Небольшое превью романа «Пятизвездочный миллиардер» Таш Оу — давненько мы не радовали вас эксклюзивами. Кстати, предзаказ на книгу уже открыт — в «Москве» и «Читай-Городе».
Большой отрывок у нас на сайте вы, конечно, уже прочитали, а мы добавим к нему еще несколько страниц, только для вас. Немного похоже на Мураками — или это обще-юго-восточное, даром что у Таш Оу не японские ретро-бары, а чистый Шанхай. Напомним, что книга очень разная в каждой части — как и ее герои.
Перевод Александра Сафронова (как и "Трилогия Ибиса" Амитава Гоша)
#фантомпресс #ташоу
Большой отрывок у нас на сайте вы, конечно, уже прочитали, а мы добавим к нему еще несколько страниц, только для вас. Немного похоже на Мураками — или это обще-юго-восточное, даром что у Таш Оу не японские ретро-бары, а чистый Шанхай. Напомним, что книга очень разная в каждой части — как и ее герои.
Перевод Александра Сафронова (как и "Трилогия Ибиса" Амитава Гоша)
#фантомпресс #ташоу
Анатомия обложки.
Как рождается книжная обложка?
В разных издательствах, думаем, по-разному.
Расскажем, как это происходит у нас — на примере создания обложки для нового, очень ожидаемого романа Абрахама Вергезе «Завет воды».
Наверное, в некоторых издательствах, это отдают на откуп художнику, он предлагает варианты, а редактор какой-то выбирает. У нас это происходит несколько иначе. У редактора, который работает с книгой, в голове уже имеется некая череда визуальных образов. Она возникает и у переводчика, безусловно, но, как правило, переводчики к тому моменту книгу «отпускают» и объявляют, что они «не визуалы».
Со своими идеями редактор, в данном случае, главный редактор издательства Игорь Алюков, отправляется к художнику, в данном случае — Андрей Бондаренко. Дальше может все протекать по-разному. Может наступить мгновенное экстатическое слияние. А может — битва годзиллы и кинг-конга с непредсказуемым исходом. Точнее, исход предсказуем — обложка почти наверняка удастся, но процесс может протекать сложно.
Если говорить про роман Вергезе, то он одновременно и благодатен и сложен для оформления. И причиной тому — его визуальная яркость, образы столь четкие и их так много, что они могут мешать друг другу. Поэтому сначала пришлось ввести для себя ограничения. В результате, был сформирован некий ряд образов, которые редактор предложил обсудить художнику, тот добавил свои, в результате сформировалось общее представление. Ушло на это очень много часов.
Сейчас появился инструмент для визуализации вербальных образов. Арт-ИИ особенно полезен для редактора, потому что теперь с художником можно общаться на более понятном друг другу языке. Покажем ряд картинок, которые редактор генерировал исключительно для себя, чтобы структурировать свои идеи и образы. Какие-то образы будут на обложке, а какие-то — нет.
Работа на обложкой «Завета воды» в самом разгаре, и что получится на выходе, мы сами пока точно не знаем, представление об этом есть только у трех человек — художника, директора и главного редактора. Но скоро-скоро.
Как рождается книжная обложка?
В разных издательствах, думаем, по-разному.
Расскажем, как это происходит у нас — на примере создания обложки для нового, очень ожидаемого романа Абрахама Вергезе «Завет воды».
Наверное, в некоторых издательствах, это отдают на откуп художнику, он предлагает варианты, а редактор какой-то выбирает. У нас это происходит несколько иначе. У редактора, который работает с книгой, в голове уже имеется некая череда визуальных образов. Она возникает и у переводчика, безусловно, но, как правило, переводчики к тому моменту книгу «отпускают» и объявляют, что они «не визуалы».
Со своими идеями редактор, в данном случае, главный редактор издательства Игорь Алюков, отправляется к художнику, в данном случае — Андрей Бондаренко. Дальше может все протекать по-разному. Может наступить мгновенное экстатическое слияние. А может — битва годзиллы и кинг-конга с непредсказуемым исходом. Точнее, исход предсказуем — обложка почти наверняка удастся, но процесс может протекать сложно.
