Ушел в печать «Пардéс» Дэвида Хоупена в переводе Юлии Полещук.
Еще одна весенняя новинка к non/fiction — и, пожалуй, одна из самых ярких и необычных книг этого года. Погружение в мир ультраортодоксов из еврейской общины Бруклина (Еще одна весенняя новинка к non/fiction — и, пожалуй, одна из самых ярких и необычных книг этого года.
📘Жизнь Ари Идена всегда подчинялась строгим правилам. В ультраортодоксальной общине Бруклина его дни посвящены лишь учебе и религиозным ритуалам. Ари очень одинок и только рад, когда его семья перебирается в солнечную Флориду. В новой школе все иначе, иудаистику и ритуалы там тоже изучают, но в целом это обычная и очень хорошая школа. Ари быстро вливается в компанию друзей, погружается в удивительную и прежде неведомую ему атмосферу свободы. Его новые друзья харизматичны, умны, дерзки, для них жизнь не ограничивается какими-то рамками. И постепенно Ари из закомплексованного ученика еврейской школы превращается в человека, который пытается отыскать свой особенный путь в мире чувств, желаний и соблазнов.
Всех героев романа Дэвида Хоупена манит Пардéс, мистический сад, где человек обретает истинное знание, приближается к Богу и к собственной сокрытой под внешними покровами сути.
«Пардéс» — глубокий, наполненный смыслами роман о постижении себя, о поисках истины, о любви, как всеобъемлющей, так и романтической, о том, какие силы определяют нас: пьянящие отношения юности, очарование унаследованных традиций или же наши скрытые желания.
Дебютный роман Дэвида Хоупена сравнивают с книгой Сэлинджера «Над пропастью во ржи», но его можно поставить в один ряд и с другими, очень разными книгами — «Волхвом» Джона Фаулза и «Тайной историей» Донны Тартт, книгами, в которых поиски себя уводят в лабиринт, психологический или философский.
#фантомпресс #дэвидхоупен #фантом_новости
Еще одна весенняя новинка к non/fiction — и, пожалуй, одна из самых ярких и необычных книг этого года. Погружение в мир ультраортодоксов из еврейской общины Бруклина (Еще одна весенняя новинка к non/fiction — и, пожалуй, одна из самых ярких и необычных книг этого года.
📘Жизнь Ари Идена всегда подчинялась строгим правилам. В ультраортодоксальной общине Бруклина его дни посвящены лишь учебе и религиозным ритуалам. Ари очень одинок и только рад, когда его семья перебирается в солнечную Флориду. В новой школе все иначе, иудаистику и ритуалы там тоже изучают, но в целом это обычная и очень хорошая школа. Ари быстро вливается в компанию друзей, погружается в удивительную и прежде неведомую ему атмосферу свободы. Его новые друзья харизматичны, умны, дерзки, для них жизнь не ограничивается какими-то рамками. И постепенно Ари из закомплексованного ученика еврейской школы превращается в человека, который пытается отыскать свой особенный путь в мире чувств, желаний и соблазнов.
Всех героев романа Дэвида Хоупена манит Пардéс, мистический сад, где человек обретает истинное знание, приближается к Богу и к собственной сокрытой под внешними покровами сути.
«Пардéс» — глубокий, наполненный смыслами роман о постижении себя, о поисках истины, о любви, как всеобъемлющей, так и романтической, о том, какие силы определяют нас: пьянящие отношения юности, очарование унаследованных традиций или же наши скрытые желания.
Дебютный роман Дэвида Хоупена сравнивают с книгой Сэлинджера «Над пропастью во ржи», но его можно поставить в один ряд и с другими, очень разными книгами — «Волхвом» Джона Фаулза и «Тайной историей» Донны Тартт, книгами, в которых поиски себя уводят в лабиринт, психологический или философский.
#фантомпресс #дэвидхоупен #фантом_новости
❤41👍17👏5🤔2
Книга, наполненная «возвышенной грустью» и тонким юмором одновременно — ну, а разве может быть иным роман о жизни еврейской школы в насквозь пронизанной соблазном Флориде? Мы заглянули в этот мир в сериале «Неортодоксальная», возглавлявшем телерейтинги два года назад — а теперь посмотрим на него с другой стороны и другими глазами.
…Слово «Пардес» не случайно схоже по звучанию с англоязычным «paradise» (что здесь оригинал, а что — калька, думаем, объяснять не надо). Но в иудаизме в слове «Пардес» заложено гораздо больше смысла. Да, в прямом переводе это «фруктовый сад» — поэтический образ, обозначающий Тору. Но в тоже время «Пардес» — сокращение, аббревиатура: каждая из четырех его согласных (гласные не пишутся) имеет свое собственное значение.
…Вот и этих ребят было четверо, и каждый пытался пробиться в утерянный рай своим путем.
« — Что вам известно о Пардесе, джентльмены?
Амир нахмурился:
— О Пардесе? То есть методе изучения Торы?
— Еще это миф, — добавил я.
— И что вы помните об этом мифе, мистер Иден?
Я вспомнил мишмар с рабби Херенштейном в четвертом классе — его шиур на эту тему, ныне туманный в анналах моей памяти, растрогал Шимона до слез.
— Что он неутешителен.
Рабби Блум ослабил галстук.
— Как справедливо заметил мистер Самсон, слово „пардес“ — акроним. Пшат — поверхностный уровень. Ремез — аллегорический смысл, скрывающийся за смыслом буквальным. Драш — истолкование в духе мидраша. И наконец, сод, истолкование эзотерическое, даруемое в откровении. Вместе они составляют четыре измерения познания.
— Что-то пока не очень похоже на притчу, — заметил Ноах.
— А притча, — продолжал рабби Блум, — вот какая. Четверо вошли в Пардес, райский сад познания Торы. Одни утверждают, что это абсолютная аллегория: рабби постигли четыре уровня знания и раскрыли величайшие секреты Торы. Другие, подобно Раши, считают, что четверо величайших святых в буквальном смысле отправились в путешествие.»
Дэвид Хоупен «Пардес» (перевод Юлии Полещук)
❗Роман «Пардес» встречаем 6–9 апреля на выставке non/fiction в Гостином Дворе на стенде B-15.
#фантомпресс #дэвидхоупен
…Слово «Пардес» не случайно схоже по звучанию с англоязычным «paradise» (что здесь оригинал, а что — калька, думаем, объяснять не надо). Но в иудаизме в слове «Пардес» заложено гораздо больше смысла. Да, в прямом переводе это «фруктовый сад» — поэтический образ, обозначающий Тору. Но в тоже время «Пардес» — сокращение, аббревиатура: каждая из четырех его согласных (гласные не пишутся) имеет свое собственное значение.
…Вот и этих ребят было четверо, и каждый пытался пробиться в утерянный рай своим путем.
« — Что вам известно о Пардесе, джентльмены?
Амир нахмурился:
— О Пардесе? То есть методе изучения Торы?
— Еще это миф, — добавил я.
— И что вы помните об этом мифе, мистер Иден?
Я вспомнил мишмар с рабби Херенштейном в четвертом классе — его шиур на эту тему, ныне туманный в анналах моей памяти, растрогал Шимона до слез.
— Что он неутешителен.
Рабби Блум ослабил галстук.
— Как справедливо заметил мистер Самсон, слово „пардес“ — акроним. Пшат — поверхностный уровень. Ремез — аллегорический смысл, скрывающийся за смыслом буквальным. Драш — истолкование в духе мидраша. И наконец, сод, истолкование эзотерическое, даруемое в откровении. Вместе они составляют четыре измерения познания.
— Что-то пока не очень похоже на притчу, — заметил Ноах.
