Книга Этгара Керета только за первый год продана в маленьком Израиле тиражом более 100 000 экземпляров, став бестселлером номер один. На втором месте в тот год оказалась "Женщина с татуировкой дракона".
"А сейчас я работаю над большим телесериалом по моим рассказам, в котором будет происходить множество странных вещей: оживут мёртвые, заговорит животные.... Там есть сцена, где человек спорит с золотой рыбкой... "
#эшкалот #фантомпресс #этгаркерет #книги
"А сейчас я работаю над большим телесериалом по моим рассказам, в котором будет происходить множество странных вещей: оживут мёртвые, заговорит животные.... Там есть сцена, где человек спорит с золотой рыбкой... "
#эшкалот #фантомпресс #этгаркерет #книги
….Прошло почти два месяца с тех пор, как перед ним уселся потный толстяк, когда в кафе вошел этот, с рябым лицом. Первое, что он сказал, стоило ему сесть:
— Я был уверен, что ты не придешь.
— Мы же договорились, — сказал Мирон.
— Да, — грустно улыбнулся рябой, — но после того как я на тебя так вызверился, я испугался, что ты струсишь.
— Извини, что я кричал по телефону, — сказал рябой. — Прости. Я потерял контроль над собой. Но я прошу тебя перестать с ней встречаться.
— Но я ее люблю, — сказал Мирон полузадушенно.
— Иногда надо отказаться от того, что любишь, — отчеканил рябой.
— Прости, — сказал Мирон, — но я не могу.
— Ты можешь, — рассердился рябой. — Ты можешь и откажешься. Никаких вариантов тут нет. Положим, мы оба ее любим, но по случайности я ей еще и муж, и я не дам тебе разрушить мою семью, слышишь?
Мирон покачал головой:
— Ты не знаешь, как моя жизнь выглядела весь последний год, — сказал он мужу. — Ад. Даже не ад, а просто одно большое затхлое ничто. Когда так долго живешь ничем, а потом появляется нечто, не можешь от него отказаться. Ты же понимаешь, правда?
Муж закусил нижнюю губу, а потом сказал: — Если ты встретишься с ней еще раз, я тебя убью. Я не шучу, ты знаешь.
— Убей, — пожал плечами Мирон, — меня это не пугает. В конце концов мы все умрем.
Муж поднялся над столом и всадил кулак Мирону в лицо. Первый раз в жизни Мирона ударили с такой силой, и он ощутил, как острая, горячая боль разлилась от середины лица в стороны. Через секунду он понял, что лежит на полу, а муж стоит над ним.
— Я увезу ее отсюда! — закричал муж и стал пинать Мирона в ребра и в живот. — Я увезу ее отсюда в другую страну, и ты не узнаешь куда. Ты ее больше не увидишь, понял?
Двое официантов навалились на мужа и кое-как сумели оттащить его от Мирона. Кто-то крикнул бармену, чтобы тот вызвал полицию. Все еще касаясь щекой прохладного пола, Мирон увидел, как муж выбегает из кафе. Официант склонился над ним и спросил, в порядке ли он, и Мирон попытался ответить.
— Вы хотите, чтобы я вызвал скорую? — спросил официант. Мирон прошептал, что нет. Он изо всех сил пытался представить себе эту женщину, которую больше никогда не увидит. Он пытался и почти сумел. Все его тело болело. Он чувствовал себя живым.
#фантомпресс #этгаркерет #линоргоралик #израиль
Этгар Керет. «Внезапно в дверь стучат». Перевод Линор Горалик.
— Я был уверен, что ты не придешь.
— Мы же договорились, — сказал Мирон.
— Да, — грустно улыбнулся рябой, — но после того как я на тебя так вызверился, я испугался, что ты струсишь.
— Извини, что я кричал по телефону, — сказал рябой. — Прости. Я потерял контроль над собой. Но я прошу тебя перестать с ней встречаться.
— Но я ее люблю, — сказал Мирон полузадушенно.
— Иногда надо отказаться от того, что любишь, — отчеканил рябой.
— Прости, — сказал Мирон, — но я не могу.
