«Новая китайская парадигма развития НТП?»
Современный китайский философ Юк Хуэй поднимает вопрос о новом понимании развития техники и науки в Китае:
«Если допустить, что существует множество природ, нельзя ли помыслить множество техник, которые отличаются друг от друга не только функционально и эстетически, но также онтологически и космологически?».
Тем самым Юк Хуэй предлагает расширить понимание техники, чтобы обрести понимание новых форм мышления в будущем.
Чем-то последние слова о формах мышления напомнили мне тезисы Олега Бахтиярова о новых знакомых и смысловых формах, о синестезии и т.д.
В любом случае, традиционное для Запада понимание места науки, сама жизнь заставляет пересмотреть.
Наука, с момента зарождения ее в Новое время, претендовала на единственно верное объяснение действительности. Хотя уже в первой половине в ХХ века, Гёдель объяснил и доказал несостоятельность даже арифметики, недоказуемость ее аксиом, которая отнюдь не свидетельствует об их верности.
Грубо говоря, в основе научной картины мира - математики (на которую эта физика опирается) лежит некая метафизика, принимаемая на веру...
Если вернуться непосредственно к особенностям китайского микрокосма (буде такой существует), то полезно хотя бы задать ряд вопросов (возможно, риторических).
Вопросы:
1. Если есть понятие русский космизм, то можно ли сказать так про Китай: Китайский космизм?
2. Можно ли считать экономический и культурный бум в Китае начала 21 века реваншем за отставание от Европы с 15 века?
3. Было ли развитие Китая с древности (Шёлковый путь, огромный объем торговли и ремесла, этатизм, технические новации от пороха до книгопечатания) обусловлены его "национальной идеей"? И какой? Какова в этом роль традиционного мифа или конфуцианства?
Третий вопрос скорей всего и правда риторический, поскольку в формулировке содержится приблизительный ответ. Такой же как и в статье Хуэя - предисловии для русского издания его книги "Нельзя напрямую сравнивать китайскую науку и технику с западной, поскольку они основаны на разных формах мышления".
Речь идёт разумеется не о заимствованных с Запада технологиях последних двух веков, а о чисто китайских изобретениях до XVI века. Например, воины терракотовой армии были вооружены арбалетами двухтысячелетней давности (более чем за тысячу лет до появления средневековых европейских аналогов!).
#русскаяидея
#китайская_философия #Китай #наука #техника #гедель #метафизика
070624-Улан-Удэ-БРОДРФ
Современный китайский философ Юк Хуэй поднимает вопрос о новом понимании развития техники и науки в Китае:
«Если допустить, что существует множество природ, нельзя ли помыслить множество техник, которые отличаются друг от друга не только функционально и эстетически, но также онтологически и космологически?».
Тем самым Юк Хуэй предлагает расширить понимание техники, чтобы обрести понимание новых форм мышления в будущем.
Чем-то последние слова о формах мышления напомнили мне тезисы Олега Бахтиярова о новых знакомых и смысловых формах, о синестезии и т.д.
В любом случае, традиционное для Запада понимание места науки, сама жизнь заставляет пересмотреть.
Наука, с момента зарождения ее в Новое время, претендовала на единственно верное объяснение действительности. Хотя уже в первой половине в ХХ века, Гёдель объяснил и доказал несостоятельность даже арифметики, недоказуемость ее аксиом, которая отнюдь не свидетельствует об их верности.
Грубо говоря, в основе научной картины мира - математики (на которую эта физика опирается) лежит некая метафизика, принимаемая на веру...
Если вернуться непосредственно к особенностям китайского микрокосма (буде такой существует), то полезно хотя бы задать ряд вопросов (возможно, риторических).
Вопросы:
1. Если есть понятие русский космизм, то можно ли сказать так про Китай: Китайский космизм?
2. Можно ли считать экономический и культурный бум в Китае начала 21 века реваншем за отставание от Европы с 15 века?
