Forwarded from Короче, о книгах
А это мы с Кириллом Радцигом записываем аудиоверсию нашей «Зоны интересов»!
К сожалению, шутка. «Зону интересов» пишут Кирилл Радциг, Григорий Перель и Александр Гаврилин
Был в гостях у лучшего аудиоиздательства (по моему скромному мнению) - Вимбо
Очень интересно и с этой стороны взглянуть на процесс издания книг. Узнал кучу нюансов, везде полазил и здорово провёл время. Записать аудиокнигу и скоординировать все процессы - очень и очень трудоемко, на самом деле
Спасибо!🤩
Был в гостях у лучшего аудиоиздательства (по моему скромному мнению) - Вимбо
Очень интересно и с этой стороны взглянуть на процесс издания книг. Узнал кучу нюансов, везде полазил и здорово провёл время. Записать аудиокнигу и скоординировать все процессы - очень и очень трудоемко, на самом деле
Спасибо!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
«В лесу» Таны Френч на выставке сметали, как новинку — хотя новинка она только в нашей серии: сам-то роман вышел еще 15 лет назад, став первой книгой цикла «Дублинские убийства».
Но скоро до кондиции на нашей внутренней кухне дойдет настоящая новинка: роман «Охотник», продолжение внециклового «Искателя», который для нас перевела Шаши Мартынова. Преемственность сохранится и в новой книге — инсайды от Шаши и официальный анонс от нас будут в свое время. А пока — немножко спойлеров от Майи Ставицкой.
#фантомпресс #танафренч
Но скоро до кондиции на нашей внутренней кухне дойдет настоящая новинка: роман «Охотник», продолжение внециклового «Искателя», который для нас перевела Шаши Мартынова. Преемственность сохранится и в новой книге — инсайды от Шаши и официальный анонс от нас будут в свое время. А пока — немножко спойлеров от Майи Ставицкой.
#фантомпресс #танафренч
Лора Спенс-Эш, автор романа «А дальше — море». «Радость неспешного чтения»
Читала я всегда быстро. В школе одноклассники собирались вокруг меня и следили, как под моими пальцами мелькают страницы — их заводила громко отсчитывал время по большим серебряным часам. Они смеялись, и их насмешки были болезненны для меня, строки и слова сливались, но я упрямо читала дальше. Я мчалась галопом по страницам в основом из-за сюжета: мне хотелось поскорее узнать, что же произошло с любимыми героями. Ирония судьбы — чем интереснее было путешествие и чем быстрее мелькали страницы, тем раньше оно заканчивалось.
Я пыталась найти выход, перечитывая любимые книги несколько раз, но это происходило еще быстрее. Было так приятно возвращаться к самым любимыми главам и моментам, которые мне нравились — и наоборот, совершенно не хотелось возиться с теми страницами, от которых не исходило такого тепла.
С тех пор страсть моя к чтению то возрастала, то шла на убыль: конкуренцию книге составляли работа, семья и внешний мир. И все же, читая для удовольствия, я делала это по-прежнему быстро. Лишь позже, когда я всерьез начала изучать писательское ремесло, чтение стало более неспешным и вдумчивым. По крайней мере, я достигла прогресса во втором и третьем чтении. Но даже в этом случае мне приходилось заставлять себя замедляться.
В годы, последовавшие за ноябрем 2016 года, мой разум, пребывая с смятении, отторгал чтение — прежней радости от вымышленных историй уже не было. Потом грянула пандемия, и чтение прекратилось совсем: я читала новости, Твиттер, прессу — но не книги. Вымыслы стали казаться легкомысленными и даже безответственными.
Но затем A Public Space объявили, что они организуют книжный онлайн-клуб, где будут читать «Войну и мир» в течение 85 дней, по 10-15 страниц в день. Я никогда не читал «Войну и мир», хотя на моей полке стояло старое издание, вышедшее в середине XX века — но соблазна открыть его не было вовсе. Тяжесть этой книги меня пугала, не только физическая, но и огромный груз смыслов и исторической ауры. Я думала, что никогда не смогу понять ее или пойму неправильно.
