о мифологии, пожалуйста, дайте знать реакциями к статье — 🔥
Весь день с севера и с юга доносилась ______.
Anonymous Quiz
58%
канонада
18%
каннонада
19%
кононада
5%
коннонада
Про Масленицу
Масленичная неделя в разгаре, а для автора это лишний повод написать про все правила, которые связаны с этим словом.
Во-первых, в нём одна буква Н, потому что слово образовано от отглагольного прилагательного "масленый", которое произошло от глагола несовершенного вида "маслить". При этом, если добавить прилагательному "масленый", то оно становится причастием, потому что образуется уже от глагола совершенного вида: промасленный — промаслить. Так что, если бы праздник назывался Промасленницей, мы бы писали в нём две Н.
Во-вторых, название праздника пишется с заглавной буквы. Поэтому, поздравляя друзей и родственников с Масленицей, не упустите этот момент.
В-третьих, слово "масленица" можно написать с маленькой буквы, если под ним вы подразумеваете праздный, привольный образ жизни. Например, во фразеологизме "не всё коту масленица" слово пишется с маленькой буквы именно из-за этого.
Масленичная неделя в разгаре, а для автора это лишний повод написать про все правила, которые связаны с этим словом.
Во-первых, в нём одна буква Н, потому что слово образовано от отглагольного прилагательного "масленый", которое произошло от глагола несовершенного вида "маслить". При этом, если добавить прилагательному "масленый", то оно становится причастием, потому что образуется уже от глагола совершенного вида: промасленный — промаслить. Так что, если бы праздник назывался Промасленницей, мы бы писали в нём две Н.
Во-вторых, название праздника пишется с заглавной буквы. Поэтому, поздравляя друзей и родственников с Масленицей, не упустите этот момент.
В-третьих, слово "масленица" можно написать с маленькой буквы, если под ним вы подразумеваете праздный, привольный образ жизни. Например, во фразеологизме "не всё коту масленица" слово пишется с маленькой буквы именно из-за этого.