Издательство "Фантом Пресс"
11.2K subscribers
5.47K photos
193 videos
11 files
2.74K links
Мы издаем зарубежную литературу самых разных направлений и жанров, но непременно высокого литературного уровня. Подробности - на https://www.phantom-press.ru
加入频道
«В то первое воскресенье, после которого мы с мамой снова начали посещать церковь, меня охватило чувство покоя. Вот бы оно сохранялось вечно… Здесь, в кругу приходской семьи, я чувствовала, будто эти терзания разделяем мы все. Если бы я осталась тут, вверив себя любви матушек вроде миссис Купер, то, пожалуй, сумела бы выстоять.
Придя с мамой в церковь, я могла на время забыть, что девочки сидят в квартире с бабушкой, оправляясь от операции, которую никто не должен был проводить. Я слушала музыку, подпевала гимнам и  утешала себя мыслью, что Господь дает нам лишь посильные испытания…»

Долен Перкинс-Вальдез «Держи меня за руку» (пер. Камиллы Исмагиловой)
Недавно мы все подводили книжные итоги года, подвел их и иллюстратор и комикс-художник Том Гоулд из The Guardian. Правда, не в виде текстовой простыни, а компактной и крайне ироничной инфографики. Похоже на ваши итоги? Сравнивали размер груды купленных, но неразобранных книг с предыдущим годом (в процентах, разумеется)?

#фантомпресс
Читая, встречать в книгах читателей — рекурсия, но приятная. Особенно когда в чужих краях читают русскую литературу. Особенно школьники, особенно в Китае, и не в большом городе, а в глухой провинции, разве что не у моря (но у реки). Кстати, а вы читали в школе «Кукольный дом» и «Происхождение видов»?

«Встречаясь, они только и говорили, что о книгах. Они читали все, что под руку попадется. Неделю — „Кукольный дом“ Ибсена, а на следующей неделе — „Происхождение видов" Дарвина. Иногда даже учебники по математике. А потом снова художественную литературу, Бронте или Тургенева. Чаще всего русских авторов. Книги попадали к ним бессистемно. Некоторые Ханьвэнь привезла из Шанхая, некоторые принадлежали его деду, какие-то Итянь выторговал у студентов, бродя вокруг училища в городке. Сперва он читал книгу сам, потом передавал ей. На следующей неделе она делала то же самое. По субботам они обсуждали прочитанное. Затем цикл повторялся. Время от времени один из них осмеливался выразить надежду, что однажды знания помогут им учиться в университете, но в основном, полагал он, их любовь к книгам ограничится беседами на набережной…»

Белинда Танг «Карта утрат» (пер. Анастасии Наумовой)

#фантомпресс #белиндатанг
В январе прошлого года мы стартовали на маленьком островке в холодных северных водах — со «Стальным сердцем» Кэролайн Ли. Кажется, и этот год у нас пройдет под знаком воды и островов — только на этот раз мы переместимся в широты потеплее.

В типографию уже отправились «Глубокие воды» Эммы Бэмфорд в переводе Любови Карцивадзе, о медовом месяце в тропическом раю, превратившемся в кошмар.

«А вдруг ты завтра попадешь на остров в океане?» — а что, спрашивается, может быть лучше? Собственная яхта — и почти личный островок где-то в Индийском океане, где нет никого, кроме нескольких таких же счастливчиков. Белый песок, харизматичные кокосовые крабы, никаких хищников вокруг — просто заглядение! Надо лишь соблюдать правила крохотной коммуны — а правила, как известно, создаются лишь для того, чтобы их нарушать…

Эта книга словно мираж над океаном — прекрасный остров, притягивающий к себе, исчезающий в дымке, чтобы тут же возникнуть совсем иным. Завораживающая игра в кошки-мышки, история выживания и идеальный литературный саспенс. Когда-то так же назвала одну из своих ранних книг Патрисия Хайсмит, и Эмма Бэмфорд словно унаследовала не только название, но и хладнокровное мастерство мэтра жанра. Это история из тех, где самые мрачные опасности таятся не в соседней комнате, не в намерениях тайного соглядатая, даже не в океанских глубинах, а в уме, полном подозрений, и в душе, где прячется вина. Возможно, вы услышите в книге отголоски «Пляжа» Алекса Гарленда, однако «Глубокие воды» — особенный роман со своей темной притягательностью. — Эй. Джей. Финн

Ждем книгу к концу января, следите за новостями. Зима будет долгой, не упускайте возможность погреться.

#фантомпресс #эммабэмфорд
C днем рождения, Максим Немцов! Ну и Шаши, конечно — порознь они непредставимы. Мы даже порой путаем в постах, в какой именно ипостаси каждый из этого дуэта представлен в очередной книге: если Макс — переводчик, то редактором неизменно Шаши — и наоборот.