3. Было ли развитие Китая с древности (Шёлковый путь, огромный объем торговли и ремесла, этатизм, технические новации от пороха до книгопечатания) обусловлены его "национальной идеей"? И какой? Какова в этом роль традиционного мифа или конфуцианства?
Третий вопрос скорей всего и правда риторический, поскольку в формулировке содержится приблизительный ответ. Такой же как и в статье Хуэя - предисловии для русского издания его книги "Нельзя напрямую сравнивать китайскую науку и технику с западной, поскольку они основаны на разных формах мышления".
Речь идёт разумеется не о заимствованных с Запада технологиях последних двух веков, а о чисто китайских изобретениях до XVI века. Например, воины терракотовой армии были вооружены арбалетами двухтысячелетней давности (более чем за тысячу лет до появления средневековых европейских аналогов!).
#русскаяидея
#китайская_философия #Китай #наука #техника #гедель #метафизика
070624-Улан-Удэ-БРОДРФ
«Только ли новая китайская философия опирается на китайское мышление?»
Современный китайский философ Юк Хуэй придает большое значение мышлению. Так величие древнекитайских( и средневековых китайских) технических изобретений основано на ином мышлении, чем у европейцев. То есть техника в противоположность европейскому взгляду, не может быть нейтральной и универсальной.
Как ни странно, многие изобретения средневековой Европы пришли туда из Китая, например, стремена, плуг с отвалом, сеялка, тачка.
Заимствования, предполагается, шли через просторы Евразии, по одному из ответвлений Шёлкового пути.
Получается, в основе европейского технического подъёма высокого средневековья, лежит китайская мысль?
Получатся, Небо даровало китайцам тысячу лет назад изобретения, чтобы они сослужили пользу всему человечеству.
#русскаяидея
#китайская_философия #Китай #наука #техника #метафизика
080624-Улан-Удэ-БРОДРФ
Современный китайский философ Юк Хуэй придает большое значение мышлению. Так величие древнекитайских( и средневековых китайских) технических изобретений основано на ином мышлении, чем у европейцев. То есть техника в противоположность европейскому взгляду, не может быть нейтральной и универсальной.
Как ни странно, многие изобретения средневековой Европы пришли туда из Китая, например, стремена, плуг с отвалом, сеялка, тачка.
Заимствования, предполагается, шли через просторы Евразии, по одному из ответвлений Шёлкового пути.
Получается, в основе европейского технического подъёма высокого средневековья, лежит китайская мысль?
Получатся, Небо даровало китайцам тысячу лет назад изобретения, чтобы они сослужили пользу всему человечеству.
#русскаяидея
#китайская_философия #Китай #наука #техника #метафизика
080624-Улан-Удэ-БРОДРФ
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
«За пределами бинарности: Чжуан-цзы и относительность познания»
Чжуан-цзы — китайский философ-даосист, предположительно IV века до н.э, пришедший к мысли о том, что язык, за счёт которого и осуществляется дискуссия, является несовершенным инструментом познания и приводит к ложным выводам.
Считаю интересным отметить, что философ бросает вызов классической логике, учитывая относительность и контекстуальность языка. Его утверждение, что одно и то же может быть одновременно "это" и "не это" (ши и фэй), нарушает принцип непротиворечия, (противоречивые утверждения не могут быть истинными одновременно). Таким образом, Чжуан-Цзы отходит от бинарной конструкции истины, предлагая рассматривать множество точек зрения для понимания реальности.
При этом его утверждение об ограниченности расчленения действительности языком, напротив, дополняет понятие "неполноты" в формальной логике, которое свидетельствует о невозможности ухватить все аспекты реальности одним и тем же языком. И здесь уже можно усмотреть связь философских идей Чжуан-цзы с некоторыми современными течениями мысли — тот же тезис о неполноте языка соответствует постулатам постмодернизма, отвергающего возможность объективного познания нашего мира.