— А притча, — продолжал рабби Блум, — вот какая. Четверо вошли в Пардес, райский сад познания Торы. Одни утверждают, что это абсолютная аллегория: рабби постигли четыре уровня знания и раскрыли величайшие секреты Торы. Другие, подобно Раши, считают, что четверо величайших святых в буквальном смысле отправились в путешествие.»
Дэвид Хоупен «Пардес» (перевод Юлии Полещук)
❗Роман «Пардес» встречаем 6–9 апреля на выставке non/fiction в Гостином Дворе на стенде B-15.
#фантомпресс #дэвидхоупен
❤32👍9🔥9
«Пардес» Дэвида Хоупена — главная премьера грядущего non/fiction.
Очень (и по хорошему) непростая книга, с несколькими слоями смыслов, образов и ассоциаций. На первый взгляд — роман взросления, а вот если копнуть глубже…
Главный герой — 17-летний Арье Иден, бруклинский мальчик, выросший в хасидской семье, где повседневная жизнь вращается вокруг строгого соблюдения ортодоксальных иудейских традиций. Когда обстоятельства вынуждают его семью перебраться из нью-йоркского Бруклина во Флориду, он поступает в куда менее ортодоксальную школу. И вскоре неожиданно для себя вливается в компанию друзей, считающуюся самой крутой в школе. Особые отношения у него складываются с самым загадочным парнем в школе, Эваном Старком. Арье, который становится в школе Ари, переживает настоящий культурный шок от новой жизни, где философские дискуссии сочетаются с безбашенными вечеринками с расширением сознания, с девушками и рискованными «шалостями».
Постепенно увлекательная, но понятная история взросления сворачивает на куда более сложный путь — на отношения с Богом, на то, как человек переживает присутствие Бога в своей жизни. Этой стороной жизни друзей дирижирует (а то и манипулирует) директор школы, рабби Блум, который в
своем стремлении пробудить в мальчиках интеллектуальную мощь, готов зайти очень далеко, беря на себя функцию Бога.
«Пардес» — из тех романов, которые вызывают лавину вопросов, на которые могут самые разные точки зрения. История о попытке штурма рая через погружение в ад, о вызове, брошенном не столько родителям, сколько общему Отцу в небесах.
Но с какой стороны вы бы не посмотрели на «Пардес», он вас покорит и очарует — это одна из тех книг, которую вам захочется перечитать не единожды.
Кстати, отдельный повод прочитать книгу — перевод Юлии Полещук («С жизнью наедине» Кристин Ханны, «Ведьмин Вяз» Таны Френч, «Акулы во дни спасателей» Каваи Скотт Уошбёрна).
Встречаем «Пардес» на non/fiction в конце этой недели, премьера на нашем стенде 6 апреля (стенд B-15). Отрывок, как обычно, уже можно найти на нашем сайте.
Заинтересовало? Если хотите приобрести эту книгу у нас на стенде, отметьтесь в комментариях, пожалуйста.
#фантомпресс #nonfiction2023 #дэвидхоупен
Очень (и по хорошему) непростая книга, с несколькими слоями смыслов, образов и ассоциаций. На первый взгляд — роман взросления, а вот если копнуть глубже…
Главный герой — 17-летний Арье Иден, бруклинский мальчик, выросший в хасидской семье, где повседневная жизнь вращается вокруг строгого соблюдения ортодоксальных иудейских традиций. Когда обстоятельства вынуждают его семью перебраться из нью-йоркского Бруклина во Флориду, он поступает в куда менее ортодоксальную школу. И вскоре неожиданно для себя вливается в компанию друзей, считающуюся самой крутой в школе. Особые отношения у него складываются с самым загадочным парнем в школе, Эваном Старком. Арье, который становится в школе Ари, переживает настоящий культурный шок от новой жизни, где философские дискуссии сочетаются с безбашенными вечеринками с расширением сознания, с девушками и рискованными «шалостями».
Постепенно увлекательная, но понятная история взросления сворачивает на куда более сложный путь — на отношения с Богом, на то, как человек переживает присутствие Бога в своей жизни. Этой стороной жизни друзей дирижирует (а то и манипулирует) директор школы, рабби Блум, который в
своем стремлении пробудить в мальчиках интеллектуальную мощь, готов зайти очень далеко, беря на себя функцию Бога.
«Пардес» — из тех романов, которые вызывают лавину вопросов, на которые могут самые разные точки зрения. История о попытке штурма рая через погружение в ад, о вызове, брошенном не столько родителям, сколько общему Отцу в небесах.
Но с какой стороны вы бы не посмотрели на «Пардес», он вас покорит и очарует — это одна из тех книг, которую вам захочется перечитать не единожды.
Кстати, отдельный повод прочитать книгу — перевод Юлии Полещук («С жизнью наедине» Кристин Ханны, «Ведьмин Вяз» Таны Френч, «Акулы во дни спасателей» Каваи Скотт Уошбёрна).
Встречаем «Пардес» на non/fiction в конце этой недели, премьера на нашем стенде 6 апреля (стенд B-15). Отрывок, как обычно, уже можно найти на нашем сайте.
Заинтересовало? Если хотите приобрести эту книгу у нас на стенде, отметьтесь в комментариях, пожалуйста.
#фантомпресс #nonfiction2023 #дэвидхоупен
www.labirint.ru
Книга: Пардeс - Дэвид Хоупен. Купить книгу, читать рецензии | Лабиринт
Книга: Пардeс (The Orchard).📙 Автор: Дэвид Хоупен. Аннотация, 🔝 отзывы читателей, иллюстрации. Купить книгу по привлекательной цене среди миллиона книг "Лабиринта" | ISBN 978-5-86471-927-5
❤41👍5😢1
Наталья Ломыкина, ForbesLive. "Взгляд в прошлое: главные художественные книги весенней ярмарки non/fiction"
📙 Дэвид Хоупен «Пардес»
Издательство «Фантом-Пресс», перевод с английского Юлии Полещук
«Новинок к ярмарке много, но читать надо «Пардес», — сказали Forbes Life независимо друг от друга издатель Алла Штейнман и главред Игорь Алюков, чье литературное чутье и вкус уже 30 лет определяют издательскую политику «Фантом-Пресса». Когда люди с таким опытом уверяют, что дебютная книга молодого Дэвида Хоупена — «совершенно блистательный текст, философская дискуссия и экзистенциальная психологическая история, замаскированная под роман о взрослении», стоит рискнуть.
Хоупен с головой погружает читателя в насквозь религиозный иудейский мир. «Пардес» — усложненная мужская вариация документального романа «Неортодоксальная», умноженная на философские поиски «Волхва» Джона Фаулза и психологические выверты «Тайной истории» Донны Тартт». Главный герой — 17-летний Арье Иден, бруклинский мальчик, выросший в хасидской семье. Вся повседневная жизнь вращается вокруг строгого соблюдения иудейских традиций. Однако родителям приходится перебраться во Флориду и отправить сына в куда менее ортодоксальную школу. Неожиданно для себя Арье вливается в компанию друзей, которая считается самой крутой.
«Особые отношения у него складываются с самым загадочным парнем в школе, байронического типа Эваном Старком, — рассказывает Игорь Алюков. — Арье, который становится в школе Ари, переживает настоящий культурный шок: прежде он вел почти герметичную жизнь, теперь же философские дискуссии сочетаются с безбашенными вечеринками с расширением сознания, с девушками и рискованными выходками». Дебют Дэвида Хоупена — не просто сага о взрослении с харизматичными героями, это роман, который вызывает лавину вопросов, провоцирует действительно серьезные и философские дебаты и заслуживает отдельной большой рецензии.
