В подборке летних новинок от Forbes Наталья Ломыкина засветила сразу три наших будущих хита, которые мы еще даже не анонсировали (во всяком случае, с обложкой). Охотникам до эксклюзивов — читать немедленно!
📕Кароль Мартинез «Сшитое сердце»
перевод Александры Васильковой
Дата выхода: июль–август
Этот роман — переводческая мечта Александры Васильковой. «Задолго до того, как Кароль Мартинез написала „Сшитое сердце“, я мечтала о магическом реализме, понимая, что никогда мне такого не дождаться. На французском языке ничего похожего не пишут, а с испанского я не перевожу, — рассказала она Forbes Life. — Но оказалось, что все возможно, если у французской писательницы есть испанская бабушка. И вот он, роман-сказка, где реальное и магическое прорастают одно сквозь другое, становятся единым целым».
Завороженная бабушкиными рассказами об испанской прародительнице Фраските, Кароль сочиняла истории «по мотивам» с 12 лет, а в 2005 году, когда ей было уже 40, взяла отпуск за свой счет и написала «Сшитое сердце». Еще незаконченную рукопись она предложила самому уважаемому французскому издательству «Галлимар» — она вышла и так полюбилась читателям, что стала одной из самых обсуждаемых книг года. В итоге роман получил девять литературных премий, в том числе премию лицеистов Ренодо.
Она пишет о средневековой магии, дожившей до наших дней. В семье Фраскиты Караско с незапамятных времен от матери к дочери передается таинственная шкатулка, и каждая находит в ней особый уникальный дар. Фраскита нашла там нитки и иголки, ее дар — шитье, она может сшить что угодно.
«Мы видим семейную историю глазами Соледад, узнающей ее со слов старшей сестры, сказительницы Аниты, а временами и сами слушаем эти рассказы вместе с остальными детьми Фраскиты Караско, портнихи-волшебницы, способной сшить не только подвенечное платье из старых тряпок, но и живую плоть, и душу с телом», — рассказывает Александра Василькова.
Текст полностью — https://www.forbes.ru/forbeslife/513580-ispoved-sotrudnika-konclagera-i-semejnye-tajny-glavnye-knigi-leta-oseni-2024-goda?image=488901
#фантомпресс #карольмартинез
📕Кароль Мартинез «Сшитое сердце»
перевод Александры Васильковой
Дата выхода: июль–август
Этот роман — переводческая мечта Александры Васильковой. «Задолго до того, как Кароль Мартинез написала „Сшитое сердце“, я мечтала о магическом реализме, понимая, что никогда мне такого не дождаться. На французском языке ничего похожего не пишут, а с испанского я не перевожу, — рассказала она Forbes Life. — Но оказалось, что все возможно, если у французской писательницы есть испанская бабушка. И вот он, роман-сказка, где реальное и магическое прорастают одно сквозь другое, становятся единым целым».
Завороженная бабушкиными рассказами об испанской прародительнице Фраските, Кароль сочиняла истории «по мотивам» с 12 лет, а в 2005 году, когда ей было уже 40, взяла отпуск за свой счет и написала «Сшитое сердце». Еще незаконченную рукопись она предложила самому уважаемому французскому издательству «Галлимар» — она вышла и так полюбилась читателям, что стала одной из самых обсуждаемых книг года. В итоге роман получил девять литературных премий, в том числе премию лицеистов Ренодо.
Она пишет о средневековой магии, дожившей до наших дней. В семье Фраскиты Караско с незапамятных времен от матери к дочери передается таинственная шкатулка, и каждая находит в ней особый уникальный дар. Фраскита нашла там нитки и иголки, ее дар — шитье, она может сшить что угодно.
«Мы видим семейную историю глазами Соледад, узнающей ее со слов старшей сестры, сказительницы Аниты, а временами и сами слушаем эти рассказы вместе с остальными детьми Фраскиты Караско, портнихи-волшебницы, способной сшить не только подвенечное платье из старых тряпок, но и живую плоть, и душу с телом», — рассказывает Александра Василькова.
Текст полностью — https://www.forbes.ru/forbeslife/513580-ispoved-sotrudnika-konclagera-i-semejnye-tajny-glavnye-knigi-leta-oseni-2024-goda?image=488901
#фантомпресс #карольмартинез
Forbes.ru
Исповедь сотрудника концлагеря и семейные тайны: главные книги лета-осени 2024 года
Гонкуровский роман 2023 года о любви и тайне искусства, масштабная тетралогия о природе нацизма и книга об отчаянии, в котором есть надежда, — Forbes Life продолжает публиковать календарь выхода главных художественных новинок 2024 года. Во второй ча
#фантом_анонс
Есть книги, которые словно не говорят с читателем, а поют. На разный лад, разными голосами — но все же книгу с внутренней мелодией никогда не перепутаешь с другой. Таковы «Завет воды» Вергезе, «Вот оно, счастье!» Найлла Уильямза или «Память — это ты» Альберта Бертрана Баса.
Представляем обложку еще одной книги с песней в душе, на старинный испанский мотив, хотя рождена она во Франции. Эта книга не только спета, но и соткана, сшита — из самых чудесных в мире нитей…
С этой книгой мы встретимся в середине июля — на самом середине лета. И она, конечно же, будет очень летней.
📙«Сшитое сердце» Кароль Мартинез (пер. Александры Васильковой)
…В семье Фраскиты Караско с незапамятных времен от матери к дочери передается таинственная шкатулка, и каждая находит в ней свой особый уникальный дар. Фраскита нашла там нитки и иголки, ее дар — шитье. Она не только превращает старые тряпки в прекраснейшее подвенечное платье, но и заново может соединить человека с покинувшей его тенью, возродить, сшив воедино растерзанного в клочья бойцового петуха. И каждая из пяти дочерей когда-нибудь получит странный, прекрасный, пугающий дар, который станет для нее и счастьем, и горем. Неудивительно, что в деревне Фраскиту считают колдуньей и сторонятся, боятся ее и все же тянутся к ней.
Но однажды Фраските вместе с детьми придется покинуть родную деревню, чтобы отправиться странствовать по Испании, а потом и за ее пределами, неся миру чудо и проклятье.
«Сшитое сердце» — пленительно красивая, яркая, изобретательная сказка, в которую погружаешься с первых же строк, и вынырнуть из нее будет невозможно. Роман Кароль Мартинез — тот самый магический реализм, что сшивает фантазию и реальность прочно и без швов.
#фантомпресс #карольмартинез
Есть книги, которые словно не говорят с читателем, а поют. На разный лад, разными голосами — но все же книгу с внутренней мелодией никогда не перепутаешь с другой. Таковы «Завет воды» Вергезе, «Вот оно, счастье!» Найлла Уильямза или «Память — это ты» Альберта Бертрана Баса.
