Совершенно __________ ко всему.
Anonymous Quiz
24%
индиферентный
26%
индеферентный
38%
индифферентный
12%
индефферентный
А вы знали, что...
... солянку раньше называли иначе. Вот и автор не знал, пока ему словари глаза на мир не открыли. Хотя ему было известно, например, что солянку называли (и называют) блюдом, приготовленным из того, что в погребе (холодильнике) завалялось. Но.
Селянка — это традиционное русское блюдо, которое изначально было горячей закуской. В «Поваренной книге» 1880 года перечислены такие ингредиенты для селянки, как говядина, ветчина, сосиски, оливки, каперсы и зелень. Такой богатый состав ставит под сомнение теорию, что это блюдо готовилось из остатков, завалявшихся в погребе. Были, кстати, и рыбные, и грибные селянки.
Селянка готовилась в дорогих трактирах и ресторанах, подавалась на сковороде и была острой закуской, как упоминается в рассказе И. А. Бунина "Подснежник". Однако к концу XIX века начался переход от горячей закуски к супу, и это блюдо стало готовиться на бульоне.
Название «солянка» появилось позже и стало более популярным в XX веке, когда блюдо окончательно превратилось в суп. Хотя в словарях XIX века встречается упоминание селянки как горячей похлёбки, а солянка рассматривается как её просторечное название.
В итоге, можно считать, что селянка и солянка — это одно и то же блюдо, которое называлось по-разному. Изначально это была горячая закуска, а с течением времени она превратилась в густой суп. Сегодня оба названия используются (хотя "селянку" автор не слышал ни разу), но солянка стала более известной как суп с кисло-солёным вкусом.
... солянку раньше называли иначе. Вот и автор не знал, пока ему словари глаза на мир не открыли. Хотя ему было известно, например, что солянку называли (и называют) блюдом, приготовленным из того, что в погребе (холодильнике) завалялось. Но.
Селянка — это традиционное русское блюдо, которое изначально было горячей закуской. В «Поваренной книге» 1880 года перечислены такие ингредиенты для селянки, как говядина, ветчина, сосиски, оливки, каперсы и зелень. Такой богатый состав ставит под сомнение теорию, что это блюдо готовилось из остатков, завалявшихся в погребе. Были, кстати, и рыбные, и грибные селянки.
Селянка готовилась в дорогих трактирах и ресторанах, подавалась на сковороде и была острой закуской, как упоминается в рассказе И. А. Бунина "Подснежник". Однако к концу XIX века начался переход от горячей закуски к супу, и это блюдо стало готовиться на бульоне.
Название «солянка» появилось позже и стало более популярным в XX веке, когда блюдо окончательно превратилось в суп. Хотя в словарях XIX века встречается упоминание селянки как горячей похлёбки, а солянка рассматривается как её просторечное название.
В итоге, можно считать, что селянка и солянка — это одно и то же блюдо, которое называлось по-разному. Изначально это была горячая закуска, а с течением времени она превратилась в густой суп. Сегодня оба названия используются (хотя "селянку" автор не слышал ни разу), но солянка стала более известной как суп с кисло-солёным вкусом.
______ тексты стихотворений Пушкина.
Anonymous Quiz
8%
Каноннические
88%
Канонические
2%
Кананнические
2%
Кананические
Точка с запятой
Если вы думали, что пятница будет лёгкой, — передумайте обратно. Автор снова притащил пунктуацию.
Ставим, когда:
1. формируем список, план, перечень (прямо как тут);
2. сложносочинённое предложение имеет союзы НО, ОДНАКО, ТЕМ НЕ МЕНЕЕ (при этом в нём резко сменяются действия или его части дополнительно осложнены);
У меня была только синяя краска; но, несмотря на это, я затеял нарисовать охоту.
3. вместо союза И, ДА (=И) можно поставить точку;
Почти каждый вечер попозже они уезжали куда-нибудь за город, в Ореанду или на водопад; и прогулка удавалась.
4. в сложноподчинённом предложении между придаточными нет сочинительных союзов, а придаточные имеют и свои придаточные (очень громоздкая конструкция);
Не потерплю, чтоб развратитель огнем и вздохов, и похвал младое сердце искушал; чтоб червь презренный, ядовитый точил лилеи стебелек; чтобы двухутренний цветок увял еще полураскрытый.