#фантомпресс #дэвидхоупен #фантом_пресса
📙 Дэвид Хоупен «Пардес»
Издательство «Фантом-Пресс», перевод с английского Юлии Полещук
«Новинок к ярмарке много, но читать надо «Пардес», — сказали Forbes Life независимо друг от друга издатель Алла Штейнман и главред Игорь Алюков, чье литературное чутье и вкус уже 30 лет определяют издательскую политику «Фантом-Пресса». Когда люди с таким опытом уверяют, что дебютная книга молодого Дэвида Хоупена — «совершенно блистательный текст, философская дискуссия и экзистенциальная психологическая история, замаскированная под роман о взрослении», стоит рискнуть.
Хоупен с головой погружает читателя в насквозь религиозный иудейский мир. «Пардес» — усложненная мужская вариация документального романа «Неортодоксальная», умноженная на философские поиски «Волхва» Джона Фаулза и психологические выверты «Тайной истории» Донны Тартт». Главный герой — 17-летний Арье Иден, бруклинский мальчик, выросший в хасидской семье. Вся повседневная жизнь вращается вокруг строгого соблюдения иудейских традиций. Однако родителям приходится перебраться во Флориду и отправить сына в куда менее ортодоксальную школу. Неожиданно для себя Арье вливается в компанию друзей, которая считается самой крутой.
«Особые отношения у него складываются с самым загадочным парнем в школе, байронического типа Эваном Старком, — рассказывает Игорь Алюков. — Арье, который становится в школе Ари, переживает настоящий культурный шок: прежде он вел почти герметичную жизнь, теперь же философские дискуссии сочетаются с безбашенными вечеринками с расширением сознания, с девушками и рискованными выходками». Дебют Дэвида Хоупена — не просто сага о взрослении с харизматичными героями, это роман, который вызывает лавину вопросов, провоцирует действительно серьезные и философские дебаты и заслуживает отдельной большой рецензии.
#фантомпресс #дэвидхоупен #фантом_пресса
🔥32👍10❤5
Если судить по публикациям книжных обозревателей, «Пардес» Дэвида Хоупена - одна из самых "прозвучавших" книг на весеннем Нонфике. Писали и говорили о романе много, а будут наверняка еще больше. Удивительно, что при всей глубине и зрелости книги, это дебют, один из самых заметных в американской литературе за последние годы.
Сам Дэвид, как и большинство героев «Пардеса», родом из Флориды, так что нетрудно заподозрить книгу в автобиографичности, вот только автор категорически против:
«…Сообщество, описанное в книге, полностью вымышлено и не имеет ничего общего с моим окружением — разве что место действия совпадает.
Я начал писать этот роман, когда мне было всего восемнадцать, еще в школе. Мне было интересно описать мир ортодоксальных иудеев — эта уникальная субкультура редко привлекает внимание современных писателей. Речь не об ультраортодоксах, а о той части общины, которая открыта взаимодействию со светским миром, не жертвуя при этом своими религиозными традициями.
Некоторые из вопросов, над которыми бьются мои персонажи, — это те, над которыми я думал всю свою жизнь, некоторые из них были темой моей курсовой работы, а над некоторыми я продолжаю работать даже сейчас, будучи студентом юридического факультета. Это было очень увлекательно — обнаружить естественное слияние творческого процесса и академической работы в области литературы, моральной и юридической философии.
Мой роман — история 18-летнего старшеклассника по имени Аре Иден, который внезапно оказывается вырванным из ультраортодоксальной общины в Бруклине и переселенным в другой, яркий и полный соблазнов мир Южной Флориды. В своем новом доме Арье вливается в группу своих сверстников из местной религиозной школы, которые пытаются раздвинуть границы собственной этики — все более опасными и пугающими способами.
„Пардес“ — это отчасти „этический триллер“, а также роман идей, затрагивающий главные темы для каждого верующего человека: отношения между общественной моралью и добром, внутренним „стержнем“ человека — и тем вызовом, который он бросает миру и себе самому»
#фантомпресс #дэвидхоупен
Сам Дэвид, как и большинство героев «Пардеса», родом из Флориды, так что нетрудно заподозрить книгу в автобиографичности, вот только автор категорически против:
«…Сообщество, описанное в книге, полностью вымышлено и не имеет ничего общего с моим окружением — разве что место действия совпадает.
Я начал писать этот роман, когда мне было всего восемнадцать, еще в школе. Мне было интересно описать мир ортодоксальных иудеев — эта уникальная субкультура редко привлекает внимание современных писателей. Речь не об ультраортодоксах, а о той части общины, которая открыта взаимодействию со светским миром, не жертвуя при этом своими религиозными традициями.
Некоторые из вопросов, над которыми бьются мои персонажи, — это те, над которыми я думал всю свою жизнь, некоторые из них были темой моей курсовой работы, а над некоторыми я продолжаю работать даже сейчас, будучи студентом юридического факультета. Это было очень увлекательно — обнаружить естественное слияние творческого процесса и академической работы в области литературы, моральной и юридической философии.
Мой роман — история 18-летнего старшеклассника по имени Аре Иден, который внезапно оказывается вырванным из ультраортодоксальной общины в Бруклине и переселенным в другой, яркий и полный соблазнов мир Южной Флориды. В своем новом доме Арье вливается в группу своих сверстников из местной религиозной школы, которые пытаются раздвинуть границы собственной этики — все более опасными и пугающими способами.
„Пардес“ — это отчасти „этический триллер“, а также роман идей, затрагивающий главные темы для каждого верующего человека: отношения между общественной моралью и добром, внутренним „стержнем“ человека — и тем вызовом, который он бросает миру и себе самому»
#фантомпресс #дэвидхоупен
👍47❤14👏3
Анна Берсенева, «Новые известия». Первый роман Дэвида Хоупена: кому откроются мистические тайны райского сада?
…Молодежные перипетии наводят на мысль, что дебютант Хоупен написал очередной «кампусный роман» в декорациях «Тайной истории» Донны Тартт. Однако есть в романе «Пардес» нечто такое, что должно заставить насторожиться каждого, кто склонен согласиться с этой нехитрой догадкой. Это «нечто» — разговоры, которые ведут герои. Причем если в устах Эвана, Ари или рабби Блума размышления редкостной глубины еще можно объяснить составом их личностей, то как объяснить, когда они исходят от простодушного Ноаха? Да, собственно, и от любого участника компании, которая со всей очевидностью увлечена лишь нескончаемой гулянкой, сексом, вечеринками у бассейна, подростковым эпатажем?
Апофеозом же подобных размышлений является притча о Пардесе, райском саде, войдя в который человек может понять свою сущность и приблизиться к Богу. Этой притчей рабби пытается предупредить своих учеников о том, что стремление во что бы то ни стало прикоснуться к сверхъестественному может завести слишком далеко…
…В «Пардесе» социальная составляющая, несмотря на ее напряженность и драматизм, являет собою лишь первый уровень понимания действительности. Психологическая подоплека действий героев — второй. Мысли о Йейтсе, сочинение о связи горя и духовного роста, написанное Ари на экзамене по литературе, лекции рабби Блума по иудаизму — вероятно, третий, метафорический. Мистика же остается героям недоступна, хотя и врывается в их жизнь неодолимым и трагическим образом.
Журнал Tablet не случайно назвал дебютный роман Дэвида Хоупена очень смелым шагом. Автор поставил себе задачу вместить в роман взросления то, что на протяжении тысячелетий изучается мудрецами иудаизма. В результате получилась художественная проза не о взрослении как таковом, а о высшей истине, постигаемой со страстью первооткрывателя.
#фантомпресс #фантом_пресса #дэвидхоупен
…Молодежные перипетии наводят на мысль, что дебютант Хоупен написал очередной «кампусный роман» в декорациях «Тайной истории» Донны Тартт. Однако есть в романе «Пардес» нечто такое, что должно заставить насторожиться каждого, кто склонен согласиться с этой нехитрой догадкой. Это «нечто» — разговоры, которые ведут герои. Причем если в устах Эвана, Ари или рабби Блума размышления редкостной глубины еще можно объяснить составом их личностей, то как объяснить, когда они исходят от простодушного Ноаха? Да, собственно, и от любого участника компании, которая со всей очевидностью увлечена лишь нескончаемой гулянкой, сексом, вечеринками у бассейна, подростковым эпатажем?