Представляем обложку еще одной книги с песней в душе, на старинный испанский мотив, хотя рождена она во Франции. Эта книга не только спета, но и соткана, сшита — из самых чудесных в мире нитей…
С этой книгой мы встретимся в середине июля — на самом середине лета. И она, конечно же, будет очень летней.
📙«Сшитое сердце» Кароль Мартинез (пер. Александры Васильковой)
…В семье Фраскиты Караско с незапамятных времен от матери к дочери передается таинственная шкатулка, и каждая находит в ней свой особый уникальный дар. Фраскита нашла там нитки и иголки, ее дар — шитье. Она не только превращает старые тряпки в прекраснейшее подвенечное платье, но и заново может соединить человека с покинувшей его тенью, возродить, сшив воедино растерзанного в клочья бойцового петуха. И каждая из пяти дочерей когда-нибудь получит странный, прекрасный, пугающий дар, который станет для нее и счастьем, и горем. Неудивительно, что в деревне Фраскиту считают колдуньей и сторонятся, боятся ее и все же тянутся к ней.
Но однажды Фраските вместе с детьми придется покинуть родную деревню, чтобы отправиться странствовать по Испании, а потом и за ее пределами, неся миру чудо и проклятье.
«Сшитое сердце» — пленительно красивая, яркая, изобретательная сказка, в которую погружаешься с первых же строк, и вынырнуть из нее будет невозможно. Роман Кароль Мартинез — тот самый магический реализм, что сшивает фантазию и реальность прочно и без швов.
#фантомпресс #карольмартинез
«Москва» @moscowbooks открыла предзаказ на «Сшитое сердце» Кароль Мартинез в переводе Александры Васильковой: книга выйдет уже на следующей неделе.
Мало какая книга за последние годы удивила нас так, как «Сшитое сердце». Вергезе, конечно, сенсация во всех смыслах, но ничего иного от него и не ждали. А здесь — писательница-дебютантка, француженка, а французские авторы (за исключением Бюсси, конечно) идут у нас достаточно ровно и спокойно. Красиво — возможно, но мало ли у нас было красивых книг?
…А потом мы узнали историю о том, как книга бывшей актрисы и учительницы французского языка, уже отвергнутая несколькими издательствами и выпущенная без какой-то рекламной кампании, практически в одночасье стала одним из бестселлеров года во Франции. Благодаря «сарафанному радио» — обилие восторженных читательских отзывов в соцсетях привлекло внимание прессы. Итог — 16 (!) литературных премий и, надеемся, грядущая экранизация.
А еще узнали о том, что книга получилось не столько французской, сколько испанской, и что это — магический реализм в духе Маркеса («Господи! — сетует Кароль — да я и не знала этого определения до того, как мне о нем рассказали читатели, хотя люблю и Маркеса, и Альенде…»)
Сага о даре, который становится испытанием для целой семьи. О брутальном мужчине, который превращается в петуха, о подвенечном платье, увядающем прямо на новобрачной, и о Красном Драконе, воскресшем благодаря чудесному шитью.
Здесь будут скитания и тайны, объединяющие и разлучающие мать и дочь, будет Голубая Мадонна со сшитым сердцем. Будут радости и горести, как у Вергезе — универсальные для всех времен и стран.
И будет музыка текста, чудесная, об этом мы уже писали.
Будет потрясающая книга — и для тех, кто полюбил «Завет Воды», и для тех, кому нравится «Дом на краю ночи» или «Память — это ты» Баса (они разные, да, но общие нотки найдут все).
Мы в восторге от «Сшитого сердца» — и вам, надеемся, оно подарит такую же радость. Начните читать прямо сейчас — и вы поймете, почему мы так ее полюбили.
Предзаказ в "Москве"
#фантомпресс #карольмартинез
Мало какая книга за последние годы удивила нас так, как «Сшитое сердце». Вергезе, конечно, сенсация во всех смыслах, но ничего иного от него и не ждали. А здесь — писательница-дебютантка, француженка, а французские авторы (за исключением Бюсси, конечно) идут у нас достаточно ровно и спокойно. Красиво — возможно, но мало ли у нас было красивых книг?
…А потом мы узнали историю о том, как книга бывшей актрисы и учительницы французского языка, уже отвергнутая несколькими издательствами и выпущенная без какой-то рекламной кампании, практически в одночасье стала одним из бестселлеров года во Франции. Благодаря «сарафанному радио» — обилие восторженных читательских отзывов в соцсетях привлекло внимание прессы. Итог — 16 (!) литературных премий и, надеемся, грядущая экранизация.
А еще узнали о том, что книга получилось не столько французской, сколько испанской, и что это — магический реализм в духе Маркеса («Господи! — сетует Кароль — да я и не знала этого определения до того, как мне о нем рассказали читатели, хотя люблю и Маркеса, и Альенде…»)
Сага о даре, который становится испытанием для целой семьи. О брутальном мужчине, который превращается в петуха, о подвенечном платье, увядающем прямо на новобрачной, и о Красном Драконе, воскресшем благодаря чудесному шитью.
Здесь будут скитания и тайны, объединяющие и разлучающие мать и дочь, будет Голубая Мадонна со сшитым сердцем. Будут радости и горести, как у Вергезе — универсальные для всех времен и стран.
И будет музыка текста, чудесная, об этом мы уже писали.
Будет потрясающая книга — и для тех, кто полюбил «Завет Воды», и для тех, кому нравится «Дом на краю ночи» или «Память — это ты» Баса (они разные, да, но общие нотки найдут все).
Мы в восторге от «Сшитого сердца» — и вам, надеемся, оно подарит такую же радость. Начните читать прямо сейчас — и вы поймете, почему мы так ее полюбили.
Предзаказ в "Москве"
#фантомпресс #карольмартинез
Книжный магазин «Москва»
Сшитое сердце
Закажите прямо сейчас книгу 'Сшитое сердце' Мартинез К в книжном интернет-магазине «Москва». Доставка по всей России! - 1196522
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#фантом_портрет. Кароль Мартинез, писательница, создавшая для нас «Сшитое сердце»
Завороженная рассказами своей бабушки, переселенки испанского происхождения, работавшей дворничихой, юная Кароль Мартинез написала свои первые стихи в двенадцать лет. Взрослую жизнь она начала, став актрисой и дебютировав на театральной сцене, но позже стала учительницей французского языка, и тогда в ней снова пробудилось желание писать. И она постепенно начала записывать отдельные истории.
В 2005 году она использует отпуск по уходу за ребенком для того, чтобы заняться сочинительством. Ей хочется написать «нечто между сказкой и романом». Обратившись к семейным испанским преданиям, она вышивает свой первый роман по канве историй, рассказанных бабушкой — о ее испанской прародительнице Фраските, которая в книге превратилась в ведьму-швею, живущую с деспотичным мужем. Еще незаконченную рукопись она предложила самому уважаемому французскому издательству «Галлимар», редактор отреагировал коротко: «Ничего не меняйте, допишите конец».