Но медленное чтение позволило мне понять те мелочи, которых я не заметила бы при других условиях, те опосредованные, косвенные описания, которыми так богата эта книга. Если бы я читала «Войну и мир» со своей обычной скоростью, я бы не заметила грязи, осыпающейся с лошадиного копыта. Я не почувствовала запах увядающих листьев и собак. Вполне возможно, что я никогда бы не закончила книгу, сдавшись по пути — она казалась бесконечной. И не открыла бы удовольствия наблюдать, как мелочи внезапно складываются в целое.
За «Войной и миром» последовали другие книги, а неспешное чтение утром стало моей ежедневной практикой. Раньше я любила читать перед сном, заканчивая таким образом день, теперь он кажется мне неправильным, если не начинается с короткого, но сосредоточенного погружения в книгу.
Конечно, медленное чтение приносит и проблемы: трудно дочитать что-либо, когда вы читаете в таком медленном темпе. Из-за того, что я читаю медленно, читаю несколько книг и сосредотачиваюсь на мелочах, я могу потерять нить сюжета. Мне часто приходится останавливаться и вспоминать, где именно в сюжете я нахожусь, я путала персонажей книг.
…За последние полтора года мое чтение перешло в иное качество — только благодаря тому, что я научилась читать медленно. Возможно, это повлияло и на качество моих собственных текстов. Но главное — неспешность вернула мне радость чтения. Это роскошь и удовольствие — открывать каждый день книгой. Я снова стала той маленькой девочкой в библиотеке, которая так радовалась, услышав, как хрустит корешок новой книги — чтобы затем уплыть по реке истории внутри нее.
Оценить красоту бывает непросто. Замедлившись, вы можете задержаться, вы можете научиться чему-то новому, и вы можете сделать так, чтобы этот момент продлился.
Полный текст — https://blog.pshares.org/author/lauraspenceash/
#фантомпресс #лораспенсэш
Читала я всегда быстро. В школе одноклассники собирались вокруг меня и следили, как под моими пальцами мелькают страницы — их заводила громко отсчитывал время по большим серебряным часам. Они смеялись, и их насмешки были болезненны для меня, строки и слова сливались, но я упрямо читала дальше. Я мчалась галопом по страницам в основом из-за сюжета: мне хотелось поскорее узнать, что же произошло с любимыми героями. Ирония судьбы — чем интереснее было путешествие и чем быстрее мелькали страницы, тем раньше оно заканчивалось.
Я пыталась найти выход, перечитывая любимые книги несколько раз, но это происходило еще быстрее. Было так приятно возвращаться к самым любимыми главам и моментам, которые мне нравились — и наоборот, совершенно не хотелось возиться с теми страницами, от которых не исходило такого тепла.
С тех пор страсть моя к чтению то возрастала, то шла на убыль: конкуренцию книге составляли работа, семья и внешний мир. И все же, читая для удовольствия, я делала это по-прежнему быстро. Лишь позже, когда я всерьез начала изучать писательское ремесло, чтение стало более неспешным и вдумчивым. По крайней мере, я достигла прогресса во втором и третьем чтении. Но даже в этом случае мне приходилось заставлять себя замедляться.
В годы, последовавшие за ноябрем 2016 года, мой разум, пребывая с смятении, отторгал чтение — прежней радости от вымышленных историй уже не было. Потом грянула пандемия, и чтение прекратилось совсем: я читала новости, Твиттер, прессу — но не книги. Вымыслы стали казаться легкомысленными и даже безответственными.
Но затем A Public Space объявили, что они организуют книжный онлайн-клуб, где будут читать «Войну и мир» в течение 85 дней, по 10-15 страниц в день. Я никогда не читал «Войну и мир», хотя на моей полке стояло старое издание, вышедшее в середине XX века — но соблазна открыть его не было вовсе. Тяжесть этой книги меня пугала, не только физическая, но и огромный груз смыслов и исторической ауры. Я думала, что никогда не смогу понять ее или пойму неправильно.
Но медленное чтение позволило мне понять те мелочи, которых я не заметила бы при других условиях, те опосредованные, косвенные описания, которыми так богата эта книга. Если бы я читала «Войну и мир» со своей обычной скоростью, я бы не заметила грязи, осыпающейся с лошадиного копыта. Я не почувствовала запах увядающих листьев и собак. Вполне возможно, что я никогда бы не закончила книгу, сдавшись по пути — она казалась бесконечной. И не открыла бы удовольствия наблюдать, как мелочи внезапно складываются в целое.