Апофеозом же подобных размышлений является притча о Пардесе, райском саде, войдя в который человек может понять свою сущность и приблизиться к Богу. Этой притчей рабби пытается предупредить своих учеников о том, что стремление во что бы то ни стало прикоснуться к сверхъестественному может завести слишком далеко…
…В «Пардесе» социальная составляющая, несмотря на ее напряженность и драматизм, являет собою лишь первый уровень понимания действительности. Психологическая подоплека действий героев — второй. Мысли о Йейтсе, сочинение о связи горя и духовного роста, написанное Ари на экзамене по литературе, лекции рабби Блума по иудаизму — вероятно, третий, метафорический. Мистика же остается героям недоступна, хотя и врывается в их жизнь неодолимым и трагическим образом.
Журнал Tablet не случайно назвал дебютный роман Дэвида Хоупена очень смелым шагом. Автор поставил себе задачу вместить в роман взросления то, что на протяжении тысячелетий изучается мудрецами иудаизма. В результате получилась художественная проза не о взрослении как таковом, а о высшей истине, постигаемой со страстью первооткрывателя.
#фантомпресс #фантом_пресса #дэвидхоупен
newizv.ru
Первый роман Дэвида Хоупена: кому откроются мистические тайны райского сада? — Последние новости России и мира сегодня | Новые…
Дебютный роман американского писателя Дэвида Хоупена «Пардес» (М.: Фантом Пресс. 2023. Перевод с английского Юлии Полещук) сразу после его выхода в свет сравнили с «Тайной историей» Донны Тартт. Однако, при бросающемся в... Последние новости России и мира…
👍22❤7🔥7
…Гранат в «Пардесе» Дэвида Хоупена упоминается всего лишь пару раз, и тем не менее для «Пардеса» этот плод крайне важен. Собственно, гранат — один из символов Израиля, в него зашита куча смыслов: он символизирует одновременно и смерть, и возрождение, и мудрость. По одной из версий, гранат и был тем самым плодом с древа познания добра и зла, описанном в Библии (яблок в тех краях попросту нет). В мистическом толковании гранат — это Тора: считается, что в нем содержится 613 зернышек, столько же, сколько заповедей в Торе. Гранат украшает мантию иудейских первосвященников — коэнов.
«Изучающий Тору должен уподобиться гранату — принимать в пищу только сладкий плод и отбрасывать горькую кожуру (Хагига, 15в).»
…Наконец, образ граната порой понимается в чувственной, сексуальной плоскости — а уж чего-чего, а чувственности в «Пардесе» более чем достаточно.
«…Эван сорвал с дерева гранат — маленький, с небольшой короной, густо-багровый — и протянул мне. — Один укус, — сказал он. — Всего один. Я откусил кусок, передал гранат Ноаху. Терпкий, кислый, взрыв сока. Я выплюнул зернышки, вытер губы тыльной стороной кисти. Гранат перешел от Ноаха к Амиру и обратно к Эвану, тот откусил в последний раз, по подбородку его потекла красная струйка… Вдруг все вокруг зашевелилось. Сверху донесся шепот. Цветы закачались, ветки под моими ногами захрустели в унисон. Над водой навис сумрачный силуэт…»
Дэвид Хоупен «Пардес» (перевод Юлии Полещук)
#фантомпресс #дэвидхоупен
«Изучающий Тору должен уподобиться гранату — принимать в пищу только сладкий плод и отбрасывать горькую кожуру (Хагига, 15в).»
…Наконец, образ граната порой понимается в чувственной, сексуальной плоскости — а уж чего-чего, а чувственности в «Пардесе» более чем достаточно.
«…Эван сорвал с дерева гранат — маленький, с небольшой короной, густо-багровый — и протянул мне. — Один укус, — сказал он. — Всего один. Я откусил кусок, передал гранат Ноаху. Терпкий, кислый, взрыв сока. Я выплюнул зернышки, вытер губы тыльной стороной кисти. Гранат перешел от Ноаха к Амиру и обратно к Эвану, тот откусил в последний раз, по подбородку его потекла красная струйка… Вдруг все вокруг зашевелилось. Сверху донесся шепот. Цветы закачались, ветки под моими ногами захрустели в унисон. Над водой навис сумрачный силуэт…»
Дэвид Хоупен «Пардес» (перевод Юлии Полещук)
#фантомпресс #дэвидхоупен
Книжный магазин «Москва»
Пардес
Закажите прямо сейчас книгу 'Пардес' Хоупен Д в книжном интернет-магазине «Москва». Доставка по всей России! - 1149619
❤34👍9🔥6
Екатерина Писарева, «ЛайХакер». 10 перспективных российских и зарубежных авторов, книги которых стоит почитать.
Захватывающие романы лауреатов литературных премий, главной звезды миллениалов и других ярких дебютантов последних лет.
6. Дэвид Хоупен
О молодом писателе Дэвиде Хоупене известно очень мало. Он учился в Йельской школе права и является магистром Оксфордского университета. Совсем недавно издательство «Фантом Пресс» выпустило дебютный роман автора — «Пардес», который критики сразу же поставили в один ряд с Сэлинджеровским бестселлером «Над пропастью во ржи». Хотя, по словам главного редактора «Фантома» Игоря Алюкова, книга во многом ближе к мистическому «Волхву» Джона Фаулза и психологической «Тайной истории» Донны Тартт.
Главный герой — 17-летний бруклинский парень Ари, выросший в хасидской ортодоксальной семье. Он переезжает из Нью-Йорка во Флориду и погружается в невиданную прежде атмосферу свободы. Его манят возможности и Пардес — тайный сад, где человек обретает познание и приближается к Богу. В итоге у Хоупена получилась удивительная философская сага о взрослении, достойная читательского внимания.
Полную подборку читаем здесь: https://lifehacker.ru/perspektivnye-pisateli/
#фантомпресс #фантом_пресса #дэвидхоупен
Захватывающие романы лауреатов литературных премий, главной звезды миллениалов и других ярких дебютантов последних лет.
6. Дэвид Хоупен
О молодом писателе Дэвиде Хоупене известно очень мало. Он учился в Йельской школе права и является магистром Оксфордского университета. Совсем недавно издательство «Фантом Пресс» выпустило дебютный роман автора — «Пардес», который критики сразу же поставили в один ряд с Сэлинджеровским бестселлером «Над пропастью во ржи». Хотя, по словам главного редактора «Фантома» Игоря Алюкова, книга во многом ближе к мистическому «Волхву» Джона Фаулза и психологической «Тайной истории» Донны Тартт.
Главный герой — 17-летний бруклинский парень Ари, выросший в хасидской ортодоксальной семье. Он переезжает из Нью-Йорка во Флориду и погружается в невиданную прежде атмосферу свободы. Его манят возможности и Пардес — тайный сад, где человек обретает познание и приближается к Богу. В итоге у Хоупена получилась удивительная философская сага о взрослении, достойная читательского внимания.
Полную подборку читаем здесь: https://lifehacker.ru/perspektivnye-pisateli/
#фантомпресс #фантом_пресса #дэвидхоупен
www.chitai-gorod.ru
Пардес
В книжном интернет-магазине «Читай-город» вы можете заказать книгу Пардес (Дэвид Хоупен) по низкой цене. Бесплатная доставка по всей России, скидки и акции по карте любимого покупателя!
❤31🔥7😢2👍1
Заметки издателя.