5. огромное сложноподчинённое (ставится между группами независимых придаточных);
В саду было множество ворон, гнезда их покрывали макушки деревьев, они кружились около них и каркали; иногда особенно к вечеру, они вспархивали, целыми сотнями, шумя и поднимая других; иногда одна какая-нибудь перелетит наскоро с дерева на дерево и все затихнет…
6. однородные члены предложения имеют запятые внутри.
Здесь были люди из города и из станиц и хуторов, задержанные по подозрению в том, что они советские работники, партизаны, коммунисты, комсомольцы; люди, поступком или словом оскорбившие немецкий мундир; люди, скрывавшие свое еврейское происхождение...
Какой мы можем сделать вывод? Правильно: если вы не писатель, не трогайте точку с запятой.
Если вы думали, что пятница будет лёгкой, — передумайте обратно. Автор снова притащил пунктуацию.
Ставим, когда:
1. формируем список, план, перечень (прямо как тут);
2. сложносочинённое предложение имеет союзы НО, ОДНАКО, ТЕМ НЕ МЕНЕЕ (при этом в нём резко сменяются действия или его части дополнительно осложнены);
У меня была только синяя краска; но, несмотря на это, я затеял нарисовать охоту.
3. вместо союза И, ДА (=И) можно поставить точку;
Почти каждый вечер попозже они уезжали куда-нибудь за город, в Ореанду или на водопад; и прогулка удавалась.
4. в сложноподчинённом предложении между придаточными нет сочинительных союзов, а придаточные имеют и свои придаточные (очень громоздкая конструкция);
Не потерплю, чтоб развратитель огнем и вздохов, и похвал младое сердце искушал; чтоб червь презренный, ядовитый точил лилеи стебелек; чтобы двухутренний цветок увял еще полураскрытый.
5. огромное сложноподчинённое (ставится между группами независимых придаточных);
В саду было множество ворон, гнезда их покрывали макушки деревьев, они кружились около них и каркали; иногда особенно к вечеру, они вспархивали, целыми сотнями, шумя и поднимая других; иногда одна какая-нибудь перелетит наскоро с дерева на дерево и все затихнет…
6. однородные члены предложения имеют запятые внутри.
Здесь были люди из города и из станиц и хуторов, задержанные по подозрению в том, что они советские работники, партизаны, коммунисты, комсомольцы; люди, поступком или словом оскорбившие немецкий мундир; люди, скрывавшие свое еврейское происхождение...
Какой мы можем сделать вывод? Правильно: если вы не писатель, не трогайте точку с запятой.
Дамский день
Автор, конечно же, не мог пройти мимо праздника, но это не совсем пост-поздравление. Это, конечно же, пост "как правильно писать".
8 марта? Восьмое марта? С восьмым мартом? Или марта?
Правило для праздников, в названии которых есть число, одно: название месяца пишется с большой буквы.
8 Марта, 9 Мая, 23 Февраля и т.д.
А вот если вы пишете число буквами, то в этом случае месяц пишется с маленькой: Поздравляю с Восьмым марта!
Ах да. Если вы говорите не про праздник, а про календарный день, то название месяца тоже пишется с маленькой буквы: 8 марта я планирую спать до обеда.
И напоследок: "марта", а не "мартом". Потому что "восьмым числом месяца марта".
P.S. С праздником, дамы! 🌸
Автор, конечно же, не мог пройти мимо праздника, но это не совсем пост-поздравление. Это, конечно же, пост "как правильно писать".
8 марта? Восьмое марта? С восьмым мартом? Или марта?
Правило для праздников, в названии которых есть число, одно: название месяца пишется с большой буквы.
8 Марта, 9 Мая, 23 Февраля и т.д.
А вот если вы пишете число буквами, то в этом случае месяц пишется с маленькой: Поздравляю с Восьмым марта!
Ах да. Если вы говорите не про праздник, а про календарный день, то название месяца тоже пишется с маленькой буквы: 8 марта я планирую спать до обеда.
И напоследок: "марта", а не "мартом". Потому что "восьмым числом месяца марта".