За «Войной и миром» последовали другие книги, а неспешное чтение утром стало моей ежедневной практикой. Раньше я любила читать перед сном, заканчивая таким образом день, теперь он кажется мне неправильным, если не начинается с короткого, но сосредоточенного погружения в книгу.
Конечно, медленное чтение приносит и проблемы: трудно дочитать что-либо, когда вы читаете в таком медленном темпе. Из-за того, что я читаю медленно, читаю несколько книг и сосредотачиваюсь на мелочах, я могу потерять нить сюжета. Мне часто приходится останавливаться и вспоминать, где именно в сюжете я нахожусь, я путала персонажей книг.
…За последние полтора года мое чтение перешло в иное качество — только благодаря тому, что я научилась читать медленно. Возможно, это повлияло и на качество моих собственных текстов. Но главное — неспешность вернула мне радость чтения. Это роскошь и удовольствие — открывать каждый день книгой. Я снова стала той маленькой девочкой в библиотеке, которая так радовалась, услышав, как хрустит корешок новой книги — чтобы затем уплыть по реке истории внутри нее.
Оценить красоту бывает непросто. Замедлившись, вы можете задержаться, вы можете научиться чему-то новому, и вы можете сделать так, чтобы этот момент продлился.
Полный текст — https://blog.pshares.org/author/lauraspenceash/
#фантомпресс #лораспенсэш
Ploughshares
Laura Spence-Ash, Author at Ploughshares
Чью-то жизнь определяют встречи, а чью-то — утраты. И кто знает, что влияет на нас сильнее — обретение или потеря, подаренный, или упущенный шанс…
«Даже не глядя на мать, Итянь знал, что она смотрит на стену над платяным шкафом, где висели два черно-белых портрета — дедушкин и брата. Подле фотографий курились яблочные и мандариновые благовония. К таким вещам мать относилась ответственно. Религиозной она себя не считала, но полагала, что лучше уважить всех покровителей жизни и удачи.
На снимке лицо у брата было еще по-детски припухлым. Впоследствии на смену этой припухлости придет волевой подбородок, благодаря которому брата будут считать привлекательным. К моменту смерти лицо его уже
огрубело, еще пару лет — и он превратился бы в мужчину, увидеть которого им так и не довелось.
Дедушкин портрет рядом с фотографией Ишоу был старым и выцветшим. Итяню казалось, будто неровные, свисающие до подбородка усы и ясный, вдумчивый взгляд свидетельствуют об учености. Мужчина на фотографии, пускай даже и выцветшей, словно готов был того и гляди открыть рот и прочесть подробную лекцию об истории империи.
Эти два портрета, висевшие рядом, представляли странное зрелище, в настоящей жизни ни разу не состоявшееся. Брат и дедушка почти не разговаривали друг с дружкой, не из-за разногласий, просто жизненные пути их пролегали по-разному, да и представления о мире не совпадали…»
Белинда Танг «Карта утрат» (пер. Анастасии Наумовой)
#фантомпресс #белиндатанг
«Даже не глядя на мать, Итянь знал, что она смотрит на стену над платяным шкафом, где висели два черно-белых портрета — дедушкин и брата. Подле фотографий курились яблочные и мандариновые благовония. К таким вещам мать относилась ответственно. Религиозной она себя не считала, но полагала, что лучше уважить всех покровителей жизни и удачи.
На снимке лицо у брата было еще по-детски припухлым. Впоследствии на смену этой припухлости придет волевой подбородок, благодаря которому брата будут считать привлекательным. К моменту смерти лицо его уже
огрубело, еще пару лет — и он превратился бы в мужчину, увидеть которого им так и не довелось.
Дедушкин портрет рядом с фотографией Ишоу был старым и выцветшим. Итяню казалось, будто неровные, свисающие до подбородка усы и ясный, вдумчивый взгляд свидетельствуют об учености. Мужчина на фотографии, пускай даже и выцветшей, словно готов был того и гляди открыть рот и прочесть подробную лекцию об истории империи.
Эти два портрета, висевшие рядом, представляли странное зрелище, в настоящей жизни ни разу не состоявшееся. Брат и дедушка почти не разговаривали друг с дружкой, не из-за разногласий, просто жизненные пути их пролегали по-разному, да и представления о мире не совпадали…»
Белинда Танг «Карта утрат» (пер. Анастасии Наумовой)
#фантомпресс #белиндатанг
Дзен-блог «Под обложкой». «Многообещающий триллер, который оказался семейной драмой. Что прячут „Глубокие воды“ Эммы Бэмфорд?»
