Издательство "Фантом Пресс"
11.8K subscribers
5.9K photos
217 videos
12 files
2.95K links
Мы издаем зарубежную литературу самых разных направлений и жанров, но непременно высокого литературного уровня. Подробности - на https://www.phantom-press.ru
加入频道
«Моя мать превратила меня в свою живую могилу. Я заключаю ее в себе, как раньше она заключала в себе меня, и ничто никогда не расцветет в моей утробе, кроме ее иглы. Мне надо спуститься в яму, туда, где время спутывается, свивается, туда, где покоятся обрезанные нити.
Сегодня утром я наконец открыла шкатулку, которую до меня открывала каждая из моих сестер, и нашла в ней большую тетрадь, перо и чернила.
И я подождала еще, дождалась ночи, дождалась, пока дом станет пустым и черным. Дождалась, пока настанет наконец время писать.»

Женщины в роду Фраскиты Караско хранят загадочную шкатулку, которая передается из поколения в поколения. В них — то, что изменит жизнь каждой из женщин Карраско… Если, конечно, они выдержат испытание, которая проходит каждая девушка, вступающая на женский путь. Большинству из них подарок духов приносит лишь страдание — одаренная женщина всегда одинока… Даже в браке, даже среди множества детей.

В той шкатулке Фраскита находит свою судьбу...

«…Шкатулка была заполнена катушками с нитками всех оттенков, сотни булавок были воткнуты в одну из тех подушечек, какие портнихи носят на запястье вместо украшений. Еще там были ножницы с тонкой резьбой в красном бархатном футляре, закрепленном на крышке узкими кожаными ремешками, простенький наперсток и аккуратно размещенные на широ-
кой-синей ленте иглы разных размеров.
— Всего лишь шкатулка для рукоделия, — прошептала мать. — Всего-навсего!
— Да ты посмотри, какие цвета! Каким блеклым кажется наш мир рядом с этими нитками! Эти катушки сияют даже в полутьме! Наверное, есть где-то страны с чистыми красками, пестрые страны, такие же веселые, как-то, что лежит в этой шкатулке.»

Теперь она всегда будет шить. Чудесный веер, превращающийся в бабочку, собственное свадебное платье, сердце для статуи Мадонны и даже флаг анархистов… Но что она получит взамен? Долгие странствия по объятой пламенем бунта Испании. И дочь по имени Одиночество, которая продолжит ее путь…

Встречайте самый удивительный, красивый и магический фантом-роман лета!

Кароль Мартинез «Сшитое сердце». Перевод Александры Васильковой.

#фантомпресс #карольмартинез
Обзор Алины с канала «Читать Нельзя Сжигать» (или @alina_chns в ТГ) — «ЛУЧШЕЕ ПРОЧИТАННОЕ ГОДА! Книги от Фантом Пресс — одна другой лучше🔥»
Сразу пять наших книг —

📙Мэри Лоусон «Городок, что зовется Гармония»
📙Катлин Мёрри «Божок на бис»
📙Тана Френч «В лесу»
📙Джералдин Брукс «Год чудес»
📙Абрахам Вергезе «Завет воды»

Смотрим и слушаем (с замедлением, увы) — https://youtu.be/ou38GKVPjbg

#фантомпресс
#букдог. Когда от книги в потрясении.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
«Северный лес» Дэниела Мейсона сегодня станет доступным на всех электронных площадках России! Аудио от @vimbo_audiobooks, текст читает Алексей Багдасаров). Текст — в переводе Светланы Арестовой.

«История преследует того, кто её не почитает» — так что пора прочесть. Или послушать. Хотя роман Мейсона очень визуален, аудиалам он тоже придется по слуху.

#фантомпресс #дэниелмейсон
Наталья Ломыкина и Александра Василькова анонсировали «Сшитое сердце» Кароль Мартинез еще два месяца назад, но вспомнить этот материал стоит именно сейчас. Скажем сразу: книга очень-очень нужна всем, кому понравился «Завет воды» Вергезе. И «Дом на краю ночи» Бэннер. И Маркес, конечно.