Мыслитель не ищет универсальной истины, он в принципе отвергает идею о том, что существует единый, объективный взгляд на реальность — всякое познание, а в следствие его, и "истина", оказываются зависимы от точки зрения, контекста и индивидуального опыта отдельного человека.
Философия, о которой было сказано сегодня, подобно волнам, накатывающим на берег, не стремится установить жесткие границы истины, но приглашает нас погрузиться в безбрежный океан многообразия, где каждый воспринимает реальность по-своему. Чжуан-цзы напоминает нам, что познание — это не статичный процесс, а непрерывное движение, где истина и правда не застывают в категоричных утверждениях, а рождаются в диалоге и переосмыслении.
#китайская_философия #китай #правда
050924-Улан-Удэ-БРОДРФ
Чжуан-цзы — китайский философ-даосист, предположительно IV века до н.э, пришедший к мысли о том, что язык, за счёт которого и осуществляется дискуссия, является несовершенным инструментом познания и приводит к ложным выводам.
Считаю интересным отметить, что философ бросает вызов классической логике, учитывая относительность и контекстуальность языка. Его утверждение, что одно и то же может быть одновременно "это" и "не это" (ши и фэй), нарушает принцип непротиворечия, (противоречивые утверждения не могут быть истинными одновременно). Таким образом, Чжуан-Цзы отходит от бинарной конструкции истины, предлагая рассматривать множество точек зрения для понимания реальности.
При этом его утверждение об ограниченности расчленения действительности языком, напротив, дополняет понятие "неполноты" в формальной логике, которое свидетельствует о невозможности ухватить все аспекты реальности одним и тем же языком. И здесь уже можно усмотреть связь философских идей Чжуан-цзы с некоторыми современными течениями мысли — тот же тезис о неполноте языка соответствует постулатам постмодернизма, отвергающего возможность объективного познания нашего мира.
Мыслитель не ищет универсальной истины, он в принципе отвергает идею о том, что существует единый, объективный взгляд на реальность — всякое познание, а в следствие его, и "истина", оказываются зависимы от точки зрения, контекста и индивидуального опыта отдельного человека.
Философия, о которой было сказано сегодня, подобно волнам, накатывающим на берег, не стремится установить жесткие границы истины, но приглашает нас погрузиться в безбрежный океан многообразия, где каждый воспринимает реальность по-своему. Чжуан-цзы напоминает нам, что познание — это не статичный процесс, а непрерывное движение, где истина и правда не застывают в категоричных утверждениях, а рождаются в диалоге и переосмыслении.
#китайская_философия #китай #правда
050924-Улан-Удэ-БРОДРФ
«Путь к правде. Живой опыт в китайской традиции»
«..Под сенью роскошного навеса, на помосте, утопающем в солнечном свете, восседал император Поднебесной, погруженный в чтение старинного фолианта. Внизу, у подножия помоста, старый мастер-колесник с болезненной осторожностью ремонтировал императорскую карету.
Император, оторвавшись от книги, с любопытством наблюдал за мастером. Его взор уловил не только искусство старца, но и тонкую печаль в его глазах:
— Почему ты, будучи так стар, сам ремонтируешь карету? — спросил император, — Неужели у тебя нет помощника?
Старый мастер ответил с легкой улыбкой:
— Твоя правда, государь. Ремеслу то я научил своих сыновей, а вот искусство свое передать им не могу. А здесь работа ответственная, требуется особое искусство.
Император, смущенный таким ответом, попросил мастера рассказать подробнее.
— Могу я тебя спросить, что ты читаешь? — спросил старец, — И жив ли человек, который написал эту книгу?