На пятидесятой странице подумала: да это же «Идеальный побег» с Миллой Йовович. Кто не смотрел фильм, в паре слов расскажу.
Молодожены отправляются в отпуск на Гавайи. Океан, солнце, пляж, а еще сообщение, что на острове орудует пара серийных убийц.
Новость, конечно, добавляет «остроты» медовому месяцу. Приплюсуйте к этому встречи, которые происходят дальше. Да, наши герои пересекаются с двумя парочками. И по ходу сюжета у них возникают подозрения, что в розыске может быть одна из них. Дело за малым: выяснить какая.
…Так что здесь от триллера? На самом деле, мало чего. История, определенно может вызвать чувство тревоги, но не по классическим причинам. Перед нами будет разворачиваться семейная драма с базовыми вопросами: кто добытчик, кто принимает решение, и, в конце концов, кто за все платит?
Ну и все-таки здесь будет смерть и злодей. Ну не триллерные, хоть убейте!
…Для тех, кто в романах ценит психологизм и самокопание, рекомендую. Также берите на заметку любители темы выживания. Здесь она прописана ярко и не зациклена исключительно на локации острова.
Рецензия полностью: https://dzen.ru/a/Ze8gCvfTCAefD4GL
#фантомпресс #эммабэмфорд
На пятидесятой странице подумала: да это же «Идеальный побег» с Миллой Йовович. Кто не смотрел фильм, в паре слов расскажу.
Молодожены отправляются в отпуск на Гавайи. Океан, солнце, пляж, а еще сообщение, что на острове орудует пара серийных убийц.
Новость, конечно, добавляет «остроты» медовому месяцу. Приплюсуйте к этому встречи, которые происходят дальше. Да, наши герои пересекаются с двумя парочками. И по ходу сюжета у них возникают подозрения, что в розыске может быть одна из них. Дело за малым: выяснить какая.
…Так что здесь от триллера? На самом деле, мало чего. История, определенно может вызвать чувство тревоги, но не по классическим причинам. Перед нами будет разворачиваться семейная драма с базовыми вопросами: кто добытчик, кто принимает решение, и, в конце концов, кто за все платит?
Ну и все-таки здесь будет смерть и злодей. Ну не триллерные, хоть убейте!
…Для тех, кто в романах ценит психологизм и самокопание, рекомендую. Также берите на заметку любители темы выживания. Здесь она прописана ярко и не зациклена исключительно на локации острова.
Рецензия полностью: https://dzen.ru/a/Ze8gCvfTCAefD4GL
#фантомпресс #эммабэмфорд
Элизабет Страут, «Ах, Вильям!». Рецензия и фото Всеволода Медведева
Пулитцеровскую премию она получила в 2009 году за «Оливию Киттеридж», которую многие наверняка читали, а в 2022 году её новый роман «Ах, Вильям» уже номинируется на «The Booker Prize» — одну из самых престижных наград в мире английской литературы.
⠀
Формально это третья часть серии о Люси БартонХотя надо отметить, что «Ах, Вильям» запросто читается как самостоятельное произведение, вышедшее в издании @phantompress в августе 2023 года.
⠀
Сама Элизабет Страут — это конечно признанный мастер психологической прозы и в новой книге у неё всё та же История Семьи, когда развод после пары десятков лет проведённых вместе, не делает Люси Бартон и Вильяма Герхардта просто «бывшими».
«Ах, Вильям» — это такая история жизни супруга, который всегда был для Люси загадкой, но рассказывая её, думаю, она понимает, что несмотря на всё, Вильям так навсегда и останется для неё практически самым близким человеком, потому как суть любви не столько в понимании этого человека, сколько в принятии его таким, какой он есть. Пусть даже для осознания этого иногда может понадобиться целая жизнь…
Пулитцеровскую премию она получила в 2009 году за «Оливию Киттеридж», которую многие наверняка читали, а в 2022 году её новый роман «Ах, Вильям» уже номинируется на «The Booker Prize» — одну из самых престижных наград в мире английской литературы.