📙Кароль Мартинез «Сшитое сердце»
Издательство: «Фантом Пресс», перевод Александры Васильковой

Этот роман — переводческая мечта Александры Васильковой. «Задолго до того, как Кароль Мартинез написала „Сшитое сердце“, я мечтала о магическом реализме, понимая, что никогда мне такого не дождаться. На французском языке ничего похожего не пишут, а с испанского я не перевожу. Но оказалось, что все возможно, если у французской писательницы есть испанская бабушка. И вот он, роман-сказка, где реальное и магическое прорастают одно сквозь другое, становятся единым целым».

Завороженная бабушкиными рассказами об испанской прародительнице Фраските, Кароль сочиняла истории «по мотивам» с 12 лет, а в 2005 году, когда ей было уже 40, взяла отпуск за свой счет и написала «Сшитое сердце». Еще незаконченную рукопись она предложила самому уважаемому французскому издательству «Галлимар» — она вышла и так полюбилась читателям, что стала одной из самых обсуждаемых книг года. В итоге роман получил девять литературных премий. Сейчас у Кароль Мартинез есть три романа — своеобразный магический триптих «Сшитого сердца», Гонкуровская премия лицеистов и большие планы.

Она пишет о средневековой магии, дожившей до наших дней. В семье Фраскиты Караско с незапамятных времен от матери к дочери передается таинственная шкатулка, и каждая находит в ней особый уникальный дар. Фраскита нашла там нитки и иголки, ее дар — шитье, она может сшить что угодно.

«Мы видим семейную историю глазами Соледад, узнающей ее со слов старшей сестры, сказительницы Аниты, а временами и сами слушаем эти рассказы вместе с остальными детьми Фраскиты Караско, портнихи-волшебницы, способной сшить не только подвенечное платье из старых тряпок, но и живую плоть, и душу с телом», — рассказывает Александра Василькова.

Текст полностью — https://clck.ru/3Bg9mc

#фантомпресс #карольмартинез
​​📚 16 причин прочитать «Завет воды» (список от участниц книжного клуба «Бункер»)

Для начала несколько цитат из переписки в чате:
🔹 Ехала по красной ветке метро, зачиталась, проехала лишнюю станцию. Перешла на свою фиолетовую, опять тоже самое. 😁 Попасть бы домой, с такими сюжетами. 😂 (Настасья)
🔹 Я вот все еще думаю, что за кадр Абрахам Вергезе. В его книгах есть буквально все, что я не люблю, но почему они мне так сильно нравятся? Это какой-то парадокс. (Liza)
🔹 А вообще, еще не дочитав, могу сказать, что точно буду перечитывать. Тот случай, когда совершенно оправдана покупка книги в бумаге 💯 (Юлия Лебедева)