P.S. С праздником, дамы! 🌸
Вся информация для ____ есть на сайте.
Anonymous Quiz
3%
абетуриентов
94%
абитуриентов
1%
абетуреентов
2%
абитуреентов
Слова, которых очень не хватает в русском языке
С праздником всех поздравили, а теперь продолжаем сожалеть об отсутствии некоторых слов в русском языке.
Цудоку. Если вы подумали, что это про судоку, расподумайте обратно. Это японское слово обозначает "купить книгу, начать её читать и не закончить". Автор уверен, что хотя бы одна книга-цудоку у вас дома есть.
Бокетто. Ещё одно японское слово, которое описывает состояние залипания в одну точку, бездумное и бессмысленное. Когда решил обновить систему...
Шемомеджамо (шемомечамо). В Грузии это буквально аналог "я случайно всё это съел". А потом у нас куммершпек на животе (жирок печали, если кто-то забыл).
Палегг. Видимо, является причиной предыдущего действия: это бутерброд, который собран из всего, что нашлось в холодильнике. Слово, кстати, норвежское.
Карелу. Так на языке тулу (Южная Азия) называют полоски, которые остаются на коже после снятия одежды.
Мамихлапинатапай. Язык племени яганов. Сейчас просто вникните: это взгляд, которым обмениваются два человека (чаще всего те, которые друг в друга влюблены), и в нём выражается желание того, что второй сделает то, чего хотят оба, но никто инициатором не решается выступить. Я оглянулся посмотреть, не оглянулась ли она...
С праздником всех поздравили, а теперь продолжаем сожалеть об отсутствии некоторых слов в русском языке.
Цудоку. Если вы подумали, что это про судоку, расподумайте обратно. Это японское слово обозначает "купить книгу, начать её читать и не закончить". Автор уверен, что хотя бы одна книга-цудоку у вас дома есть.
Бокетто. Ещё одно японское слово, которое описывает состояние залипания в одну точку, бездумное и бессмысленное. Когда решил обновить систему...
Шемомеджамо (шемомечамо). В Грузии это буквально аналог "я случайно всё это съел". А потом у нас куммершпек на животе (жирок печали, если кто-то забыл).
Палегг. Видимо, является причиной предыдущего действия: это бутерброд, который собран из всего, что нашлось в холодильнике. Слово, кстати, норвежское.
Карелу. Так на языке тулу (Южная Азия) называют полоски, которые остаются на коже после снятия одежды.
Мамихлапинатапай. Язык племени яганов. Сейчас просто вникните: это взгляд, которым обмениваются два человека (чаще всего те, которые друг в друга влюблены), и в нём выражается желание того, что второй сделает то, чего хотят оба, но никто инициатором не решается выступить. Я оглянулся посмотреть, не оглянулась ли она...
Кромешная доброта и её связь с опричниной
Доброта, в целом, понятие далёкое от опричнины, но вот слово "кромешный" в этом плане довольно интересное. Наверняка же, каждый хоть раз слышал про кромешный ад, кромешную тьму или кромешный ужас. Вот про них сегодня и поговорим.
Слово "кромешный" произошло от древнерусского слова кромѣ — вне, снаружи. Получается, что слово "кромешный" имеет общее происхождение со словом "кромка" — край, граница чего-то. Раньше это слово не несло негативного подтекста, поэтому и "кромешное счастье", и "кромешная доброта" были вполне себе жизнеспособными фразами. Это сейчас ерунда какая-то получится, если такое сказать.
А что случилось?
А случилось второе значение слова "кромешный" — иной, другой, исключительный, — которое сделало его синонимом слова "опричь". И вот она, наша опричнина, времена которой отличались особой жестокостью, цинизмом и бесцеремонностью.
В те времена и появилось слово "кромешник", которым могли называть опричника. Отсюда и негативный подтекст, дошедший и до наших дней: и Кромешник в сказках — персонаж отрицательный, и кромешным может быть разве что ад или тьма.
Доброта, в целом, понятие далёкое от опричнины, но вот слово "кромешный" в этом плане довольно интересное. Наверняка же, каждый хоть раз слышал про кромешный ад, кромешную тьму или кромешный ужас. Вот про них сегодня и поговорим.