⠀
Формально это третья часть серии о Люси БартонХотя надо отметить, что «Ах, Вильям» запросто читается как самостоятельное произведение, вышедшее в издании @phantompress в августе 2023 года.
⠀
Сама Элизабет Страут — это конечно признанный мастер психологической прозы и в новой книге у неё всё та же История Семьи, когда развод после пары десятков лет проведённых вместе, не делает Люси Бартон и Вильяма Герхардта просто «бывшими».
«Ах, Вильям» — это такая история жизни супруга, который всегда был для Люси загадкой, но рассказывая её, думаю, она понимает, что несмотря на всё, Вильям так навсегда и останется для неё практически самым близким человеком, потому как суть любви не столько в понимании этого человека, сколько в принятии его таким, какой он есть. Пусть даже для осознания этого иногда может понадобиться целая жизнь…
«На исходе пятидесятых годов вошла в обращение новая симпатичная банкнота достоинством в десять лир с портретом Бялика. Как только в моих руках впервые оказалась банкнота эта, я помчался прямиком в дом к дедушке, чтобы показать ему, как Государство Израиль возвеличивает человека, знакомого дедушке со времен его одесской юности. Дедушка и в самом деле разволновался, щеки его порозовели от удовольствия, он
повертел банкноту и так и эдак, поднес к электрической лампочке и поглядел на просвет, обласкал взглядом Бялика (а тот, как мне вдруг показалось, ответил дедушке озорным подмигиванием, этаким самодовольным „Ну?!“). В глазах дедушки в ту секунду блеснула скупая слеза, но в момент этого высокого душевного порыва пальцы его свернули новую банкноту и ловко, без колебаний сунули ее в боковой карман пиджака.
Десять лир были весьма значительной суммой по тем временам, особенно для такого кибуцника, как я. Я был ошарашен:
— Дедушка! Что ты делаешь? Ведь я принес тебе только для того, чтобы ты поглядел и порадовался, ведь через день-другой такая купюра, без сомнения, попадет и в твои руки…
— Чего там, — пожал плечами дедушка, — Бялик остался мне должен двадцать два рубля…»
Амос Оз «Повесть о любви и тьме» (пер. Виктора Радуцкого)
#фантомпресс #амосоз
повертел банкноту и так и эдак, поднес к электрической лампочке и поглядел на просвет, обласкал взглядом Бялика (а тот, как мне вдруг показалось, ответил дедушке озорным подмигиванием, этаким самодовольным „Ну?!“). В глазах дедушки в ту секунду блеснула скупая слеза, но в момент этого высокого душевного порыва пальцы его свернули новую банкноту и ловко, без колебаний сунули ее в боковой карман пиджака.
Десять лир были весьма значительной суммой по тем временам, особенно для такого кибуцника, как я. Я был ошарашен:
— Дедушка! Что ты делаешь? Ведь я принес тебе только для того, чтобы ты поглядел и порадовался, ведь через день-другой такая купюра, без сомнения, попадет и в твои руки…
— Чего там, — пожал плечами дедушка, — Бялик остался мне должен двадцать два рубля…»
Амос Оз «Повесть о любви и тьме» (пер. Виктора Радуцкого)
#фантомпресс #амосоз
www.chitai-gorod.ru
Повесть о любви и тьме (Амос Оз) 📖 купить книгу по выгодной цене в «Читай-город» ISBN: 978-5-86471-935-0
Книга Повесть о любви и тьме (Амос Оз) (ISBN: 978-5-86471-935-0) 📖 В книжном интернет-магазине «Читай-город» вы можете заказать книгу по выгодной цене. Бесплатная доставка по всей России, скидки и акции по карте любимого покупателя!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
«Завет воды» — электронный синхрорелиз!
С сегодняшнего дня эксклюзивно в «Строках» @stroki_mts доступна электронная версия самого нашумевшего романа этой книжной весны. Точнее, как обычно — ДВЕ версии: электротекст в переводе Марии Александровой и аудиокнига от @vimbo_audiobooks в потрясающей озвучке Алексея Багдасарова. Наслаждайтесь новым романом Абрахама Вергезе на своих гаджетах!