— Ты можешь, — рассердился рябой. — Ты можешь и откажешься. Никаких вариантов тут нет. Положим, мы оба ее любим, но по случайности я ей еще и муж, и я не дам тебе разрушить мою семью, слышишь?
Мирон покачал головой:
— Ты не знаешь, как моя жизнь выглядела весь последний год, — сказал он мужу. — Ад. Даже не ад, а просто одно большое затхлое ничто. Когда так долго живешь ничем, а потом появляется нечто, не можешь от него отказаться. Ты же понимаешь, правда?
Муж закусил нижнюю губу, а потом сказал: — Если ты встретишься с ней еще раз, я тебя убью. Я не шучу, ты знаешь.
— Убей, — пожал плечами Мирон, — меня это не пугает. В конце концов мы все умрем.
Муж поднялся над столом и всадил кулак Мирону в лицо. Первый раз в жизни Мирона ударили с такой силой, и он ощутил, как острая, горячая боль разлилась от середины лица в стороны. Через секунду он понял, что лежит на полу, а муж стоит над ним.
— Я увезу ее отсюда! — закричал муж и стал пинать Мирона в ребра и в живот. — Я увезу ее отсюда в другую страну, и ты не узнаешь куда. Ты ее больше не увидишь, понял?
Двое официантов навалились на мужа и кое-как сумели оттащить его от Мирона. Кто-то крикнул бармену, чтобы тот вызвал полицию. Все еще касаясь щекой прохладного пола, Мирон увидел, как муж выбегает из кафе. Официант склонился над ним и спросил, в порядке ли он, и Мирон попытался ответить.
— Вы хотите, чтобы я вызвал скорую? — спросил официант. Мирон прошептал, что нет. Он изо всех сил пытался представить себе эту женщину, которую больше никогда не увидит. Он пытался и почти сумел. Все его тело болело. Он чувствовал себя живым.
#фантомпресс #этгаркерет #линоргоралик #израиль
Этгар Керет. «Внезапно в дверь стучат». Перевод Линор Горалик.
OZON.ru
Книга
В наличии Книга
❤33👍14
#фантом_анонс
ЭТГАР КЕРЕТ. ПОЛОМКА НА КРАЮ ГАЛАКТИКИ
Перевод с иврита Линор Горалик*
Январь
Нет никого, похожего на Этгара Керета. Его истории происходят на перекрестке фантастических трагедий и неудержимого веселья. Его герои сражаются с трудностями родительства, с семейными проблемами, с войной, с игроманией, с тягой к сладкому, с памятью и даже с любовью. Начиная читать очередной рассказ, вы никогда не сможете вообразить, чем он закончится. Но результат всегда один — потрясение, смех, печаль. Лаконичные, трогательные, невероятные, а иногда и просто откровенно сумасшедшие, истории Керета проникнуты какой-то особой интимностью, словно автор сидит напротив вас в пабе или кофейне и вы с ним болтаете обо всем на свете: о соседях, о любимых, о детях, о друзьях, о бытовых неурядицах, о своих чувствах, но прежде всего — о состоянии нашего чокнутого мира. Истории Керета мерцают словно амальгама — то будто сквозь дымку, то впиваясь лучом прямо в глаз; они полны реалистичного абсурда — светлого и высокого, темного и пугающего. Если вы уже знакомы с рассказами Этгара Керета — например, по книгам «Семь тучных лет» и «Внезапно в дверь стучат» — тогда эта книга для вас наверняка долгожданное дополнение к уже прочитанным, а если Керета вы еще не читали, этот сборник — идеальная отправная точка для погружения в его творчество.