В начале 2007-го роман вышел небольшим тиражом, критики его поначалу не особо заметили, а вот читатели — наоборот, заработало сарафанное радио, и «Сшитое сердце» стало одной из самых обсуждаемых книг года. В итоге роман получил девять литературных премий, в частности, книга отмечена премиями Эммануэля-Робле и премией лицеистов Редондо. Все это стало для молодой писательницы настоящим трамплином. К 2012 году общий тираж французского издания превысил 300.000 экземпляров.
После столь оглушительного успеха Кароль Мартинез оставила преподавание и всерьез занялась писательством. В 2011 году вышел второй ее роман Du Domaine des Murmures, получивший престижную Гонкуровскую премию лицеистов, а в 2013 выходит роман La terre qui penche. Вместе со «Сшитым сердцем» книги составили своеобразный магический триптих. Писательский интерес Кароль сосредоточен на средневековой магии, дожившей и до наших дней. В ее книгах история страны сплетается с мифами и сказками.
#фантомпресс #карольмартинез
Завороженная рассказами своей бабушки, переселенки испанского происхождения, работавшей дворничихой, юная Кароль Мартинез написала свои первые стихи в двенадцать лет. Взрослую жизнь она начала, став актрисой и дебютировав на театральной сцене, но позже стала учительницей французского языка, и тогда в ней снова пробудилось желание писать. И она постепенно начала записывать отдельные истории.
В 2005 году она использует отпуск по уходу за ребенком для того, чтобы заняться сочинительством. Ей хочется написать «нечто между сказкой и романом». Обратившись к семейным испанским преданиям, она вышивает свой первый роман по канве историй, рассказанных бабушкой — о ее испанской прародительнице Фраските, которая в книге превратилась в ведьму-швею, живущую с деспотичным мужем. Еще незаконченную рукопись она предложила самому уважаемому французскому издательству «Галлимар», редактор отреагировал коротко: «Ничего не меняйте, допишите конец».
В начале 2007-го роман вышел небольшим тиражом, критики его поначалу не особо заметили, а вот читатели — наоборот, заработало сарафанное радио, и «Сшитое сердце» стало одной из самых обсуждаемых книг года. В итоге роман получил девять литературных премий, в частности, книга отмечена премиями Эммануэля-Робле и премией лицеистов Редондо. Все это стало для молодой писательницы настоящим трамплином. К 2012 году общий тираж французского издания превысил 300.000 экземпляров.
После столь оглушительного успеха Кароль Мартинез оставила преподавание и всерьез занялась писательством. В 2011 году вышел второй ее роман Du Domaine des Murmures, получивший престижную Гонкуровскую премию лицеистов, а в 2013 выходит роман La terre qui penche. Вместе со «Сшитым сердцем» книги составили своеобразный магический триптих. Писательский интерес Кароль сосредоточен на средневековой магии, дожившей и до наших дней. В ее книгах история страны сплетается с мифами и сказками.
#фантомпресс #карольмартинез
Ну и отзыв Игоря Алюкова на «Сшитое сердце» — отзыв первого читателя (после переводчицы Александры Васильковой, конечно) и редактора русского текста нашей самой громкой летней новинки.
«Напишу про дебютный роман испано-француженки Кароль Мартинез „Сшитое сердце“. Бабушка Кароль была ведьмой, во всяком случае, так считала и она сама, и вся ее деревня. После витиеватой карьеры, как порой случается у писателей — посудомойка, театральная актриса, учительница французского — Кароль начала записывать всякие истории, которые постепенно складывались во что-то более цельное. В основу историй легли давние рассказы бабушки-ведьмы о прародительнице их рода, испанке Фраските. Которая и стала одним из главных персонажей будущей книги.
Однажды Мартинез не долго думая, сгребла свои записи и отнесла их в „Галиммар“, где ее не послали куда подальше, а прочитали и велели „ничего не меняйте, только допишите конец“. Роман вышел небольшим тиражом, его никто не заметил поначалу, но неожиданно к концу года стало ясно, что это одна из самых обсуждаемых французских книг. Дело было в 2007-м. В итоге роман получил девять премий, в частности, Эммануэля-Робле и премией лицеистов Редондо. К 2012 году общий тираж французского издания превысил 300.000.
Мне книга напомнила любимый „Красота — это горе“ индонезийца Эки Курниавана. У Курниавана основной, на которую нанизываются истории, является индуистская мифология. У Мартинез — средневековые сказки северной Испании.
В роду несчастной деревенской совсем не красавицы Фраскиты, вышедшей замуж за деспота, с незапамятных времен передается дар от матери дочерям — в виде шкатулки, в которой прячется таинственное нечто, сила. Дар этот проявится только, если девушка откроет шкатулку, когда созреет, а если поторопится, то так и останется бесталанной деревенщиной. Так начинается череда историй каждой из дочерей. А также их матери, умеющей сшивать все, от тканей до живых существ, их отца, ставшего петухом (в буквальном смысле курицей-мужчиной, а не в каком-то там другом), их брата, рисующего на всем, что попадется под руку, от стен до песка, залетного людоеда и прочего мрачно-карнавального люда.»
#фантомпресс #карольмартинез
«Напишу про дебютный роман испано-француженки Кароль Мартинез „Сшитое сердце“. Бабушка Кароль была ведьмой, во всяком случае, так считала и она сама, и вся ее деревня. После витиеватой карьеры, как порой случается у писателей — посудомойка, театральная актриса, учительница французского — Кароль начала записывать всякие истории, которые постепенно складывались во что-то более цельное. В основу историй легли давние рассказы бабушки-ведьмы о прародительнице их рода, испанке Фраските. Которая и стала одним из главных персонажей будущей книги.
Однажды Мартинез не долго думая, сгребла свои записи и отнесла их в „Галиммар“, где ее не послали куда подальше, а прочитали и велели „ничего не меняйте, только допишите конец“. Роман вышел небольшим тиражом, его никто не заметил поначалу, но неожиданно к концу года стало ясно, что это одна из самых обсуждаемых французских книг. Дело было в 2007-м. В итоге роман получил девять премий, в частности, Эммануэля-Робле и премией лицеистов Редондо. К 2012 году общий тираж французского издания превысил 300.000.
Мне книга напомнила любимый „Красота — это горе“ индонезийца Эки Курниавана. У Курниавана основной, на которую нанизываются истории, является индуистская мифология. У Мартинез — средневековые сказки северной Испании.
В роду несчастной деревенской совсем не красавицы Фраскиты, вышедшей замуж за деспота, с незапамятных времен передается дар от матери дочерям — в виде шкатулки, в которой прячется таинственное нечто, сила. Дар этот проявится только, если девушка откроет шкатулку, когда созреет, а если поторопится, то так и останется бесталанной деревенщиной. Так начинается череда историй каждой из дочерей. А также их матери, умеющей сшивать все, от тканей до живых существ, их отца, ставшего петухом (в буквальном смысле курицей-мужчиной, а не в каком-то там другом), их брата, рисующего на всем, что попадется под руку, от стен до песка, залетного людоеда и прочего мрачно-карнавального люда.»