Мы очень редко меняем название у переводных книг — чаще восстанавливаем оригинальные, как в случае романов Таны Френч, в первых русских переводах получившие названия, достаточно далекие от авторских.
А вот «Пардес» Дэвида Хоупена — редкий пример вмешательства, хотя скорее — интерпретации оригинального названия.
В англоязычном издании роман Хоупена называется «The Orchard», то есть «Сад». Но не просто сад, а сад с фруктовыми деревьями, но не цитрусовыми. В английском слово обросло несколькими слоями смыслов. И в частности, это еще и «священный сад».
В самом романе у этого сада имеется название, которое является смысловым стержнем книги — Пардес. Тот самый притчевый Пардес из Талмуда. Кроме того, Пардес — это еще и поэтическое название Торы. Притча о Пардесе — своего рода философская головоломка, собственно, и Пардес — слово сложное, составное, состоящее из четырех философско-мистических понятий.
И роман Хоупена — тоже в какой-то степени головоломка.
Успели познакомиться с новинкой?
#фантомпресс #дэвидхоупен
Мы очень редко меняем название у переводных книг — чаще восстанавливаем оригинальные, как в случае романов Таны Френч, в первых русских переводах получившие названия, достаточно далекие от авторских.
А вот «Пардес» Дэвида Хоупена — редкий пример вмешательства, хотя скорее — интерпретации оригинального названия.
В англоязычном издании роман Хоупена называется «The Orchard», то есть «Сад». Но не просто сад, а сад с фруктовыми деревьями, но не цитрусовыми. В английском слово обросло несколькими слоями смыслов. И в частности, это еще и «священный сад».
В самом романе у этого сада имеется название, которое является смысловым стержнем книги — Пардес. Тот самый притчевый Пардес из Талмуда. Кроме того, Пардес — это еще и поэтическое название Торы. Притча о Пардесе — своего рода философская головоломка, собственно, и Пардес — слово сложное, составное, состоящее из четырех философско-мистических понятий.
И роман Хоупена — тоже в какой-то степени головоломка.
Успели познакомиться с новинкой?
#фантомпресс #дэвидхоупен
❤42👍6
Сегодня на ЛитРесе появилась электронная версия романа Дэвида Хоупена «Пардес». Пока только в текстовом формате, на других площадках книга появится чуть позже.
Рецензия Винни-Пушки, «Лабиринт»
17-летний Ари Иден переезжает из Бруклина, где он днём и ночью тихо корпел над изучением Торы с отцом, имел друзей, но не любил их, был эмоционально одинок даже среди толпы сверстников, в солнечный Майами. Впереди — выпускной год, полный надежд. Хочется прожить его так, как Ари всегда мечтал. Ярко, насыщенно, с пользой. Сразу же его берёт под крыло самый популярный мальчик школы, где Ари предстоит учиться, его сосед и одноклассник Ноах. Герой вливается в компанию подростков, которые не столь ортодоксальны. Год и в самом деле предстоит выдающийся.
В своём романе взросления Дэвид Хоупен затрагивает темы беспокойства о будущем, яростного сопротивления системе, беспорядочного употребления наркотиков и алкоголя, первой любви, попыток познания Бога, одиночества, одиночества, одиночества. Внутренний конфликт Ари с отцом, который вскоре сожалеет о переезде, видя, как сын превращается из тихого ортодокса в калькированного американского подростка, набирает обороты. Формирование отношения героя к иудаизму, отдаление его от принципов веры, проявление амбиций страшит отца и отдаляет сына от него.
Признаюсь, у меня были опасения насчёт этого романа, и поначалу я утонула в сносках, разъясняющих то или иное понятие из иудаизма. Но потом их стало меньше, и я ни на что не отвлекалась, полностью уйдя в эту историю. Щемящее чувство одиночества способно окутать вас ледяным покрывалом после прочтения. Я специально не говорю о других персонажах и о том, что произошло в академии в тот год. Если вы тоже хотите погрузиться в мир сомнений и надежд, то обязательно прочтите сами этот прекрасно написанный, глубоко интимный дебют о взрослении и падении.
#фантомпресс #фантом_новости #дэвидхоупен
Рецензия Винни-Пушки, «Лабиринт»
17-летний Ари Иден переезжает из Бруклина, где он днём и ночью тихо корпел над изучением Торы с отцом, имел друзей, но не любил их, был эмоционально одинок даже среди толпы сверстников, в солнечный Майами. Впереди — выпускной год, полный надежд. Хочется прожить его так, как Ари всегда мечтал. Ярко, насыщенно, с пользой. Сразу же его берёт под крыло самый популярный мальчик школы, где Ари предстоит учиться, его сосед и одноклассник Ноах. Герой вливается в компанию подростков, которые не столь ортодоксальны. Год и в самом деле предстоит выдающийся.
В своём романе взросления Дэвид Хоупен затрагивает темы беспокойства о будущем, яростного сопротивления системе, беспорядочного употребления наркотиков и алкоголя, первой любви, попыток познания Бога, одиночества, одиночества, одиночества. Внутренний конфликт Ари с отцом, который вскоре сожалеет о переезде, видя, как сын превращается из тихого ортодокса в калькированного американского подростка, набирает обороты. Формирование отношения героя к иудаизму, отдаление его от принципов веры, проявление амбиций страшит отца и отдаляет сына от него.
Признаюсь, у меня были опасения насчёт этого романа, и поначалу я утонула в сносках, разъясняющих то или иное понятие из иудаизма. Но потом их стало меньше, и я ни на что не отвлекалась, полностью уйдя в эту историю. Щемящее чувство одиночества способно окутать вас ледяным покрывалом после прочтения. Я специально не говорю о других персонажах и о том, что произошло в академии в тот год. Если вы тоже хотите погрузиться в мир сомнений и надежд, то обязательно прочтите сами этот прекрасно написанный, глубоко интимный дебют о взрослении и падении.
#фантомпресс #фантом_новости #дэвидхоупен
Литрес
Пардес — Дэвид Хоупен | Литрес
Жизнь Ари Идена всегда подчинялась строгим правилам. В ультраортодоксальной общине Бруклина его дни посвящены лишь учебе и религиозным ритуалам. Ари очень одинок и только рад, когда его семья перебир…
❤24👍20
Заметки о романе Дэвида Хоупена...
Густо замешанный на символах иудаизма и образах мировой литературы «Пардес» оказывается в итоге не «историей о учениках еврейской школы», а универсальной притчей о двух людях, которые на пути к взрослой жизни сходят с небесных высот на грешную землю и одновременно рвутся к Солнцу. Которое не только греет и освещает, но может и сжечь дотла.
Поразительный автор, литературный вундеркинд Дэвид Хоупен, зрелости, мастерству которого большинство современных писателей могут только позавидовать, начал писать свой роман, еще будучи школьником, продолжал работать над ним студенческие годы, и по сути является сверстником своих героев. Но свое родство с ними он решительно отрицает:
«Я вырос в совершенно иной среде. Хотя нас с Ари есть кое-что общее: мы оба посещали ешивы – как ортодоксальные, так и более открытые. Мы оба пытались сбалансировать древнюю мудрость с современной светской жизнь, причем так, чтобы они не конфликтовали, а дополняли друг друга. И да, я полагаю, нас объединяют любовь к письму, чтению, учебе. Но на этом сходства заканчиваются.»
#фантомпресс #дэвидхоупен
Густо замешанный на символах иудаизма и образах мировой литературы «Пардес» оказывается в итоге не «историей о учениках еврейской школы», а универсальной притчей о двух людях, которые на пути к взрослой жизни сходят с небесных высот на грешную землю и одновременно рвутся к Солнцу. Которое не только греет и освещает, но может и сжечь дотла.