* Внесена Минюстом РФ в список иноагентов
#фантомпресс #этгаркерет
ЭТГАР КЕРЕТ. ПОЛОМКА НА КРАЮ ГАЛАКТИКИ
Перевод с иврита Линор Горалик*
Январь
Нет никого, похожего на Этгара Керета. Его истории происходят на перекрестке фантастических трагедий и неудержимого веселья. Его герои сражаются с трудностями родительства, с семейными проблемами, с войной, с игроманией, с тягой к сладкому, с памятью и даже с любовью. Начиная читать очередной рассказ, вы никогда не сможете вообразить, чем он закончится. Но результат всегда один — потрясение, смех, печаль. Лаконичные, трогательные, невероятные, а иногда и просто откровенно сумасшедшие, истории Керета проникнуты какой-то особой интимностью, словно автор сидит напротив вас в пабе или кофейне и вы с ним болтаете обо всем на свете: о соседях, о любимых, о детях, о друзьях, о бытовых неурядицах, о своих чувствах, но прежде всего — о состоянии нашего чокнутого мира. Истории Керета мерцают словно амальгама — то будто сквозь дымку, то впиваясь лучом прямо в глаз; они полны реалистичного абсурда — светлого и высокого, темного и пугающего. Если вы уже знакомы с рассказами Этгара Керета — например, по книгам «Семь тучных лет» и «Внезапно в дверь стучат» — тогда эта книга для вас наверняка долгожданное дополнение к уже прочитанным, а если Керета вы еще не читали, этот сборник — идеальная отправная точка для погружения в его творчество.
* Внесена Минюстом РФ в список иноагентов
#фантомпресс #этгаркерет
❤96👍25🔥11🤔5
«Поломка на краю Галактики» Этгара Керета появится в продаже сразу после «Гостьи» Клайн, в начале февраля. Скажем сразу: это рассказы, чудесные и глубокие, как обычно у Керета. Грустные, одновременно смешные, и всегда — глубокие… Как и «Шум» соотечественника Керета Рои Хена, с которым «Поломка» порой удивительно близка по тональности, эту книга всячески сопротивляется всем попыткам вогнать ее в прокрустово ложе аннотации и рекламных блербов. Но поверьте на слово — рассказы Керета всегда прекрасны. Улыбка и надежда, которую они дарят — едва ли не самый ценный подарок в наше время. Прекрасен и перевод Линор Горалик (тут требуется ремарка про «иноагента», хотя читателям и поклонникам Линор она, конечно, безразлична).
Этгар Керет, впрочем, тоже агент. Агент здравого смысла и душевного здоровья в нашем сумасшедшем мире. И пусть на нашем краю Галактики что-то безнадежно поломалось, надежда есть. Пока есть такие писатели, как Этгар Керет.
…И еще небольшой спойлер от Виталия.
«Что-то сломалось. Что-то разлетелось на куски. Мы никогда не сможем это починить или залечить.» — это говорит герой Керета, но не он сам. Этгар, судя по его улыбке на каждой странице, все-таки верит, что не прошло еще время чудес. И мы его в этой уверенности поддерживаем.
#фантомпресс #этгаркерет
Этгар Керет, впрочем, тоже агент. Агент здравого смысла и душевного здоровья в нашем сумасшедшем мире. И пусть на нашем краю Галактики что-то безнадежно поломалось, надежда есть. Пока есть такие писатели, как Этгар Керет.
«…Предпоследний раз, когда мной стреляли из пушки, случился после того, как Оделия ушла и забрала ребенка. Я тогда работал чистильщиком клеток в румынском цирке, как раз заглянувшем в наш городок.»
…И еще небольшой спойлер от Виталия.
«Не знаю, вчитываю ли я это в книгу, почудилось ли, или на самом деле так, но почему-то финал последнего рассказа Керета практически повторяет почти неизвестный, забытый у нас закатный роман Марка Твена. Его „Мастера и Маргариту“: если бы „№ 44. Таинственный незнакомец“ вышел на русском не в конце прошлого века, я бы точно предположил, что Булгаков его читал. Керет — мог, как и „Мастера“, но скорее всего, это просто совпадение: все писатели так умеющие сочетать смешное и трагическое, видимо, приходят к одному и тому же.»
«Что-то сломалось. Что-то разлетелось на куски. Мы никогда не сможем это починить или залечить.» — это говорит герой Керета, но не он сам. Этгар, судя по его улыбке на каждой странице, все-таки верит, что не прошло еще время чудес. И мы его в этой уверенности поддерживаем.
#фантомпресс #этгаркерет
👍54❤32⚡4🔥3👏1