#фантомпресс #карольмартинез
www.chitai-gorod.ru
Сшитое сердце (Кароль Мартинез) 📖 купить книгу по выгодной цене в «Читай-город» ISBN: 978-5-86471-967-1
Книга Сшитое сердце (Кароль Мартинез) (ISBN: 978-5-86471-967-1) 📖 В книжном интернет-магазине «Читай-город» вы можете заказать книгу по выгодной цене. Бесплатная доставка по всей России, скидки и акции по карте любимого покупателя!
«Сшитое сердце» — пленительно красивая, яркая, изобретательная сказка, в которую погружаешься с первых же строк, и вынырнуть из нее будет невозможно. Роман Кароль Мартинез — тот самый магический реализм, что сшивает фантазию и реальность прочно и без швов.
Рассказывает Кароль Мартинез: «Когда я работала над своей первой книгой, мне рассказали об испанском обычае. В андалузских горах, когда женщина чувствовала приближение смерти, она сшивала подушку в форме сердца и набивала ее листками бумаги, на которых записывала все свои секреты. Эта подушка с секретами передавалась по наследству дочери с запретом вскрывать ее. Я была очень впечатлена рассказом об этой странной традиции, история не отпускала меня, и в моем воображении она начала обрастать деталями, ветвиться, перетекать в другие истории. Так получилось „Сшитое сердце“.»
#фантомпресс #карольмартинез
Рассказывает Кароль Мартинез: «Когда я работала над своей первой книгой, мне рассказали об испанском обычае. В андалузских горах, когда женщина чувствовала приближение смерти, она сшивала подушку в форме сердца и набивала ее листками бумаги, на которых записывала все свои секреты. Эта подушка с секретами передавалась по наследству дочери с запретом вскрывать ее. Я была очень впечатлена рассказом об этой странной традиции, история не отпускала меня, и в моем воображении она начала обрастать деталями, ветвиться, перетекать в другие истории. Так получилось „Сшитое сердце“.»
#фантомпресс #карольмартинез
«Моя мать превратила меня в свою живую могилу. Я заключаю ее в себе, как раньше она заключала в себе меня, и ничто никогда не расцветет в моей утробе, кроме ее иглы. Мне надо спуститься в яму, туда, где время спутывается, свивается, туда, где покоятся обрезанные нити.
Сегодня утром я наконец открыла шкатулку, которую до меня открывала каждая из моих сестер, и нашла в ней большую тетрадь, перо и чернила.
И я подождала еще, дождалась ночи, дождалась, пока дом станет пустым и черным. Дождалась, пока настанет наконец время писать.»
Женщины в роду Фраскиты Караско хранят загадочную шкатулку, которая передается из поколения в поколения. В них — то, что изменит жизнь каждой из женщин Карраско… Если, конечно, они выдержат испытание, которая проходит каждая девушка, вступающая на женский путь. Большинству из них подарок духов приносит лишь страдание — одаренная женщина всегда одинока… Даже в браке, даже среди множества детей.
В той шкатулке Фраскита находит свою судьбу...
«…Шкатулка была заполнена катушками с нитками всех оттенков, сотни булавок были воткнуты в одну из тех подушечек, какие портнихи носят на запястье вместо украшений. Еще там были ножницы с тонкой резьбой в красном бархатном футляре, закрепленном на крышке узкими кожаными ремешками, простенький наперсток и аккуратно размещенные на широ-
кой-синей ленте иглы разных размеров.
— Всего лишь шкатулка для рукоделия, — прошептала мать. — Всего-навсего!
— Да ты посмотри, какие цвета! Каким блеклым кажется наш мир рядом с этими нитками! Эти катушки сияют даже в полутьме! Наверное, есть где-то страны с чистыми красками, пестрые страны, такие же веселые, как-то, что лежит в этой шкатулке.»
Теперь она всегда будет шить. Чудесный веер, превращающийся в бабочку, собственное свадебное платье, сердце для статуи Мадонны и даже флаг анархистов… Но что она получит взамен? Долгие странствия по объятой пламенем бунта Испании. И дочь по имени Одиночество, которая продолжит ее путь…
Встречайте самый удивительный, красивый и магический фантом-роман лета!
Кароль Мартинез «Сшитое сердце». Перевод Александры Васильковой.
#фантомпресс #карольмартинез
Сегодня утром я наконец открыла шкатулку, которую до меня открывала каждая из моих сестер, и нашла в ней большую тетрадь, перо и чернила.
И я подождала еще, дождалась ночи, дождалась, пока дом станет пустым и черным. Дождалась, пока настанет наконец время писать.»
Женщины в роду Фраскиты Караско хранят загадочную шкатулку, которая передается из поколения в поколения. В них — то, что изменит жизнь каждой из женщин Карраско… Если, конечно, они выдержат испытание, которая проходит каждая девушка, вступающая на женский путь. Большинству из них подарок духов приносит лишь страдание — одаренная женщина всегда одинока… Даже в браке, даже среди множества детей.
В той шкатулке Фраскита находит свою судьбу...
«…Шкатулка была заполнена катушками с нитками всех оттенков, сотни булавок были воткнуты в одну из тех подушечек, какие портнихи носят на запястье вместо украшений. Еще там были ножницы с тонкой резьбой в красном бархатном футляре, закрепленном на крышке узкими кожаными ремешками, простенький наперсток и аккуратно размещенные на широ-
кой-синей ленте иглы разных размеров.
— Всего лишь шкатулка для рукоделия, — прошептала мать. — Всего-навсего!
— Да ты посмотри, какие цвета! Каким блеклым кажется наш мир рядом с этими нитками! Эти катушки сияют даже в полутьме! Наверное, есть где-то страны с чистыми красками, пестрые страны, такие же веселые, как-то, что лежит в этой шкатулке.»
Теперь она всегда будет шить. Чудесный веер, превращающийся в бабочку, собственное свадебное платье, сердце для статуи Мадонны и даже флаг анархистов… Но что она получит взамен? Долгие странствия по объятой пламенем бунта Испании. И дочь по имени Одиночество, которая продолжит ее путь…
Встречайте самый удивительный, красивый и магический фантом-роман лета!
Кароль Мартинез «Сшитое сердце». Перевод Александры Васильковой.
#фантомпресс #карольмартинез
Книжный магазин «Москва»
Сшитое сердце
Закажите прямо сейчас книгу 'Сшитое сердце' Мартинез К в книжном интернет-магазине «Москва». Доставка по всей России! - 1196522
Наталья Ломыкина и Александра Василькова анонсировали «Сшитое сердце» Кароль Мартинез еще два месяца назад, но вспомнить этот материал стоит именно сейчас. Скажем сразу: книга очень-очень нужна всем, кому понравился «Завет воды» Вергезе. И «Дом на краю ночи» Бэннер. И Маркес, конечно.