Император, не ожидая такого вопроса, начал сердиться. Видя это, мастер спокойно сказал:
— Не сердись, пожалуйста, я сейчас поясню свою мысль. Видишь ли, мои сыновья делают хорошие колеса, но они не достигли совершенства в этом деле. Я достиг его, но как им передать мой опыт? Истина посередине… Если сделать колесо крепким, то оно будет тяжелым и некрасивым. Если постараться сделать его изысканным, то оно будет ненадёжным. Где та грань, та мера, которой я руководствуюсь? Она внутри меня, я постиг ее. Это и есть искусство, но как его передать? В твоей карете колеса должны быть изысканными и крепкими одновременно. Вот и приходится мне, старику, самому делать их. Так и трактат, который ты читаешь: человек, написавший его много веков назад, достиг высокого понимания и проник в тайну истины, но разве слова, написанные на этих страницах, не лишь жалкая тень, отброшенная его знанием?..»
Эта даосская притча о колеснике, в своей простоте, глубоко отражает суть китайской философии: правда дана нам не как нравственный концепт или некая ценность, а как живой опыт. Сила и жизненность китайской цивилизации и состоят в том, что она, имея огромный пласт практик, обращает человека к переживанию жизни как она есть.
Такой взгляд раскрывает раскрывает китайское понимание правды не с прагматических позиций, а как глубокое уважение к жизни, её непосредственное переживанию.
Правда — не объект, которой можно владеть. Она — путь (дао), по которому нужно идти.
#китайская_философия #китай #правда #дао
060924-Улан-Удэ-БРОДРФ
«..Под сенью роскошного навеса, на помосте, утопающем в солнечном свете, восседал император Поднебесной, погруженный в чтение старинного фолианта. Внизу, у подножия помоста, старый мастер-колесник с болезненной осторожностью ремонтировал императорскую карету.
Император, оторвавшись от книги, с любопытством наблюдал за мастером. Его взор уловил не только искусство старца, но и тонкую печаль в его глазах:
— Почему ты, будучи так стар, сам ремонтируешь карету? — спросил император, — Неужели у тебя нет помощника?
Старый мастер ответил с легкой улыбкой:
— Твоя правда, государь. Ремеслу то я научил своих сыновей, а вот искусство свое передать им не могу. А здесь работа ответственная, требуется особое искусство.
Император, смущенный таким ответом, попросил мастера рассказать подробнее.
— Могу я тебя спросить, что ты читаешь? — спросил старец, — И жив ли человек, который написал эту книгу?
Император, не ожидая такого вопроса, начал сердиться. Видя это, мастер спокойно сказал:
— Не сердись, пожалуйста, я сейчас поясню свою мысль. Видишь ли, мои сыновья делают хорошие колеса, но они не достигли совершенства в этом деле. Я достиг его, но как им передать мой опыт? Истина посередине… Если сделать колесо крепким, то оно будет тяжелым и некрасивым. Если постараться сделать его изысканным, то оно будет ненадёжным. Где та грань, та мера, которой я руководствуюсь? Она внутри меня, я постиг ее. Это и есть искусство, но как его передать? В твоей карете колеса должны быть изысканными и крепкими одновременно. Вот и приходится мне, старику, самому делать их. Так и трактат, который ты читаешь: человек, написавший его много веков назад, достиг высокого понимания и проник в тайну истины, но разве слова, написанные на этих страницах, не лишь жалкая тень, отброшенная его знанием?..»
Эта даосская притча о колеснике, в своей простоте, глубоко отражает суть китайской философии: правда дана нам не как нравственный концепт или некая ценность, а как живой опыт. Сила и жизненность китайской цивилизации и состоят в том, что она, имея огромный пласт практик, обращает человека к переживанию жизни как она есть.
Такой взгляд раскрывает раскрывает китайское понимание правды не с прагматических позиций, а как глубокое уважение к жизни, её непосредственное переживанию.
Правда — не объект, которой можно владеть. Она — путь (дао), по которому нужно идти.
#китайская_философия #китай #правда #дао
060924-Улан-Удэ-БРОДРФ