Поразительный автор, литературный вундеркинд Дэвид Хоупен, зрелости, мастерству которого большинство современных писателей могут только позавидовать, начал писать свой роман, еще будучи школьником, продолжал работать над ним студенческие годы, и по сути является сверстником своих героев. Но свое родство с ними он решительно отрицает:
«Я вырос в совершенно иной среде. Хотя нас с Ари есть кое-что общее: мы оба посещали ешивы – как ортодоксальные, так и более открытые. Мы оба пытались сбалансировать древнюю мудрость с современной светской жизнь, причем так, чтобы они не конфликтовали, а дополняли друг друга. И да, я полагаю, нас объединяют любовь к письму, чтению, учебе. Но на этом сходства заканчиваются.»
#фантомпресс #дэвидхоупен
www.chitai-gorod.ru
Пардес (Дэвид Хоупен) 📖 купить книгу по выгодной цене в «Читай-город» ISBN 978-5-86471-927-5
Книга Пардес (Дэвид Хоупен) (ISBN 978-5-86471-927-5) 📖 В книжном интернет-магазине «Читай-город» вы можете заказать книгу по выгодной цене. Бесплатная доставка по всей России, скидки и акции по карте любимого покупателя!
🔥25❤10👍3
«Огонь могущественен. Но он бессилен повлиять на то, что не способно воспламениться. Попытайтесь поджечь стекло, кирпич, бетон — ничего не выйдет. И если вы окажетесь невосприимчивы к вдохновению, никакая идея не проникнет в вашу душу, даже самая зажигательная.»
Дэвид Хоупен «Пардес» (перевод Юлии Полещук)
#фантомпресс #дэвидхоупен
Дэвид Хоупен «Пардес» (перевод Юлии Полещук)
#фантомпресс #дэвидхоупен
👍41❤12🔥3
Отмечаем Блумсдэй. Герой дня сегодня Джойс и его Блум, хотя свой Блум имеется и у нас. Рабби Блум, директор школы из «Пардеса» Дэвида Хоупена — «высокий, худой, сутулый, лет шестидесяти, не больше. Лицом смахивал на эльфа, волосы у него были седые, стального оттенка, взгляд пристальный». Куда ближе он не к новому Улиссу, а к Дамблдору всем-известно-откуда, и тоже весьма непрост, о чем прямо говорит один из героев «Пардеса»:
«…Наш образ жизни порочен. Мы учимся в школе, которая якобы исповедует духовные ценности. Но что творится за закрытыми дверьми, я вас спрашиваю? Как часто мы наблюдаем, что шулы превращаются в крошечные королевства, где заправляют те, кто алчет власти?»
Что ж, Блумы всегда — черный ящик, что в «Улиссе», что в «Пардесе».
Но тем и интереснее, не так ли? Если бы все герои выходили однозначными и одномерными — было бы куда скучнее.
#фантомпресс #дэвидхоупен
«…Наш образ жизни порочен. Мы учимся в школе, которая якобы исповедует духовные ценности. Но что творится за закрытыми дверьми, я вас спрашиваю? Как часто мы наблюдаем, что шулы превращаются в крошечные королевства, где заправляют те, кто алчет власти?»
Что ж, Блумы всегда — черный ящик, что в «Улиссе», что в «Пардесе».
Но тем и интереснее, не так ли? Если бы все герои выходили однозначными и одномерными — было бы куда скучнее.
#фантомпресс #дэвидхоупен
🎉20🔥9❤5👍1
Forwarded from Helga.books
#Пардес #ДэвидХоупен
📠 @phantombooks
🌟10/10
✔️Не для всех, но я в восторге!
❓Читали/Планируете? Любите книги издательства? Следите за их новинками? На какие их книги ждёте мои отзывы?
📠 @phantombooks
🌟10/10
✔️Не для всех, но я в восторге!
❓Читали/Планируете? Любите книги издательства? Следите за их новинками? На какие их книги ждёте мои отзывы?
🔥37❤9👍4😢2❤🔥1🆒1
Сразу несколько прекрасных книг от «Фантома» на крохотный остаток лета (сентябрь — тоже оно) в обзоре Нади Папудогло «5 прекрасных книг на август — в отпуск, на дачу, просто почитать вечером»
📘 Дэвид Хоупен «Пардес»
Эту книгу можно встроить в миллион реальностей. В линейку ортодоксальности — вместе с «Неортодоксальной», «Штиселем» и так далее. Можно в стандартную историю взросления в литературе, границ и взлома этих границ. Можно в историю понимания религии, религиозности и обыденности, рая и ада здесь и там. Грань уже даже в названии, The Orchard на английским, вполне прямолинейное «Пардес» на русском.
Что точно, так то, что эта книга несколько раз меняется. Начинаясь как роман о бедных и богатых, религиозных и нет, отдавая духом стандартного «бедный мальчик в школе для миллионеров», она много раз изменит эту сюжетную линию. То это будет история того самого взросления. То это будет история безумной веры и пророчества/лжепророков. То это будет история бесконечного философского диспута, в котором так и не будет точки. То триллер, то любовная история, то трактат познания. Иногда кажется, что всего этого слишком много, автор сам как будто бы теряется в наслаивании смыслов внутри вполне герметичного пространства, а потом обрушивает на нас развязку, которой совершенно не ждешь на первых страницах.
Можно было бы говорить об особенностях дебютных романов, но оторваться от чтения? Нет, очень сложно, не оторветесь.
Подборка на Дзене — https://dzen.ru/a/ZMZxmY0FPx-xNnSc
#фантомпресс #дэвидхоупен
📘 Дэвид Хоупен «Пардес»
Эту книгу можно встроить в миллион реальностей. В линейку ортодоксальности — вместе с «Неортодоксальной», «Штиселем» и так далее. Можно в стандартную историю взросления в литературе, границ и взлома этих границ. Можно в историю понимания религии, религиозности и обыденности, рая и ада здесь и там. Грань уже даже в названии, The Orchard на английским, вполне прямолинейное «Пардес» на русском.
Что точно, так то, что эта книга несколько раз меняется. Начинаясь как роман о бедных и богатых, религиозных и нет, отдавая духом стандартного «бедный мальчик в школе для миллионеров», она много раз изменит эту сюжетную линию. То это будет история того самого взросления. То это будет история безумной веры и пророчества/лжепророков. То это будет история бесконечного философского диспута, в котором так и не будет точки. То триллер, то любовная история, то трактат познания. Иногда кажется, что всего этого слишком много, автор сам как будто бы теряется в наслаивании смыслов внутри вполне герметичного пространства, а потом обрушивает на нас развязку, которой совершенно не ждешь на первых страницах.
Можно было бы говорить об особенностях дебютных романов, но оторваться от чтения? Нет, очень сложно, не оторветесь.
Подборка на Дзене — https://dzen.ru/a/ZMZxmY0FPx-xNnSc
#фантомпресс #дэвидхоупен
www.labirint.ru
Книга: Пардeс - Дэвид Хоупен. Купить книгу, читать рецензии | Лабиринт
Книга: Пардeс (The Orchard).📙 Автор: Дэвид Хоупен. Аннотация, 🔝 отзывы читателей, иллюстрации. Купить книгу по привлекательной цене среди миллиона книг "Лабиринта" | ISBN 978-5-86471-927-5
❤27👍3
«Пардес» Дэвид Хоупен. Рецензия Майи Ставитской из ЖЖ «Что читать?»
̶О̶б̶р̶е̶т̶е̶н̶н̶ы̶й̶ Потерянный рай
— Бог послал Израилю три дара, и все они были получены через страдания. Кто знает, что это за дары?
— Машины, деньги, особняки в Хэмптонсе? — предположил Донни.
— Жизнь, свобода, возможность получить высокий балл на экзамене? — сказал Ноах.
— Секс, наркотики, рок-н-ролл? — вставил Гэбриел.