📙Кароль Мартинез «Сшитое сердце»
Издательство: «Фантом Пресс», перевод Александры Васильковой
Этот роман — переводческая мечта Александры Васильковой. «Задолго до того, как Кароль Мартинез написала „Сшитое сердце“, я мечтала о магическом реализме, понимая, что никогда мне такого не дождаться. На французском языке ничего похожего не пишут, а с испанского я не перевожу. Но оказалось, что все возможно, если у французской писательницы есть испанская бабушка. И вот он, роман-сказка, где реальное и магическое прорастают одно сквозь другое, становятся единым целым».
Завороженная бабушкиными рассказами об испанской прародительнице Фраските, Кароль сочиняла истории «по мотивам» с 12 лет, а в 2005 году, когда ей было уже 40, взяла отпуск за свой счет и написала «Сшитое сердце». Еще незаконченную рукопись она предложила самому уважаемому французскому издательству «Галлимар» — она вышла и так полюбилась читателям, что стала одной из самых обсуждаемых книг года. В итоге роман получил девять литературных премий. Сейчас у Кароль Мартинез есть три романа — своеобразный магический триптих «Сшитого сердца», Гонкуровская премия лицеистов и большие планы.
Она пишет о средневековой магии, дожившей до наших дней. В семье Фраскиты Караско с незапамятных времен от матери к дочери передается таинственная шкатулка, и каждая находит в ней особый уникальный дар. Фраскита нашла там нитки и иголки, ее дар — шитье, она может сшить что угодно.
«Мы видим семейную историю глазами Соледад, узнающей ее со слов старшей сестры, сказительницы Аниты, а временами и сами слушаем эти рассказы вместе с остальными детьми Фраскиты Караско, портнихи-волшебницы, способной сшить не только подвенечное платье из старых тряпок, но и живую плоть, и душу с телом», — рассказывает Александра Василькова.
Текст полностью — https://clck.ru/3Bg9mc
#фантомпресс #карольмартинез
📙Кароль Мартинез «Сшитое сердце»
Издательство: «Фантом Пресс», перевод Александры Васильковой
Этот роман — переводческая мечта Александры Васильковой. «Задолго до того, как Кароль Мартинез написала „Сшитое сердце“, я мечтала о магическом реализме, понимая, что никогда мне такого не дождаться. На французском языке ничего похожего не пишут, а с испанского я не перевожу. Но оказалось, что все возможно, если у французской писательницы есть испанская бабушка. И вот он, роман-сказка, где реальное и магическое прорастают одно сквозь другое, становятся единым целым».
Завороженная бабушкиными рассказами об испанской прародительнице Фраските, Кароль сочиняла истории «по мотивам» с 12 лет, а в 2005 году, когда ей было уже 40, взяла отпуск за свой счет и написала «Сшитое сердце». Еще незаконченную рукопись она предложила самому уважаемому французскому издательству «Галлимар» — она вышла и так полюбилась читателям, что стала одной из самых обсуждаемых книг года. В итоге роман получил девять литературных премий. Сейчас у Кароль Мартинез есть три романа — своеобразный магический триптих «Сшитого сердца», Гонкуровская премия лицеистов и большие планы.
Она пишет о средневековой магии, дожившей до наших дней. В семье Фраскиты Караско с незапамятных времен от матери к дочери передается таинственная шкатулка, и каждая находит в ней особый уникальный дар. Фраскита нашла там нитки и иголки, ее дар — шитье, она может сшить что угодно.
«Мы видим семейную историю глазами Соледад, узнающей ее со слов старшей сестры, сказительницы Аниты, а временами и сами слушаем эти рассказы вместе с остальными детьми Фраскиты Караско, портнихи-волшебницы, способной сшить не только подвенечное платье из старых тряпок, но и живую плоть, и душу с телом», — рассказывает Александра Василькова.
Текст полностью — https://clck.ru/3Bg9mc
#фантомпресс #карольмартинез
«Метро». «Разбитое сердце, мир будущего и деревня на краю мира: книжные новинки июля». Мы продолжаем нашу ежемесячную рубрику «Читаем в метро, читаем с Metro». Солнечный июль порадовал сказочным шедевром про швею-колдунью, драмой о школьной любви и, конечно, детективами, способными скрасить самый длинный отпуск
Кароль Мартинез «Сшитое сердце» 18+
О чём книга: История Фраскиты, которая обладала даром украшать мир, излечивать недуги и даже воскрешать мёртвых при помощи иголки и ниток. Все женщины её рода в наследство получали шкатулку, в которой находили своё предназначение или… проклятие.
Наше мнение: Шедевр в жанре магического реализма, написанный француженкой-учительницей в 2007 году и наконец дождавшийся российского издания. Завораживающая проза, достойная встать на одну полку с творением Маркеса «Сто лет одиночества». Каждый персонаж как герой мифа, наделённый сверхспособностями. Кто-то излучает свет, кто-то видит смерть, кто-то рисует мечты.
Поэтичность книги лишь усиливает глубину её высказывания о смелости быть непохожим, о предательстве и, конечно, о любви, которая приходит не по заказу.
Одним словом: «волшебно»
Обзор полностью
#фантомпресс #карольмартинез
Кароль Мартинез «Сшитое сердце» 18+
О чём книга: История Фраскиты, которая обладала даром украшать мир, излечивать недуги и даже воскрешать мёртвых при помощи иголки и ниток. Все женщины её рода в наследство получали шкатулку, в которой находили своё предназначение или… проклятие.
Наше мнение: Шедевр в жанре магического реализма, написанный француженкой-учительницей в 2007 году и наконец дождавшийся российского издания. Завораживающая проза, достойная встать на одну полку с творением Маркеса «Сто лет одиночества». Каждый персонаж как герой мифа, наделённый сверхспособностями. Кто-то излучает свет, кто-то видит смерть, кто-то рисует мечты.
Поэтичность книги лишь усиливает глубину её высказывания о смелости быть непохожим, о предательстве и, конечно, о любви, которая приходит не по заказу.
Одним словом: «волшебно»
Обзор полностью
#фантомпресс #карольмартинез
Metro Москва
Разбитое сердце, мир будущего и деревня на краю мира: книжные новинки июля
"Культура-Воронеж", Сергей Кольцов: "Магический реализм романа Кароль Мартинез «Сшитое сердце» покоряет читателей"
Книга бывшей актрисы и учительницы французского языка, отвергнутая несколькими издательствами и выпущенная без какой-то рекламной кампании, практически в одночасье стала одним из бестселлеров во Франции. Обилие восторженных читательских отзывов в соцсетях привлекло внимание прессы. А потом пришли и литературные премии.
Книга получилось не столько французской, сколько испанской, и это — магический реализм в духе Маркеса. Это сага о даре, который становится испытанием для семьи.
Соледад родилась в маленькой деревне на юге Испании в 1930-х годах. Она рассказывает нам историю своей матери Фраскиты Караско, швеи со странными волшебными дарами, переданными ей от матери и других женщин семьи.