Слово "кромешный" произошло от древнерусского слова кромѣ — вне, снаружи. Получается, что слово "кромешный" имеет общее происхождение со словом "кромка" — край, граница чего-то. Раньше это слово не несло негативного подтекста, поэтому и "кромешное счастье", и "кромешная доброта" были вполне себе жизнеспособными фразами. Это сейчас ерунда какая-то получится, если такое сказать.
А что случилось?
А случилось второе значение слова "кромешный" — иной, другой, исключительный, — которое сделало его синонимом слова "опричь". И вот она, наша опричнина, времена которой отличались особой жестокостью, цинизмом и бесцеремонностью.
В те времена и появилось слово "кромешник", которым могли называть опричника. Отсюда и негативный подтекст, дошедший и до наших дней: и Кромешник в сказках — персонаж отрицательный, и кромешным может быть разве что ад или тьма.
Не хватает одного ____.
Anonymous Quiz
1%
ингредеента
46%
ингридиента
50%
ингредиента
2%
ингридеента
Слово недели: экстерн
Многие же слышали фразу "учиться экстерном". А ещё волшебное слово "экстернат", которое вызывает некоторые вопросы. Разбираемся.
Экстерн — лат. externus — находящийся снаружи. Возможность получить образование экстерном — это возможность учиться, не посещая занятия в учебном заведении. Вероятно, вы не задумывались о том, что это антоним слова "интерн" — человек, который учится в закрытом учебном заведении и живёт в интернате при нём. Да, устаревшее значение слова именно такое.
Экстернат может быть очным, заочным и вечерним. Теоретически вы можете выбрать любую форму обучения и... минимально посещать университет.
Если говорим о грамматике, то лучше всего использовать фразу "учиться экстерном". Фраза "учиться на/в экстернате" скорее некорректна.
Многие же слышали фразу "учиться экстерном". А ещё волшебное слово "экстернат", которое вызывает некоторые вопросы. Разбираемся.
Экстерн — лат. externus — находящийся снаружи. Возможность получить образование экстерном — это возможность учиться, не посещая занятия в учебном заведении. Вероятно, вы не задумывались о том, что это антоним слова "интерн" — человек, который учится в закрытом учебном заведении и живёт в интернате при нём. Да, устаревшее значение слова именно такое.
Экстернат может быть очным, заочным и вечерним. Теоретически вы можете выбрать любую форму обучения и... минимально посещать университет.
Если говорим о грамматике, то лучше всего использовать фразу "учиться экстерном". Фраза "учиться на/в экстернате" скорее некорректна.
Общее слово (и не только) в сложных предложениях
Когда мороз сковал реку и небо начало светлеть, я выдвинулся в путь.
Ну? Увидели, да? Захотелось на автомате поставить запятую перед И, потому что предложение сложное и состоит из двух грамматических основ? А не надо.
Но между ними запятая не нужна, потому что у них есть общая часть. Да-да, то самое "я выдвинулся в путь": оно одинаково относится и первому простому предложению, и ко второму, что делает их однородными. А, как мы знаем, два однородных члена предложения, соединённые одиночным союзом И, запятые отвергают. На предложения это правило тоже работает.
Вопреки предсказаниям синоптиков, небо уже прояснилось и дождь перестал.
В этом примере у двух предложений общая вводная конструкция, что тоже отметает необходимость в запятой.
Сквозь дождь лучилось солнце и раскидывалась радуга от края до края.
А здесь вообще ноль запятых, потому что у двух предложений общий второстепенный член, т.е. его можно (и нужно!) поставить перед вторым предложением, но мы избегаем лексического повтора, жертвуя при этом запятой. Будьте внимательны.
Когда мороз сковал реку и небо начало светлеть, я выдвинулся в путь.
Ну? Увидели, да? Захотелось на автомате поставить запятую перед И, потому что предложение сложное и состоит из двух грамматических основ? А не надо.
Но между ними запятая не нужна, потому что у них есть общая часть. Да-да, то самое "я выдвинулся в путь": оно одинаково относится и первому простому предложению, и ко второму, что делает их однородными. А, как мы знаем, два однородных члена предложения, соединённые одиночным союзом И, запятые отвергают. На предложения это правило тоже работает.