— Вообще-то я ждал ответа «Тора, земля Израильская и грядущий мир».
Вообще-то, дебютный роман Дэвида Хоупена ни разу не смешной, скорее исполнен серьезного глубокомыслия. Это единственная за всю книгу сцена, которая заставила улыбнуться, но она достаточно четко передает основной пафос романа — неготовность обеспеченных, здоровых, красивых молодых людей к духовному постижению. Реальная опасность преждевременного незрелого похода за откровением, которое воспринимается как развлечение или игра. Такое: «спички детям не игрушка», хотя взрослым с ними тоже играть не стоит.
…Рецензенты сравнивают «Пардес» с «Тайной историей» Донны Тартт. Схема: вхождение неофита из среднего класса в круг богачей, радости дружбы, практически заменяющей семью и весь мир; рискованные эксперименты, заканчивающиеся трагедией — все это действительно родом из Тартт, успешно подхваченное «Тайным местом» Таны Френч,… Но мне начало, да и схема в целом, показалась больше похожей на «Великого Гэтсби», хотя без болезненной одержимости Фицджеральда.
…Пардес — это парадиз, рай. А четыре согласных прдс, потому что в записи на иврите (тут я боюсь ошибиться, но кажется не передаются гласные, потому значение имеют только согласные) — так вот, они символизируют четыре уровня постижения. В книге — постижения Торы, но по сути, это можно отнести к любому учению: профанное, углубленное, профессиональное и наконец мастерское. И общая незрелость, хотя бы даже молодые люди считали себя существами высшего, в сравнении с окружающими, порядка, не способствует постижению. Прежде пройди испытания, потрудись, перестрадай, испей свою чашу, и только тогда можешь попытаться приблизиться к тяжелым и темным глубинам естества.
Отзыв полностью — https://chto-chitat.livejournal.com/
#фантомпресс #дэвидхоупен
̶О̶б̶р̶е̶т̶е̶н̶н̶ы̶й̶ Потерянный рай
— Бог послал Израилю три дара, и все они были получены через страдания. Кто знает, что это за дары?
— Машины, деньги, особняки в Хэмптонсе? — предположил Донни.
— Жизнь, свобода, возможность получить высокий балл на экзамене? — сказал Ноах.
— Секс, наркотики, рок-н-ролл? — вставил Гэбриел.
— Вообще-то я ждал ответа «Тора, земля Израильская и грядущий мир».
Вообще-то, дебютный роман Дэвида Хоупена ни разу не смешной, скорее исполнен серьезного глубокомыслия. Это единственная за всю книгу сцена, которая заставила улыбнуться, но она достаточно четко передает основной пафос романа — неготовность обеспеченных, здоровых, красивых молодых людей к духовному постижению. Реальная опасность преждевременного незрелого похода за откровением, которое воспринимается как развлечение или игра. Такое: «спички детям не игрушка», хотя взрослым с ними тоже играть не стоит.
…Рецензенты сравнивают «Пардес» с «Тайной историей» Донны Тартт. Схема: вхождение неофита из среднего класса в круг богачей, радости дружбы, практически заменяющей семью и весь мир; рискованные эксперименты, заканчивающиеся трагедией — все это действительно родом из Тартт, успешно подхваченное «Тайным местом» Таны Френч,… Но мне начало, да и схема в целом, показалась больше похожей на «Великого Гэтсби», хотя без болезненной одержимости Фицджеральда.
…Пардес — это парадиз, рай. А четыре согласных прдс, потому что в записи на иврите (тут я боюсь ошибиться, но кажется не передаются гласные, потому значение имеют только согласные) — так вот, они символизируют четыре уровня постижения. В книге — постижения Торы, но по сути, это можно отнести к любому учению: профанное, углубленное, профессиональное и наконец мастерское. И общая незрелость, хотя бы даже молодые люди считали себя существами высшего, в сравнении с окружающими, порядка, не способствует постижению. Прежде пройди испытания, потрудись, перестрадай, испей свою чашу, и только тогда можешь попытаться приблизиться к тяжелым и темным глубинам естества.
Отзыв полностью — https://chto-chitat.livejournal.com/
#фантомпресс #дэвидхоупен
Livejournal
Что читать?
Ищем советы, что почитать
❤30👍9👏1
С легкой руки Дэвида Хоупена, автора одной из самых популярных наших книг прошлого года, известно: в Пардес (он же «парадайз» или попросту рай) лучше не попадать. Даже если кто-то обещаем, что все мы там будем — нет уж, спасибо, мы уже в курсе, к чему привели попытки вломиться в рай хоупеновскую реинкарнацию Раскольникова.
Но вообще-то Пардес есть и на нашей грешной земле. Как нетрудно догадаться — в Израиле. Хотелось бы написать, что туда-то можно отправляться без опаски, но увы.
Полное название израильского «парадайза» — Пардес Хана-Каркур, городок с населением около 40 тысяч человек, расположенный между Тель-Авивом и Хайфой. Подобно ей, Пардес прославился своими апельсинами, и переводится его название как «Цитрусовая плантация Анны». Кстати, основан город был в начале XX века на деньги, собранные в России, и сейчас «бывший наш народ» проживает в тех краях в изобилии, а апельсины из Пардеса, как и их «коллеги» их Яффы, поставлялись в свое время в СССР (судя по всему, именно оттуда в одном из ящиков приехал к нам и Чебурашка).
Конечно, к «Пардесу» из романа Хоупена городок у долины Шарон имеет не больше отношения, чем ушастый питомец крокодила Гены, но… Все равно интересно, не правда ли?
...А "Пардес" Хоупена очень рекомендуем прочесть - хотя, судя по итогам нашего опроса о книге года, большинство из вас и так это сделали: буквально нескольких голосов не хватило роману Хоупена, чтобы стать Самой Популярной Книгой ушедшего года.
Впрочем, в том, что она будет популярна и в нынешнем, мы не сомневаемся.
#фантомпресс #дэвидхоупен
Но вообще-то Пардес есть и на нашей грешной земле. Как нетрудно догадаться — в Израиле. Хотелось бы написать, что туда-то можно отправляться без опаски, но увы.
Полное название израильского «парадайза» — Пардес Хана-Каркур, городок с населением около 40 тысяч человек, расположенный между Тель-Авивом и Хайфой. Подобно ей, Пардес прославился своими апельсинами, и переводится его название как «Цитрусовая плантация Анны». Кстати, основан город был в начале XX века на деньги, собранные в России, и сейчас «бывший наш народ» проживает в тех краях в изобилии, а апельсины из Пардеса, как и их «коллеги» их Яффы, поставлялись в свое время в СССР (судя по всему, именно оттуда в одном из ящиков приехал к нам и Чебурашка).
Конечно, к «Пардесу» из романа Хоупена городок у долины Шарон имеет не больше отношения, чем ушастый питомец крокодила Гены, но… Все равно интересно, не правда ли?
...А "Пардес" Хоупена очень рекомендуем прочесть - хотя, судя по итогам нашего опроса о книге года, большинство из вас и так это сделали: буквально нескольких голосов не хватило роману Хоупена, чтобы стать Самой Популярной Книгой ушедшего года.
Впрочем, в том, что она будет популярна и в нынешнем, мы не сомневаемся.
#фантомпресс #дэвидхоупен
🔥48❤13👌4🤔1
...Что до Набокова (третий близкий нам именинник сегодня - рекорд!), то он для нас, конечно, сегодня значительно важнее, чем. Хотя бы потому, что одни из лучших переводов набоковских англоязычных романов принадлежат перу Сергея Борисовича Ильина. Того самого, благодаря которому появился и русский Стивен Фрай.