Бессмысленно в очередной раз перечислять всю ту галерею имен, которые заговорили по-русски (или зазвучали по-новому, в иной тональности) благодаря Максиму — от Пинчона и Берроуза до Леонарда Коэна. Важно то, что каждая из этих книг — вызов, эксперимент, порой провокация (но это же хорошо, когда о книгах спорят). Его переводы узнают всегда, хотя они, конечно, очень разные — вот как сравнить экспериментальные «Сигареты» Мэтьюза с интимным «Шансы есть…" Руссо или «Лестницей в небо» Бойна? А в роли редактора Максим помог появиться «Борнвиллу» Коу, «Божку на бис» Кэтлин Мёрри, а сейчас работает вместе с Шаши над новым романом Таны Френч…

С наступившим, друзья, вас обоих! И спасибо - за книги, за дружбу. За то, что вы есть. Особенно сейчас.

#фантомпресс
Аудиоверсия романа «Сфера» Дэйва Эггерса сегодня появилась на Букмейте (пока — эксклюзивно). Аудиокнига, как обычно, записана студией «Вимбо», а читает текст замечательная Юлия Яблонская. Прочесть текст романа в переводе в переводе Анастасии Грызуновой можно уже много лет, а теперь есть возможность еще и послушать — благодаря @vimbo_audiobooks.

Критики окрестили роман Дэйва Эггерса «хипстерским 1984».
Мир прекрасен всюду, где его коснулась «Сфера» — могущественная компания, в которой собрались самые продвинутые, самые умные, самые доброжелательные люди со всего мира. «Сфера» творит новый мир — мир, где нет преступлений и преступности, где все друг о друге знают все, где твоя жизнь — открытая книга, мир без секретов, без зависти и зла. Залогинься, ставь лайки, дружи — и будет тебе счастье навсегда…

 «Сфера» — технологический исполин, неуклонно шагающий по пути абсолютного добра. «Сфера» могущественнее «Гугла» и «Фейсбука», в «Сфере» разработаны самые популярные социальные медиа, самая эффективная система интернет-поиска, тысячи приложений, несказанно упрощающих людям жизнь. Что ни день «Сфера» совершает ослепительные научные и технические прорывы; активно занимается благотворительностью; поощряет сотрудников мечтать и воплощать мечты в жизнь; добивается справедливости и комфорта для всего человечества. «Сфера» строит общество, где власти стопроцентно подотчетны гражданам, а граждане сообща улучшают абсолютно прозрачный мир, где не осталось больше грязных тайн. И вообще никаких тайн не осталось.

То, что начиналось как утопия наивных идеалистов — цифровое общество, «глобальная деревня», полная свобода информации, всеобщая открытость, готовность делиться, поддерживать, принимать, — стремительно превращается в эпоху кромешного света, где не бывает ночи и никто ни от кого не может спрятаться. И если ты просто хочешь побыть один — берегись. Человечество желает заключить тебя в объятия и не остановится ни перед чем…

#фантомпресс #дэйвэггерс #фантом_новости
А давайте устроим небольшой тест Люшера - прямо здесь! Интересно, есть ли у вас цветовые предпочтения по обложкам, и на книги какого цвета вы чаще обращаете внимание?
Anonymous Poll
8%
Желтые
14%
Зеленые
18%
Голубые
7%
Красные
8%
Черно-белые
25%
Любые теплых цветов
13%
Все оттенки мрачного
13%
Любые максимально яркие
37%
Смотрю на содержание, а не на обложку
4%
Другое (в комментариях)
Событие дня — публикация длинного списка Дублинской литературной премии, одной из самых престижных в западном мире. В лонглисте — три уже приобретенные (и даже отчасти выпущенные) книги «Фантома».

📘«Пропавшие наши сердца» Селесты Инг вы уже отлично знаете, даже представлять не надо.

📘Претендент номер два — «Великое Расширение» Рэйчел Хэн выйдет в феврале в переводе Анастасии Наумовой.

📘Третью книгу мы еще даже не анонсировали — Old God’s Time Себастьяна Барри, ее прямо сейчас переводит Марина Извекова.

Что ж, болеем за наших, как всегда. Хотя в списке много замечательных романов — мы их купить не смогли, но очень рады за коллег. Хотя то же «Великое Расширение» — книга просто потрясающая, в обязательном списке рекомендаций для поклонников Абрахама Вергезе и Амитава Гоша. Чуть позже представим ее подробнее.

Полностью лонглист можно найти по ссылке — https://clck.ru/37nhAJ

#фантомпресс #фантом_новости
С легкой руки Дэвида Хоупена, автора одной из самых популярных наших книг прошлого года, известно: в Пардес (он же «парадайз» или попросту рай) лучше не попадать. Даже если кто-то обещаем, что все мы там будем — нет уж, спасибо, мы уже в курсе, к чему привели попытки вломиться в рай хоупеновскую реинкарнацию Раскольникова.