В семье Фраскиты с незапамятных времён от матери к дочери передаётся таинственная шкатулка, и каждая находит в ней свой особый уникальный дар. Фраскита нашла там нитки и иголки, её дар — шитье.
Она не только превращает старые тряпки в прекраснейшее подвенечное платье, но и заново может соединить человека с покинувшей его тенью, возродить, сшив воедино растерзанного в клочья бойцового петуха, когда-то бывшего мужчиной.
И каждая из пяти дочерей когда-нибудь получит странный, прекрасный, пугающий дар, который станет для неё и счастьем, и горем.
Неудивительно, что в деревне Фраскиту считают колдуньей и сторонятся, боятся её и все же тянутся к ней. Но однажды муж проигрывается в пух и прах, и Фраските вместе с детьми приходится покинуть родную деревню, чтобы отправиться странствовать по Испании, а потом и за её пределами, неся миру чудо и проклятье.
«Сшитое сердце» — пленительно красивая, яркая, изобретательная сказка, в которую погружаешься с первых строк.
Повествование может похвастаться эпическим размахом и богатством характеристик, а совокупный эффект впечатляет.
https://culturavrn.ru/literature/42870
#фантомпресс #карольмартинез
Книга бывшей актрисы и учительницы французского языка, отвергнутая несколькими издательствами и выпущенная без какой-то рекламной кампании, практически в одночасье стала одним из бестселлеров во Франции. Обилие восторженных читательских отзывов в соцсетях привлекло внимание прессы. А потом пришли и литературные премии.
Книга получилось не столько французской, сколько испанской, и это — магический реализм в духе Маркеса. Это сага о даре, который становится испытанием для семьи.
Соледад родилась в маленькой деревне на юге Испании в 1930-х годах. Она рассказывает нам историю своей матери Фраскиты Караско, швеи со странными волшебными дарами, переданными ей от матери и других женщин семьи.
В семье Фраскиты с незапамятных времён от матери к дочери передаётся таинственная шкатулка, и каждая находит в ней свой особый уникальный дар. Фраскита нашла там нитки и иголки, её дар — шитье.
Она не только превращает старые тряпки в прекраснейшее подвенечное платье, но и заново может соединить человека с покинувшей его тенью, возродить, сшив воедино растерзанного в клочья бойцового петуха, когда-то бывшего мужчиной.
И каждая из пяти дочерей когда-нибудь получит странный, прекрасный, пугающий дар, который станет для неё и счастьем, и горем.
Неудивительно, что в деревне Фраскиту считают колдуньей и сторонятся, боятся её и все же тянутся к ней. Но однажды муж проигрывается в пух и прах, и Фраските вместе с детьми приходится покинуть родную деревню, чтобы отправиться странствовать по Испании, а потом и за её пределами, неся миру чудо и проклятье.
«Сшитое сердце» — пленительно красивая, яркая, изобретательная сказка, в которую погружаешься с первых строк.
Повествование может похвастаться эпическим размахом и богатством характеристик, а совокупный эффект впечатляет.
https://culturavrn.ru/literature/42870
#фантомпресс #карольмартинез
«Сшитое сердце» Кароль Мартинез вышло сегодня в электронном виде на всех площадках. Текст аудиоверсии (от @vimbo_audiobooks) испанско-французского магического романа читает Мария Орлова, текст электроверсии (как и бумажной) — в переводе Александры Васильковой.
…В семье Фраскиты Караско с незапамятных времен от матери к дочери передается таинственная шкатулка, и каждая находит в ней свой особый уникальный дар. Фраскита нашла там нитки и иголки, ее дар — шитье. Она не только превращает старые тряпки в прекраснейшее подвенечное платье, но и заново может соединить человека с покинувшей его тенью, возродить, сшив воедино растерзанного в клочья бойцового петуха. И каждая из пяти дочерей когда-нибудь получит странный, прекрасный, пугающий дар, который станет для нее и счастьем, и горем. Неудивительно, что в деревне Фраскиту считают колдуньей и сторонятся, боятся ее и все же тянутся к ней. Но однажды Фраските вместе с детьми придется покинуть родную деревню, чтобы отправиться странствовать по Испании, а потом и за ее пределами, неся миру чудо и проклятье. «Сшитое сердце» — пленительно красивая, яркая, изобретательная сказка, в которую погружаешься с первых же строк, и вынырнуть из нее будет невозможно. Роман Кароль Мартинез — тот самый магический реализм, что сшивает фантазию и реальность прочно и без швов.
#фантомпресс #карольмартинез
…В семье Фраскиты Караско с незапамятных времен от матери к дочери передается таинственная шкатулка, и каждая находит в ней свой особый уникальный дар. Фраскита нашла там нитки и иголки, ее дар — шитье. Она не только превращает старые тряпки в прекраснейшее подвенечное платье, но и заново может соединить человека с покинувшей его тенью, возродить, сшив воедино растерзанного в клочья бойцового петуха. И каждая из пяти дочерей когда-нибудь получит странный, прекрасный, пугающий дар, который станет для нее и счастьем, и горем. Неудивительно, что в деревне Фраскиту считают колдуньей и сторонятся, боятся ее и все же тянутся к ней. Но однажды Фраските вместе с детьми придется покинуть родную деревню, чтобы отправиться странствовать по Испании, а потом и за ее пределами, неся миру чудо и проклятье. «Сшитое сердце» — пленительно красивая, яркая, изобретательная сказка, в которую погружаешься с первых же строк, и вынырнуть из нее будет невозможно. Роман Кароль Мартинез — тот самый магический реализм, что сшивает фантазию и реальность прочно и без швов.
#фантомпресс #карольмартинез
Forwarded from читать немедЛена
Мы пройдём сто дорог
И у нас на пути будут горы, пески, океаны.
Нас не любят, не ждут,
Мы - дыхание земли, мы - рассказы и сны нашей мамы.
"СШИТОЕ СЕРДЦЕ" КАРОЛЬ МАРТИНЕЗ
Соледад - девочка перекати-поле. Она родилась в пути и мечтала о мамином поцелуе. Она младшая в семье и желает похоронить дар из родовой шкатулки, чтобы с той же мамой попрощаться. Она знает о себе ровно столько, сколько ей рассказали. Соледад сама напишет историю своей семьи.
Это сундучок с колоритными притчами, они кажутся выдуманными и нереальными, но за каждой сказкой - драматичные реалии семьи, в которой из поколения в поколение передается шкатулка с неведомыми молитвами и дарами.
Мама Соледад - искусная швея, которая стежками подлатает и преобразит не только одежду, но и людей. Из воздуха, трав, запахов она создает шедевры. В жизни волшебной рукодельницы будут мужчины, одержимые азартом, помешательством, манией. Она сама будет и трофеем, и проклятьем одновременно.