Это, впрочем, далеко не все возможные параллели: в числе своих любимых авторов Набокова называли Энн Тайлер и Амос Оз, весьма прозрачные отсылки к нему дают Хэрри Мэтьюз в «Сигаретах» и Санаэ Лемуан в «Истории Марго». Его упоминает Джонатан Коу устами Билли Уайлдера в «Мистер Уайлдер и я».
Но все же больше всего Набокова, конечно, в «Пардесе» Дэвида Хоупена — именно благодаря любви к нему Ари и находит общий язык с Софией.
Применять Набокова для охмурения юных дев в высшей степени оригинально (тем более что речь идет не о «Лолите», а о «Бледном пламени»), но в «Пардесе» вообще собрались странные тинейджеры — то о Шекспире спорят, то о притчах Торы.
Наверное, такими читателями Владимир Владимирович был бы доволен, несмотря на страстную свою нелюбовь к Достоевскому, влияние которого на роман Хоупена ощущается еще сильнее.
— это Набоков, конечно. Но именно эти слова стали бы отличным эпиграфом и к «Пардесу».
Фото Анастасии Бозиной.
#фантомпресс #дэвидхоупен
Это, впрочем, далеко не все возможные параллели: в числе своих любимых авторов Набокова называли Энн Тайлер и Амос Оз, весьма прозрачные отсылки к нему дают Хэрри Мэтьюз в «Сигаретах» и Санаэ Лемуан в «Истории Марго». Его упоминает Джонатан Коу устами Билли Уайлдера в «Мистер Уайлдер и я».
Но все же больше всего Набокова, конечно, в «Пардесе» Дэвида Хоупена — именно благодаря любви к нему Ари и находит общий язык с Софией.
Применять Набокова для охмурения юных дев в высшей степени оригинально (тем более что речь идет не о «Лолите», а о «Бледном пламени»), но в «Пардесе» вообще собрались странные тинейджеры — то о Шекспире спорят, то о притчах Торы.
Наверное, такими читателями Владимир Владимирович был бы доволен, несмотря на страстную свою нелюбовь к Достоевскому, влияние которого на роман Хоупена ощущается еще сильнее.
«К Богу приходят не экскурсии с гидом, а одинокие путешественники…»
— это Набоков, конечно. Но именно эти слова стали бы отличным эпиграфом и к «Пардесу».
Фото Анастасии Бозиной.
#фантомпресс #дэвидхоупен
❤49👏6❤🔥5🔥3
Вместе с Днем людей в белом отмечаем сегодня заодно и Блумсдей. Герой дня сегодня Джойс и его Блум, хотя свой Блум имеется и у нас. Рабби Блум, директор школы из «Пардеса» Дэвида Хоупена — «высокий, худой, сутулый, лет шестидесяти, не больше. Лицом смахивал на эльфа, волосы у него были седые, стального оттенка, взгляд пристальный». Куда ближе он не к новому Улиссу, а к Дамблдору всем-известно-откуда, и тоже весьма непрост, о чем прямо говорит один из героев «Пардеса»:
«…Наш образ жизни порочен. Мы учимся в школе, которая якобы исповедует духовные ценности. Но что творится за закрытыми дверьми, я вас спрашиваю? Как часто мы наблюдаем, что шулы превращаются в крошечные королевства, где заправляют те, кто алчет власти?»
Что ж, Блумы всегда — черный ящик, что в «Улиссе», что в «Пардесе».
Но тем и интереснее, не так ли? Если бы все герои выходили однозначными и одномерными — было бы куда скучнее.
#фантомпресс #дэвидхоупен
«…Наш образ жизни порочен. Мы учимся в школе, которая якобы исповедует духовные ценности. Но что творится за закрытыми дверьми, я вас спрашиваю? Как часто мы наблюдаем, что шулы превращаются в крошечные королевства, где заправляют те, кто алчет власти?»
Что ж, Блумы всегда — черный ящик, что в «Улиссе», что в «Пардесе».
Но тем и интереснее, не так ли? Если бы все герои выходили однозначными и одномерными — было бы куда скучнее.
#фантомпресс #дэвидхоупен
❤55👏15💯6
Текст — Слава Ратушный в группе «Давайте читать хорошие книги» в сети 📙 ****.
Фото — прекрасной Мари
Зима - время доставать с полки все лучшие образцы dark academy…
📙 Дэвид Хоупен. Пардес.
Четверо вошли в Пардес: Бен-Азай, Бен-Зома, Ахер и рабби Акива. Бен-Азай глянул — и умер; о нем Писание говорит: «Дорога в глазах Господа смерть тех, кто предан Ему». Бен-Зома глянул — и повредился в уме, и о нем Писание говорит: «Мед нашел ты — ешь в меру, а то пресытишься им и его изрыгнешь». Ахер — порубил посадки; рабби Акива вошел в мире и вышел в мире.
Вавилонский Талмуд (Хагига, 14б)
И название и эпиграф книжного дебюта Дэвида Хоупена задают как высокую планку изложения, так и сюжет и требуют некоторых обьяснений.
Пардес-синоним Рая, отсюда английское Парадайс.
Упомянутые в эпиграфе еврейские мудрецы названы своими именами, кроме одного. «Ахер», в переводе с иврита «чужой» или «другой», в еврейских религиозных книгах не принято называть по именам злодеев или отступников.
Само понятие о том, что человек может войти в рай живым, взглянуть на него и вернуться переносит нас в довольно необычные и сложные области еврейской мистики.
Если к этому искренне стремится «мажор» всю свою недолгую жизнь живший в «шоколаде», но лишённый любви и ласки, это может привести к самым неожиданным последствиям.
Должен предупредить, что:
1. От книги довольно тяжело оторваться.
2. Её прочтение имеет много уровней.
3. Предварительное знакомство с еврейской мистикой и ивритом желательно, но его отсутствие не мешает получить удовольствие от прочтения.
4. Её часто сравнивают с «Тайной историей», Донны Тарт, как по мне «Пардес» на голову выше, но судить вам.
#фантомпресс #дэвидхоупен
Фото — прекрасной Мари
Зима - время доставать с полки все лучшие образцы dark academy…
📙 Дэвид Хоупен. Пардес.
Четверо вошли в Пардес: Бен-Азай, Бен-Зома, Ахер и рабби Акива. Бен-Азай глянул — и умер; о нем Писание говорит: «Дорога в глазах Господа смерть тех, кто предан Ему». Бен-Зома глянул — и повредился в уме, и о нем Писание говорит: «Мед нашел ты — ешь в меру, а то пресытишься им и его изрыгнешь». Ахер — порубил посадки; рабби Акива вошел в мире и вышел в мире.
Вавилонский Талмуд (Хагига, 14б)
И название и эпиграф книжного дебюта Дэвида Хоупена задают как высокую планку изложения, так и сюжет и требуют некоторых обьяснений.
Пардес-синоним Рая, отсюда английское Парадайс.
Упомянутые в эпиграфе еврейские мудрецы названы своими именами, кроме одного. «Ахер», в переводе с иврита «чужой» или «другой», в еврейских религиозных книгах не принято называть по именам злодеев или отступников.
Само понятие о том, что человек может войти в рай живым, взглянуть на него и вернуться переносит нас в довольно необычные и сложные области еврейской мистики.
Если к этому искренне стремится «мажор» всю свою недолгую жизнь живший в «шоколаде», но лишённый любви и ласки, это может привести к самым неожиданным последствиям.
Должен предупредить, что:
1. От книги довольно тяжело оторваться.
2. Её прочтение имеет много уровней.
3. Предварительное знакомство с еврейской мистикой и ивритом желательно, но его отсутствие не мешает получить удовольствие от прочтения.
4. Её часто сравнивают с «Тайной историей», Донны Тарт, как по мне «Пардес» на голову выше, но судить вам.
#фантомпресс #дэвидхоупен
❤38👍15🔥6