Вопреки предсказаниям синоптиков, небо уже прояснилось и дождь перестал.
В этом примере у двух предложений общая вводная конструкция, что тоже отметает необходимость в запятой.
Сквозь дождь лучилось солнце и раскидывалась радуга от края до края.
А здесь вообще ноль запятых, потому что у двух предложений общий второстепенный член, т.е. его можно (и нужно!) поставить перед вторым предложением, но мы избегаем лексического повтора, жертвуя при этом запятой. Будьте внимательны.
Где ноги правду потеряли?
Вот казалось бы, ноль жутчины должно быть во фразе, которую используют, когда предлагают кому-то присесть, чтобы беседа протекала более комфортно. Что. Может. Пойти. Не так?
Всё.
Версия пыточная.
Она относит нас в Русское государство XV-XVIII вв. Ни для кого не секрет, что времена были не самые добрые и светлые. В это время занимались правежом — взысканием правды. "Правда" в этом значении — это долг. Соответственно, процесс был принудительным. Было даже выражение "ставить на правёж" — допросить с применением силы.
Если коротко, то через суд должнику выносилось наказание: какое-то количество дней за каждые сто рублей долга его били по ногам батогами — палками или металлическими прутьями. Долг, кстати, не списывался — кредитор ожидал его возвращения. Как вы понимаете, часто долги не отдавались и после такого наказания, отсюда и "в ногах правды нет" — сколько должника ни бей, денег он всё равно не даст.
Правеж отменили в XVIII веке, когда, наконец, осознали, что результатов такое истязание не приносит.
Версия пыточная. Обновлённая.
Тут расправа более локальная: помещик, если обнаруживал пропажу какого-то имущества, мог согнать всех своих крестьян в одно место и заставить их стоять до тех пор, пока виновник не сдастся сам или его не сдадут другие, которым правда известна. Садиться до момента покаяния никто не мог — грозило телесное наказание.
Отвечая на вероятный вопрос, скажу, что стоять могли долго — иногда и несколько дней. Либо кто-то брал вину на себя, чтобы облегчить остальным жизнь, либо кого-то могли оклеветать с той же целью. А ещё, как правило, среди стоящих вора не было: человек, укравший что-то, просто сбегал, заранее спланировав побег.
И эта версия даёт нам две трактовки: согласно первой, пытка стоянием бессмысленна, потому что вора уже среди людей нет; согласно второй, правда в ногах всё же есть, ведь вор сбежал.
Такая вот жутчина.
Вот казалось бы, ноль жутчины должно быть во фразе, которую используют, когда предлагают кому-то присесть, чтобы беседа протекала более комфортно. Что. Может. Пойти. Не так?
Всё.
Версия пыточная.
Она относит нас в Русское государство XV-XVIII вв. Ни для кого не секрет, что времена были не самые добрые и светлые. В это время занимались правежом — взысканием правды. "Правда" в этом значении — это долг. Соответственно, процесс был принудительным. Было даже выражение "ставить на правёж" — допросить с применением силы.
Если коротко, то через суд должнику выносилось наказание: какое-то количество дней за каждые сто рублей долга его били по ногам батогами — палками или металлическими прутьями. Долг, кстати, не списывался — кредитор ожидал его возвращения. Как вы понимаете, часто долги не отдавались и после такого наказания, отсюда и "в ногах правды нет" — сколько должника ни бей, денег он всё равно не даст.
Правеж отменили в XVIII веке, когда, наконец, осознали, что результатов такое истязание не приносит.
Версия пыточная. Обновлённая.
Тут расправа более локальная: помещик, если обнаруживал пропажу какого-то имущества, мог согнать всех своих крестьян в одно место и заставить их стоять до тех пор, пока виновник не сдастся сам или его не сдадут другие, которым правда известна. Садиться до момента покаяния никто не мог — грозило телесное наказание.
Отвечая на вероятный вопрос, скажу, что стоять могли долго — иногда и несколько дней. Либо кто-то брал вину на себя, чтобы облегчить остальным жизнь, либо кого-то могли оклеветать с той же целью. А ещё, как правило, среди стоящих вора не было: человек, укравший что-то, просто сбегал, заранее спланировав побег.