Каждый ребёнок в этой семье тоже особенный: сочиняют истории, влияя на ход времени, светятся солнцем, трогают своим голосом сердца людей, рисуют живые картины, братаются со смертью. Они на пустом месте придумывают себе ритуалы, пытаясь передать из поколения в поколение древние молитвы.
Изумительная история, где образно показана передача семейного травмирующего опыта. Дар, который и проклятье. Проекция маминых драм на детей. Всё сдобрено магическим реализмом, который в большей степени реальный, чем фантазийный.
Человек-петух, платья, преображающие невест, исцеляющее врачевание, голос, зовущий людей на погром, революционное знамя смерти - это одновременно и фольклорно-сказочно, и настолько явственно, что начинаешь наделять окружающее тебя магическими штрихами.
Мы действительно сшиты словами и поступками наших родных, питаемся от природных богатств, с подозрением или удивлением смотрим на выделяющихся из толпы. Кто-то собирает по бусинке родовые таланты или пороки и несёт этот груз с собой всю жизнь. Кто-то закапывает наследие, желая перекроить себя и начать жизнь с чистого листа. Кто-то садится и пишет об этом невероятно красивую и метафоричную книгу, которая оказывается терапевтичной колыбелью, укачивающей в своих образах и фантазиях.
Издательство: @phantombooks
Перевод с фр. Александры Васильковой
#книжнаяшкола
#СшитоеСердце #КарольМартинез
И у нас на пути будут горы, пески, океаны.
Нас не любят, не ждут,
Мы - дыхание земли, мы - рассказы и сны нашей мамы.
"СШИТОЕ СЕРДЦЕ" КАРОЛЬ МАРТИНЕЗ
Соледад - девочка перекати-поле. Она родилась в пути и мечтала о мамином поцелуе. Она младшая в семье и желает похоронить дар из родовой шкатулки, чтобы с той же мамой попрощаться. Она знает о себе ровно столько, сколько ей рассказали. Соледад сама напишет историю своей семьи.
Это сундучок с колоритными притчами, они кажутся выдуманными и нереальными, но за каждой сказкой - драматичные реалии семьи, в которой из поколения в поколение передается шкатулка с неведомыми молитвами и дарами.
Мама Соледад - искусная швея, которая стежками подлатает и преобразит не только одежду, но и людей. Из воздуха, трав, запахов она создает шедевры. В жизни волшебной рукодельницы будут мужчины, одержимые азартом, помешательством, манией. Она сама будет и трофеем, и проклятьем одновременно.
Каждый ребёнок в этой семье тоже особенный: сочиняют истории, влияя на ход времени, светятся солнцем, трогают своим голосом сердца людей, рисуют живые картины, братаются со смертью. Они на пустом месте придумывают себе ритуалы, пытаясь передать из поколения в поколение древние молитвы.
Изумительная история, где образно показана передача семейного травмирующего опыта. Дар, который и проклятье. Проекция маминых драм на детей. Всё сдобрено магическим реализмом, который в большей степени реальный, чем фантазийный.
Человек-петух, платья, преображающие невест, исцеляющее врачевание, голос, зовущий людей на погром, революционное знамя смерти - это одновременно и фольклорно-сказочно, и настолько явственно, что начинаешь наделять окружающее тебя магическими штрихами.
Мы действительно сшиты словами и поступками наших родных, питаемся от природных богатств, с подозрением или удивлением смотрим на выделяющихся из толпы. Кто-то собирает по бусинке родовые таланты или пороки и несёт этот груз с собой всю жизнь. Кто-то закапывает наследие, желая перекроить себя и начать жизнь с чистого листа. Кто-то садится и пишет об этом невероятно красивую и метафоричную книгу, которая оказывается терапевтичной колыбелью, укачивающей в своих образах и фантазиях.
Издательство: @phantombooks
Перевод с фр. Александры Васильковой
#книжнаяшкола
#СшитоеСердце #КарольМартинез
Майя Ставитская. «Мужчины не понимают, сколько весит ребенок» (о романе "Сшитое сердце" Кароль Мартинез)
Героиню-рассказчицу, зовут Соледад — «одиночество», она зачата не от мужчины, с которым мама состояла в законном браке, но с его ведома и согласия. То есть, на то, что через девять месяцев в мир придет младенец женского пола, этот самый муж не рассчитывал, наверно. Но жену поставил на кон в петушиных боях и проиграл вполне осознанно. А прежде проиграл их дом. А еще раньше — всю мебель. Жена, Фраскита, была последним, что у него оставалось. Фраскита не стала дожидаться, что еще придет в не светлую мужнюю голову, собрала детей и пошла, куда глаза глядят...
«Сшитое сердце», оду материнству, актриса и преподавательница французского Кароль Мартинез написала в отпуске по уходу за ребенком, взяв за основу семейные легенды своей бабушки — сшила из лоскутков. И сделала это мастерски, собрав кучу литературных премий. Не знаю, озвучивала ли она в бытность «голосовой актрисой» аудиокниги, но сейчас ее книга звучит на русском голосом Марии Орловой, и звучит прекрасно.
В семье Фраскиты женщины испокон веку отличались от других-прочих, с первыми месячными получая от матери шкатулку, ее нужно было хранить в тайном месте девять месяцев, чтобы открыв, получить Дар. Нетерпеливая Франсиска, ее мать, открыла шкатулку раньше времени и осталась бездарью — магия не дается торопыгам. Фраскита была терпеливой и свой дар получила: в шкатулке оказались иглы, наперсток, ножницы, а также прекрасные нитки разных оттенков. Вот и стала она гениальной швеей,
и поплатилась завистливой ненавистью односельчан: а нечего быть лучше всех. И погасла так же мгновенно, как зажглась — дар дает радость, но не гарантирует супружеского счастья, популярности, финансового преуспеяния и прочих ништяков. Даже если своей иглой ты можешь сшить разорванное в клочья так, чтобы оно снова сделалось живым....
Полный текст - https://majstavitskaja.livejournal.com/1793933.html
#фантомпресс #карольмартинез
Героиню-рассказчицу, зовут Соледад — «одиночество», она зачата не от мужчины, с которым мама состояла в законном браке, но с его ведома и согласия. То есть, на то, что через девять месяцев в мир придет младенец женского пола, этот самый муж не рассчитывал, наверно. Но жену поставил на кон в петушиных боях и проиграл вполне осознанно. А прежде проиграл их дом. А еще раньше — всю мебель. Жена, Фраскита, была последним, что у него оставалось. Фраскита не стала дожидаться, что еще придет в не светлую мужнюю голову, собрала детей и пошла, куда глаза глядят...
«Сшитое сердце», оду материнству, актриса и преподавательница французского Кароль Мартинез написала в отпуске по уходу за ребенком, взяв за основу семейные легенды своей бабушки — сшила из лоскутков. И сделала это мастерски, собрав кучу литературных премий. Не знаю, озвучивала ли она в бытность «голосовой актрисой» аудиокниги, но сейчас ее книга звучит на русском голосом Марии Орловой, и звучит прекрасно.