Итак, зачем читать «Завет воды»:
1. Если вы любите книги, в которых судьбу героев нельзя предсказать. Как в жизни - никогда не знаешь откуда и что прилетит.
2. При прочтении вы ощутите весь спектр эмоций: от любви до ненависти.
3. Вам понравится, если вы не любите книги с открытым финалом. На все вопросы будут даны ответы, все загадки разгаданы и все мотивы так или иначе проговорены.
4. Если вы любите не просто семейные саги, а многослойные романы. Где можно следить не просто за жизненными перипетиями героев. А вскрывать слой за слоем: физика, психика, геополитика, физиология, география…
5. Это роман будет интересен читателям разных поколений и любителям разных жанров. Здесь есть все: любовь, разлуки, утраты и разочарования, надежда и стремление проживать жизнь.
6. Эта книга - отличное напоминание того, что сильные женские персонажи - это не что-то из из легенд, они - среди нас. Пойду, бабушку поцелую.
7. Это красивая и глубокая книга для тех, кто не боится жизненного и правдивого «стекла», любит «толстячков», и не хочет расставаться с героями и не хочет, чтобы книга заканчивалась!
8. Если вы любите медицину, то эта книга для вас - здесь и студенчество, и практика, и исследования, и загадочная болезнь.
9. Это потрясающая история про материнство: и не только про его разочарования и боли, но и про счастье, и про гордость.
10. Это история про пряную, влекущую, манящую Индию с потрясающей самобытной культурой. Культура Индии, касты, вера, традиции: все это тоже не оставляет равнодушным.
11. Это роман про творчество. Может ли творить женщина. А если у неё есть семья? А если не может совмещать?
12. Истории главных героев лишают меня сна. Герои стали практически родственниками, за которых болеешь всей душой.
13. Вам понравится книга если вы хотите прочитать про жизнь как она есть: будут смерти, будут радости, будут болезни, будет счастье. Сюжет меняется все время как меняется жизнь.
14. Здесь трепетно относятся к чтению хорошей литературы. Я записала каждую цитату о книгах.
15. Много страниц и куча новых терминов - не приговор, потому что сюжет засасывает в свою воронку и не отпускает.
16. Давно не плакали над книгой, думаете что Вас уже ничем не пронять - поверьте, Вергезе это удастся!

Всё это вы найдете в «Завете воды».
Несколько бессонных ночей идут в подарок.
Тана Френч о романе «Охотник» (русский перевод Шаши Мартыновой).

«Искатель» задумывался как отдельная книга, и получился очень странным: как будто на столе у вас обычный компьютер, куда загрузили какой-то непонятный и загадочный софт, который постоянно откалывает разные штуки.

В «Искателе» странным образом сдружились совершенно несовместимые жанры вещи — неожиданно для меня самой вестерн Дикого Запада ужился с тем же Западом, только ирландским, дремотно-глущобным. Классический сюжет о Человеке-Без-Лица в маленьком диком городке, который приходит и становится катализатором всяческий пертурбаций, сработал и в Ирландии.

В деревушке Арднакелти прижились практически все стандартные для вестерна сюжетные повороты. Взять ту же золотую лихорадку — золото когда-то добывали в Ирландии, и сейчас время от времени случаются кладоискательские всплески. Кстати, жилищный бум в Ирландии, крах которого я описала в «Брокен-Харбор» — это ведь была та же «золотая лихорадка» в миниатюре, с тяжелым похмельем в конце. Нам говорили — это надежно, это стабильно, так будет всегда: вы покупаете квартиру или дом — и через десять лет выручаете за него вдесятеро дороже. Чем не золото? Нет, никакой лихорадки, это же экономика, статистика, все такое… А получили мы то же доброе старое безумие, когда за неделю жилье дорожало вдвое. И потом — крах, потеря почвы под ногами, отчаяние…

Или взять месть — самый простой шаблон из вестерна. Хотя почему простой? Это ведь не так: «выследил, настиг, пустил пулю в лоб или затылок» — нет, это всегда сложнее, хотя бы потому, что даже в случае никогда не получается в точности так, как ты планируешь. Поэтому я хотела немного поиграть с этим. Вот Трей — у нее явно припасен огромный зуб на кое-кого, почему бы не развить ситуацию? Да и Трей с Келом в «Искателе» явно не разобрались, кто они друг для друга, словно остановившись на полдороге, на развилке. Вот если бы кто-то пришел и вsib, их из этой зоны неустойчивого комфорта — что тогда. Пропавший и вернувшийся отец — отличный кандидат на эту роль.

…«Охотник», в отличие от «Искателя», который был прежде всего историей Кэла, — это роман об отношениях трех людей. Кел, Трей и Лена. Плюс отношения каждого из них по отдельности с городом. И сами они меняются в «Охотнике». Тот же Кэл. В «Искателе» он новичок, который просто забрел в Арднакелти из Америки. Для маленького городак в Ирландии — это огромное событие. Он никого не знает. Никто не знает его. А в «Охотнике» Кел находится в уникальной для героя пограничной зоне «чужака, но своего»; он знает это место, и у них есть устоявшиеся отношения. Это дает другой вид власти. Он знает город и правила игры, знает все его расклады, но, с другой стороны, он не связан его правилами, как старожилы.