Если говорить про роман Вергезе, то он одновременно и благодатен и сложен для оформления. И причиной тому — его визуальная яркость, образы столь четкие и их так много, что они могут мешать друг другу. Поэтому сначала пришлось ввести для себя ограничения. В результате, был сформирован некий ряд образов, которые редактор предложил обсудить художнику, тот добавил свои, в результате сформировалось общее представление. Ушло на это очень много часов.
Сейчас появился инструмент для визуализации вербальных образов. Арт-ИИ особенно полезен для редактора, потому что теперь с художником можно общаться на более понятном друг другу языке. Покажем ряд картинок, которые редактор генерировал исключительно для себя, чтобы структурировать свои идеи и образы. Какие-то образы будут на обложке, а какие-то — нет.
Очень интересные новости от «Подписных изданий»!
«29 февраля с 8:00 до 00:00 в книжном магазине «Подписные издания» @izdaniya в третий раз за всю историю пройдет распродажа. Целый день на весь ассортимент офлайн и онлайн будет действовать скидка 30%. На избранные товары цена будет снижена на 40–70%.
В этот знаменательный день откроемся на два часа раньше и закроемся на два часа позже обычного, чтобы все успели найти своё золото в этом Форте Боярд до того, как опустится решетка и выйдут тигры. Подарки при покупке, обаятельная сумятица соблазнительные сюрпризы — этого будет в достатке.
В букинистическом магазине «Академия» в этот день также будут
скидки и спецпредложения.
До встречи 29 февраля на Литейном пр., 57, и на сайте podpisnie.ru."
Ну, а мы, «Фантом», специально для распродажи откопали у себя кучу редкостей, которых давно уже нет в продаже в других магазинах.
📘Джонатан Коу «Дом сна»
📘Джонатан Коу «Номер 11»
📘Чармейн Крейг «Мисс Бирма»
📘Камила Шамси «Домашний огонь»
📘Ричард Форд «Канада»
📘Ханс-Улав Тюволд «Хорошие собаки до Южного полюса не добираются»
и многие другие.
Так что не проходите мимо!
Новинки тоже участвуют в распродаже!
#фантомпресс
«29 февраля с 8:00 до 00:00 в книжном магазине «Подписные издания» @izdaniya в третий раз за всю историю пройдет распродажа. Целый день на весь ассортимент офлайн и онлайн будет действовать скидка 30%. На избранные товары цена будет снижена на 40–70%.
В этот знаменательный день откроемся на два часа раньше и закроемся на два часа позже обычного, чтобы все успели найти своё золото в этом Форте Боярд до того, как опустится решетка и выйдут тигры. Подарки при покупке, обаятельная сумятица соблазнительные сюрпризы — этого будет в достатке.
В букинистическом магазине «Академия» в этот день также будут
скидки и спецпредложения.
До встречи 29 февраля на Литейном пр., 57, и на сайте podpisnie.ru."
Ну, а мы, «Фантом», специально для распродажи откопали у себя кучу редкостей, которых давно уже нет в продаже в других магазинах.
📘Джонатан Коу «Дом сна»
📘Джонатан Коу «Номер 11»
📘Чармейн Крейг «Мисс Бирма»
📘Камила Шамси «Домашний огонь»
📘Ричард Форд «Канада»
📘Ханс-Улав Тюволд «Хорошие собаки до Южного полюса не добираются»
и многие другие.
Так что не проходите мимо!
Новинки тоже участвуют в распродаже!
#фантомпресс
С этой леди в купальнике стоит быть осторожнее — может послать в «Глубокие воды». Кстати, она сама не прочь туда сигануть очертя голову.
Британка Эмма Бэмфорд могла бы и не трудиться выдумывать что-то для романа — хватило бы и ее собственной биографии. Поначалу все было спокойно и гладко: росла себе Эмма в компании младших брата и сестры под бдительным родительским присмотром в Ноттингеме, изучала британскую литературу в Саутгемптонском университете, затем подалась в журналистику — материалы Эммы печатались в газетах Independent, Daily Express, Mirror, Sailing Today и BOAT International.
Но в тридцать лет (несмотря на отсутствие седины и бороды), Эмма решила, что нормальная жизнь ей не по вкусу — и рванула за приключениями. Их оказалось немало: совместное путешествие с незнакомым мужчиной и еще менее знакомым котом на яхте, фотоохота на слонов в диких джунглях, освоение необитаемых островов и даже бегство от пиратов. А в качестве вишенки на торте — работа стюардессой на прогулочной яхте с кучей миллиардеров на борту. Из последнего кейса и вылупилась ее первая книга. А дальше Эмма вошла во вкус и решила заняться литературой всерьез: на сегодня у нее вышло уже семь книг. Практически все — о тропических островах, далеких берегах и морских приключениях, хотя все это давно позади: сейчас Эмма обитает далеко от моря, в мирном сельском Дербишире. Но свобода и независимость для нее и сейчас превыше всего.