В семье Фраскиты женщины испокон веку отличались от других-прочих, с первыми месячными получая от матери шкатулку, ее нужно было хранить в тайном месте девять месяцев, чтобы открыв, получить Дар. Нетерпеливая Франсиска, ее мать, открыла шкатулку раньше времени и осталась бездарью — магия не дается торопыгам. Фраскита была терпеливой и свой дар получила: в шкатулке оказались иглы, наперсток, ножницы, а также прекрасные нитки разных оттенков. Вот и стала она гениальной швеей,
и поплатилась завистливой ненавистью односельчан: а нечего быть лучше всех. И погасла так же мгновенно, как зажглась — дар дает радость, но не гарантирует супружеского счастья, популярности, финансового преуспеяния и прочих ништяков. Даже если своей иглой ты можешь сшить разорванное в клочья так, чтобы оно снова сделалось живым....
Полный текст - https://majstavitskaja.livejournal.com/1793933.html
#фантомпресс #карольмартинез
#фантом_параллели
…Истории двух побегов. От прошлого. От семьи. От самой себя — есть ли в мире что-то более безнадежное?
…История двух скитаний. Примерно по одним и тем же местам — Северная Африка, Испания, Франция.
…История двух одеяний — в одном романе в центре сюжета оказывается изысканное свадебное платье, в другом — кашемировое пальто с круглыми золотыми пуговицами.
Кароль Мартинез «Сшитое сердце» (пер. Александры Васильковой)
Кристин Мэнган «Континентальный роман» (пер. Анны Гайденко)
Магический реализм со взрывом красок и образов и изысканный нуар с его полутонами и умолчаниями.
#фантомпресс #карольмартинез #кристинмэнган
…Истории двух побегов. От прошлого. От семьи. От самой себя — есть ли в мире что-то более безнадежное?
…История двух скитаний. Примерно по одним и тем же местам — Северная Африка, Испания, Франция.
…История двух одеяний — в одном романе в центре сюжета оказывается изысканное свадебное платье, в другом — кашемировое пальто с круглыми золотыми пуговицами.
Кароль Мартинез «Сшитое сердце» (пер. Александры Васильковой)
Кристин Мэнган «Континентальный роман» (пер. Анны Гайденко)
Магический реализм со взрывом красок и образов и изысканный нуар с его полутонами и умолчаниями.
#фантомпресс #карольмартинез #кристинмэнган
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
"Невероятное чтение, как будто мне снова 20 и я читаю Маркеса и тону в реальности, перемешанной с магией - и событий, и слов."
Пожалуй, самый короткий и самый точный отзыв на "Сшитое сердце" Кароль Мартинез. Лучше и не скажешь.
#фантомпресс #карольмартинез
Пожалуй, самый короткий и самый точный отзыв на "Сшитое сердце" Кароль Мартинез. Лучше и не скажешь.
#фантомпресс #карольмартинез
Театр To Go: Книга месяца: «Сшитое сердце» Кароль Мартинез
«Сшитое сердце» — это история о женщине, бежавшей от мужа-деспота, после того как он проиграл дом и собственную жену на петушиных боях. Оставшись без крова и денег, будучи беременной, Франскита пересекла пустыню, в одиночку воспитала пятерых детей и выдала замуж трех дочерей, кроме одной, пожелавшей остаться свободной. Всю жизнь Франскита сталкивалась с ненавистью, завистью окружающих, терпела тяготы и лишения, боролась за себя и своих близких. Несмотря ни на что, она продолжала быть верной своему дару, который получила в наследство от матери вместе с загадочной шкатулкой.
Рассказчица Соледад, чье имя переводится как «одиночество» — средняя из дочерей Фраскиты. Веря в сакральный смысл данного ей имени, она решает никогда не выходить замуж. Постарев и утратив молодость и красоту, героиня, наконец, открывает ту самую шкатулку. Дар, который таится внутри и ждет своего часа…
…Кароль Мартинез признавалась, что хотела написать «нечто между сказкой и романом». Поначалу книга не привлекла особого внимания критики и прессы, зато читатели встретили роман-сказку с неожиданным интересом, запустили «сарафанное радио», обмениваясь восторженными отзывами. В итоге текст, опубликованный в 2007-м, одной из самых обсуждаемых книг года во Франции, и впоследствии получил шестнадцать литературных премий.
Роман помогает поговорить с собой честно, задать правильные вопросы, разобраться в личных переживаниях через рефлексию семейного опыта. Это возможность снова обратиться к своим корням, к историям женщин, которым мы многим обязаны, и увидеть привычное иначе.
Кароль Мартинез. Сшитое сердце / пер. с фр. А. Васильковой. — М.: Фантом Пресс, 2024. — 464 с.
Текст полностью
Автор: Мария Фадеева
#фантомпресс #карольмартинез
«Сшитое сердце» — это история о женщине, бежавшей от мужа-деспота, после того как он проиграл дом и собственную жену на петушиных боях. Оставшись без крова и денег, будучи беременной, Франскита пересекла пустыню, в одиночку воспитала пятерых детей и выдала замуж трех дочерей, кроме одной, пожелавшей остаться свободной. Всю жизнь Франскита сталкивалась с ненавистью, завистью окружающих, терпела тяготы и лишения, боролась за себя и своих близких. Несмотря ни на что, она продолжала быть верной своему дару, который получила в наследство от матери вместе с загадочной шкатулкой.
Рассказчица Соледад, чье имя переводится как «одиночество» — средняя из дочерей Фраскиты. Веря в сакральный смысл данного ей имени, она решает никогда не выходить замуж. Постарев и утратив молодость и красоту, героиня, наконец, открывает ту самую шкатулку. Дар, который таится внутри и ждет своего часа…
…Кароль Мартинез признавалась, что хотела написать «нечто между сказкой и романом». Поначалу книга не привлекла особого внимания критики и прессы, зато читатели встретили роман-сказку с неожиданным интересом, запустили «сарафанное радио», обмениваясь восторженными отзывами. В итоге текст, опубликованный в 2007-м, одной из самых обсуждаемых книг года во Франции, и впоследствии получил шестнадцать литературных премий.
Роман помогает поговорить с собой честно, задать правильные вопросы, разобраться в личных переживаниях через рефлексию семейного опыта. Это возможность снова обратиться к своим корням, к историям женщин, которым мы многим обязаны, и увидеть привычное иначе.
Кароль Мартинез. Сшитое сердце / пер. с фр. А. Васильковой. — М.: Фантом Пресс, 2024. — 464 с.
Текст полностью
Автор: Мария Фадеева
#фантомпресс #карольмартинез
Театр To Go
Книга месяца: «Сшитое сердце» Кароль Мартинез | Театр To Go
Литературный дебют французской писательницы Кароль Мартинез — не то семейная сага, не то притча, стал настоящей сенсацией в стране. В основу романа легла полубиография-полусказка о Фраските Карраско — испанской переселенке, бабушке писательницы, послужившей…