#фантомпресс #абрахамвергезе #фантом_новости
С сегодняшнего дня эксклюзивно в «Строках» @stroki_mts доступна электронная версия самого нашумевшего романа этой книжной весны. Точнее, как обычно — ДВЕ версии: электротекст в переводе Марии Александровой и аудиокнига от @vimbo_audiobooks в потрясающей озвучке Алексея Багдасарова. Наслаждайтесь новым романом Абрахама Вергезе на своих гаджетах!
#фантомпресс #абрахамвергезе #фантом_новости
Отрывок из нового интервью Амитава Гоша, посвященного его книге об истории опиума, но в неменьшей степени, конечно, знаменитой «Ибисной трилогии». Особенное второй и третьей ее части — романам «Дымная река» и «Огненный поток».
«Многих моих американских читателей может шокировать тот факт, что США с самого начала зависели от Китая. В 1783 году, когда были основаны Соединенные Штаты, Америка не могла торговать ни с одним из своих соседей, которые все еще оставались частью Британской империи. И вот тогда американцы поняли, что им необходимо торговать с Китаем — собственно, запрет на торговлю с ним со стороны Британии (а точнее — Ост-Индской компании, полностью монополизировавшей все торговые отношения с Китаем) и был одной из причин американской революции. . И практически сразу же после появления США Китай стал основным торговым партнером Америки, хотя это была игра в одни ворота — ни американские, ни британские товары не были нужны Китаю, который мог все необходимое производить у себя дома.
Многие из современных технологий были украдены Западом из Китая, например, фарфор, порох, компасы и страхование банковских вкладов. Когда американцы начали торговать с Китаем в конце 18 века, они начали с мехов, а затем с сандалового дерева, но вскоре им просто не удалось найти достаточно товаров для продажи в Китай. Поэтому в конечном итоге они начали делать то же, что и британцы: они начали продавать в Китай опиум, полученный сначала из Турции, а затем из Индии. На протяжении многих поколений молодые американцы, особенно очень привилегированные белые люди, преимущественно из Массачусетса и других частей Новой Англии и Нью-Йорка, путешествовали в Китай и возвращались через четыре или пять лет с этими огромными состояниями. Китай дал им опыт ведения глобальной торговли, они также узнали о новых отраслях промышленности, которые тогда только-только появлялись в Европе в результате промышленной революции. И именно люди, торговавшие с Китаем, стали основателями всей американской промышленности…»
Полный текст интервью Los Angeles Times — https://clck.ru/38mXyD
#фантомпресс #амитавгош
«Многих моих американских читателей может шокировать тот факт, что США с самого начала зависели от Китая. В 1783 году, когда были основаны Соединенные Штаты, Америка не могла торговать ни с одним из своих соседей, которые все еще оставались частью Британской империи. И вот тогда американцы поняли, что им необходимо торговать с Китаем — собственно, запрет на торговлю с ним со стороны Британии (а точнее — Ост-Индской компании, полностью монополизировавшей все торговые отношения с Китаем) и был одной из причин американской революции. . И практически сразу же после появления США Китай стал основным торговым партнером Америки, хотя это была игра в одни ворота — ни американские, ни британские товары не были нужны Китаю, который мог все необходимое производить у себя дома.
Многие из современных технологий были украдены Западом из Китая, например, фарфор, порох, компасы и страхование банковских вкладов. Когда американцы начали торговать с Китаем в конце 18 века, они начали с мехов, а затем с сандалового дерева, но вскоре им просто не удалось найти достаточно товаров для продажи в Китай. Поэтому в конечном итоге они начали делать то же, что и британцы: они начали продавать в Китай опиум, полученный сначала из Турции, а затем из Индии. На протяжении многих поколений молодые американцы, особенно очень привилегированные белые люди, преимущественно из Массачусетса и других частей Новой Англии и Нью-Йорка, путешествовали в Китай и возвращались через четыре или пять лет с этими огромными состояниями. Китай дал им опыт ведения глобальной торговли, они также узнали о новых отраслях промышленности, которые тогда только-только появлялись в Европе в результате промышленной революции. И именно люди, торговавшие с Китаем, стали основателями всей американской промышленности…»
Полный текст интервью Los Angeles Times — https://clck.ru/38mXyD
#фантомпресс #амитавгош
Los Angeles Times
China, opium and racial capitalism: Amitav Ghosh on the roots of a deadly business
In 'Smoke and Ashes,' Amitav Ghosh draws comparisons between America's modern opioid crisis and the West's flooding of China with opium in the 18th century.