Но вообще-то Пардес есть и на нашей грешной земле. Как нетрудно догадаться — в Израиле. Хотелось бы написать, что туда-то можно отправляться без опаски, но увы.
Полное название израильского «парадайза» — Пардес Хана-Каркур, городок с населением около 40 тысяч человек, расположенный между Тель-Авивом и Хайфой. Подобно ей, Пардес прославился своими апельсинами, и переводится его название как «Цитрусовая плантация Анны». Кстати, основан город был в начале XX века на деньги, собранные в России, и сейчас «бывший наш народ» проживает в тех краях в изобилии, а апельсины из Пардеса, как и их «коллеги» их Яффы, поставлялись в свое время в СССР (судя по всему, именно оттуда в одном из ящиков приехал к нам и Чебурашка).

Конечно, к «Пардесу» из романа Хоупена городок у долины Шарон имеет не больше отношения, чем ушастый питомец крокодила Гены, но… Все равно интересно, не правда ли?

...А "Пардес" Хоупена очень рекомендуем прочесть - хотя, судя  по итогам нашего опроса о книге года, большинство из вас и так это сделали: буквально нескольких голосов не хватило роману Хоупена, чтобы стать Самой Популярной Книгой ушедшего года.

Впрочем, в том, что она будет популярна и в нынешнем, мы не сомневаемся.

#фантомпресс #дэвидхоупен
Коллеги прислали из Греции фото местного издания романа Элизабет Страут «Ах, Вильям!» — на греческом оно вышло буквально на днях и уже получило множество отзывов в греческой прессе. Мы и не удивлены.

«Страут с непостижимым мастерством создает настолько многогранную героиню, что невозможно не отождествить себя хотя бы с одной ее ипостасей, не ощутить ее опыт, как свой собственный. Люси — настоящая героиня с тысячью лиц, как в древнем мифе. Ребенок, подвергшийся насилию, неуверенная в себе жена, которая цепляется за капризного и эгоистичного мужа, чувствует себя невидимой и считает нормальным, когда ее унижают, не прислушиваются к ее потребностям, чистый холст, на который другие могут проецировать свои собственные желания. Но есть и другая Люси, та, что каждый раз поднимается на ноги после очередного удара, учится у жизни и добивается успех, становясь успешной писательницей, но остается при этом прежде всего матерью — ибо ее собственная мать не оставила в ее душе ничего, кроме пустоты…» — из рецензии Риты Бауси, MaxMag (Греция).

Удивительная в своей тихой мудрости книга, пусть и небольшая. Урок жизни и любви, который пригодится каждому из нас. Каждой — в особенности.

#фантомпресс #элизабетстраут
Журналистка, обозревательница, критик, радиоведущая, старшая преподавательница факультета журналистики МГУ имени М. В. Ломоносова Наталья Ломыкина открыла свой книжный клуб — и одна из его встреч будет посвящена нашей книге! А самое интересное — во встрече примет участие переводчица романа Лоры Спенс-Эш Мария Александрова. Будет о чем поговорить. К тому же «А дальше — море» именно сейчас прямо-таки необходима нам как лекарство: в ней вы найдете и точку опоры, и островок покоя посреди океана бурь.

«Читать хорошие книги приятнее всего в тишине, а вот говорить о них — в компании прочитавших. Приглашаю вас говорить о ярких новинках со мной.

„ПОД ОБЛОЖКОЙ. Книжный клуб Натальи Ломыкиной“
Живое обсуждение новинок современной прозы каждый месяц и специальные гости;)

В январе мы читаем книгу издательства @phantompress
📘Где: книжный магазин „Во весь голос“
📘Когда: 26 января в 19.00
📘Что читаем: „А дальше — море“ Лоры Спенс-Эш
📘Как попасть: прочесть роман, зарегистрироваться по ссылке https://librabookclub.tilda.ws/ и прийти по адресу Трубная, 21.
📘Специальный гость: переводчик Мария Александрова

Я очень жду встречи с вами! Читайте скорее и приходите!»

#фантомпресс #лораспенсэш
Forwarded from Дневник книжного блогера📚📚📚 (Алеся Четверикова)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Итоги американского книжного года от Publisher Weekly, кратко, но емко: 17 из 25 самых продаваемых печатных книг 2023 года были написаны женщинами. Тенденция не новая, конечно, но с каждым годом проявляется все отчетливее. У нас, правда, пока еще все не так однозначно: треть книг, вышедших в «Фантоме» в прошлом году, все-таки написаны мужчинами.
В статье интересно еще и про тиражи: книга-лидер разошлась в США почти полуторамиллионным тиражом, к тому же в списке еще несколько «миллионеров».
Кстати, взрослая литература в этом году укрепила позиции — в список 25 лучших книг вошли только шесть детских (кстати, а вы бы прочли книгу с названием «Человек-собака: Двадцать тысяч блох под водой»?)
А это значит, что взрослые стали читать больше — и в целом американский книжный рынок явно приходит в себя.