Забавно, что это еще и климатический роман. Там жарко, очень жарко — а к этому в Ирландии не привыкли: когда в 2016-м году летняя температура здесь подскочила до 25 градусов, люди начали сходить с ума. А герои этой книги — фермеры. Им не просто жарко, потепление рушит весь их привычный уклад, от появления потомства у овец до заготовки корма. Климатическая катастрофа — идеальная питательная среда для всяких афер и проходимцев, таких как Джонни: местные теряют почву под ногами, их жизнь меняется, потому-то так легко их соблазнить. Вот так и получается, что климатические перемены повлияли и на «Охотника». (по серии интервью Таны Френч 2023–2024 года.)

#фантомпресс #танафренч
Нашу обложку «Побега в Тоскану» увидела и похвалила Кэт Деверо.

Нам всегда приятно, когда нашу работу отмечают авторы, и это происходит регулярно — на нас подписаны Абрахам Вергезе, Кэтрин Бэннер, Мария Орунья, Рои Хен, Лора Спенс-Эш …

Кстати, Кэт Деверо, как и Рои, отлично знает русский. И не только: Кэт — профессиональный переводчик, и отлично владеет еще и итальянским, немецким, французским и чешским (сейчас она живет в Праге).

Кэт Деверо изучала иностранные языки и историю в Кембридже, затем — теологию и религию в Оксфорде, специализируясь на раннем христианстве и иудаизме периода Второго Храма. Работала во Франции, Чили, Германии и Великобритании, затем переехала из Чехии в Италию и обратно.

Роман «Побег в Тоскану» сочетает в себе современную историю любви с историческим повествованием об итальянском Сопротивлении. Следующая книга Кэт Деверо, исторический рассказ о еврейско-христианском сопротивлении в оккупированной Генуе, запланирована к публикации в 2025 году.

С отрывком «Побега в Тоскану» вы можете познакомиться на нашем сайте.

Книга выйдет из печати в середине августа.

#фантомпресс #кэтдеверо
#фантом_новости. Закончен перевод второй части дилогии Кристин Ханны про улицу Светлячков. Рабочее название «Лети!», перевела Анастасия Наумова.

Сейчас книга у редактора, выход запланирован на ноябрь. Обложку представим в октябре, хотя, возможно, и раньше.
Десять лет назад роман уже издавался в России под названием «Светлячок надежды», но у нас будет новый перевод..

#фантомпресс #кристинханна
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В типографию отправился новый тираж «Завета Воды». Третий — за три месяца с небольшим (первый вообще разлетелся за неделю). Так что какая книга станет у нас хитом года — уже, кажется, очевидно. Кстати, в Иваново «Завет» тоже стал суперлидером — причем приходили за ним даже те, кто до этого не читал ни одной книги Фантома. И не слышал ни о Тане Френч, ни о Ричарде Руссо, ни даже о Фэнни Флэгг.
И ведь «Завет воды» — далеко не универсальная книга для всех: объем темп повествования, количество героев и сюжетных линий, медицинская тема, наконец — все это накладывает свои ограничения. Быстренько окунуться в сюжет, глотнуть медовой позитивности, пролить слезинки катарсиса в конце — это не про Вергезе, для этого есть другие книги. «Завет воды» заставляет работать душу, а не просто гладит по шерстке сердечко и эмоциональные рецепторы.
Красивая книга, да. Но в то же время — глубокая, непростая. Уж точно не фастфуд.
Но читают, спрашивают, покупают — и гораздо чаще, чем другие, более простые и уютные наши книги.
"Завет воды" с нами явно очень надолго. Надеемся - навсегда.

#фантомпресс #абрахамвергезе