#фантомпресс #эммабэмфорд
Британка Эмма Бэмфорд могла бы и не трудиться выдумывать что-то для романа — хватило бы и ее собственной биографии. Поначалу все было спокойно и гладко: росла себе Эмма в компании младших брата и сестры под бдительным родительским присмотром в Ноттингеме, изучала британскую литературу в Саутгемптонском университете, затем подалась в журналистику — материалы Эммы печатались в газетах Independent, Daily Express, Mirror, Sailing Today и BOAT International.
Но в тридцать лет (несмотря на отсутствие седины и бороды), Эмма решила, что нормальная жизнь ей не по вкусу — и рванула за приключениями. Их оказалось немало: совместное путешествие с незнакомым мужчиной и еще менее знакомым котом на яхте, фотоохота на слонов в диких джунглях, освоение необитаемых островов и даже бегство от пиратов. А в качестве вишенки на торте — работа стюардессой на прогулочной яхте с кучей миллиардеров на борту. Из последнего кейса и вылупилась ее первая книга. А дальше Эмма вошла во вкус и решила заняться литературой всерьез: на сегодня у нее вышло уже семь книг. Практически все — о тропических островах, далеких берегах и морских приключениях, хотя все это давно позади: сейчас Эмма обитает далеко от моря, в мирном сельском Дербишире. Но свобода и независимость для нее и сейчас превыше всего.
#фантомпресс #эммабэмфорд
Татьяна Щербина. О ВЕЛИЧИИ ЗАМЫСЛА: Дэвид Хоупен. Пардес.
Напишем сразу: практически эталонная рецензия с просто невероятным уровнем проникновения как в текст романа, так и в древние тексты, которыми этот роман вдохновлен. Возможно, эту рецензию не стоит читать, если вы только собираетесь прочесть роман Дэвида Хоупена — здесь много спойлеров и раскрытия тех тайн книги, до которых лучше доходить самостоятельно. Но если вы уже прочли «Пардес», не пропустите и эту рецензию. Возможно, вам тут же захочется открыть книгу заново.
«Пардес на иврите означает „фруктовый сад“. В иудаизме аббревиатурой „пардес“ обозначаются четыре уровня постижения Торы: пшат, ремез, драш и сод. Пшат — прямой, поверхностный смысл, ремез приоткрывает мистический, метафизический уровень, драш — попытка понять целое по одному фрагменту, сод — то, что за пределами человеческого опыта, глубинная суть. На этих четырех уровнях читается и роман Хоупена, и эти же четыре уровня являются самим объектом повествования, сюжетом (живым и увлекательным, что прилагается к столь непростой конструкции).»
Полный текст отзыва — https://clck.ru/38jkcF
Фото Анастасии Бозиной @bozinabooks
Напишем сразу: практически эталонная рецензия с просто невероятным уровнем проникновения как в текст романа, так и в древние тексты, которыми этот роман вдохновлен. Возможно, эту рецензию не стоит читать, если вы только собираетесь прочесть роман Дэвида Хоупена — здесь много спойлеров и раскрытия тех тайн книги, до которых лучше доходить самостоятельно. Но если вы уже прочли «Пардес», не пропустите и эту рецензию. Возможно, вам тут же захочется открыть книгу заново.
«Пардес на иврите означает „фруктовый сад“. В иудаизме аббревиатурой „пардес“ обозначаются четыре уровня постижения Торы: пшат, ремез, драш и сод. Пшат — прямой, поверхностный смысл, ремез приоткрывает мистический, метафизический уровень, драш — попытка понять целое по одному фрагменту, сод — то, что за пределами человеческого опыта, глубинная суть. На этих четырех уровнях читается и роман Хоупена, и эти же четыре уровня являются самим объектом повествования, сюжетом (живым и увлекательным, что прилагается к столь непростой конструкции).»
Полный текст отзыва — https://clck.ru/38jkcF
Фото Анастасии Бозиной @bozinabooks