И эта версия даёт нам две трактовки: согласно первой, пытка стоянием бессмысленна, потому что вора уже среди людей нет; согласно второй, правда в ногах всё же есть, ведь вор сбежал.
Такая вот жутчина.
Таки или не таки?
Настало время вспомнить правила дефисного и раздельного написания частицы «таки». В русском языке существуют частицы «то», «либо» и «нибудь», которые всегда пишутся через дефис с другими словами. Однако для частицы «таки» действуют другие правила, и её написание зависит от контекста.
Частица «таки» пишется через дефис с глаголами, наречиями и другими частицами:
Я завершил-таки этот проект.
Она пришла довольно-таки поздно.
И всё-таки мы достигли соглашения.
Здесь частица «таки» усиливает значение глагола или наречия, подчеркивая факт завершения действия или его интенсивность.
С остальными частями речи частица «таки» пишется раздельно:
Я таки нашёл время для чтения книги.
Над ним таки часто подшучивали.
Она таки смогла доказать свою правоту.
В этих случаях частица «таки» используется для усиления утверждения, но не требует дефисного написания, так как не образует с другими словами единого целого.
Настало время вспомнить правила дефисного и раздельного написания частицы «таки». В русском языке существуют частицы «то», «либо» и «нибудь», которые всегда пишутся через дефис с другими словами. Однако для частицы «таки» действуют другие правила, и её написание зависит от контекста.
Частица «таки» пишется через дефис с глаголами, наречиями и другими частицами:
Я завершил-таки этот проект.
Она пришла довольно-таки поздно.
И всё-таки мы достигли соглашения.
Здесь частица «таки» усиливает значение глагола или наречия, подчеркивая факт завершения действия или его интенсивность.
С остальными частями речи частица «таки» пишется раздельно:
Я таки нашёл время для чтения книги.
Над ним таки часто подшучивали.
Она таки смогла доказать свою правоту.
В этих случаях частица «таки» используется для усиления утверждения, но не требует дефисного написания, так как не образует с другими словами единого целого.
З и С
Точнее, приставки, которые многих ставят в ступор. Либо не ставят, но люди используют их неправильно. Выбор между приставкой, которая оканчивается на З, и приставкой, которая оканчивается на С зависит от звука, который следует за приставкой.
Приставка на "З" используется перед звонкими согласными: бездействие, воздаяние, изделие и т.д.
Приставка на "С", напротив, ставится перед глухими согласными: ниспадающий, роспись, исследовать и т.д..
Сложности возникают с приставкой С-, так как иногда откуда-то появляется несуществующая приставка З-. Запомните, что приставки З- в русском языке нет: сгубить, сдача, сжать, срезать и т.д..
В словах же, таких как «здесь», «здание», «здоровяк», буква "З" является частью корня, а не приставкой.
Еще одна распространенная ошибка связана с очередной несуществующей приставкой НЕС-. В действительности, это сочетание двух приставок: НЕ- и С-: несбыточный, несгибаемый, несговорчивый и т.д.
Но существуют приставки НИЗ-/НИС-, которые тоже зависят от следующей согласной: низложить, ниспослать и т.д..
Точнее, приставки, которые многих ставят в ступор. Либо не ставят, но люди используют их неправильно. Выбор между приставкой, которая оканчивается на З, и приставкой, которая оканчивается на С зависит от звука, который следует за приставкой.
Приставка на "З" используется перед звонкими согласными: бездействие, воздаяние, изделие и т.д.
Приставка на "С", напротив, ставится перед глухими согласными: ниспадающий, роспись, исследовать и т.д..
Сложности возникают с приставкой С-, так как иногда откуда-то появляется несуществующая приставка З-. Запомните, что приставки З- в русском языке нет: сгубить, сдача, сжать, срезать и т.д..
В словах же, таких как «здесь», «здание», «здоровяк», буква "З" является частью корня, а не приставкой.
Еще одна распространенная ошибка связана с очередной несуществующей приставкой НЕС-. В действительности, это сочетание двух приставок: НЕ- и С-: несбыточный, несгибаемый, несговорчивый и т.д.
Но существуют приставки НИЗ-/НИС-, которые тоже зависят от следующей согласной: низложить, ниспослать и т.д..