«Москва» @moscowbooks открыла предзаказ на «Сшитое сердце» Кароль Мартинез в переводе Александры Васильковой: книга выйдет уже на следующей неделе.
Мало какая книга за последние годы удивила нас так, как «Сшитое сердце». Вергезе, конечно, сенсация во всех смыслах, но ничего иного от него и не ждали. А здесь — писательница-дебютантка, француженка, а французские авторы (за исключением Бюсси, конечно) идут у нас достаточно ровно и спокойно. Красиво — возможно, но мало ли у нас было красивых книг?
…А потом мы узнали историю о том, как книга бывшей актрисы и учительницы французского языка, уже отвергнутая несколькими издательствами и выпущенная без какой-то рекламной кампании, практически в одночасье стала одним из бестселлеров года во Франции. Благодаря «сарафанному радио» — обилие восторженных читательских отзывов в соцсетях привлекло внимание прессы. Итог — 16 (!) литературных премий и, надеемся, грядущая экранизация.
А еще узнали о том, что книга получилось не столько французской, сколько испанской, и что это — магический реализм в духе Маркеса («Господи! — сетует Кароль — да я и не знала этого определения до того, как мне о нем рассказали читатели, хотя люблю и Маркеса, и Альенде…»)
Сага о даре, который становится испытанием для целой семьи. О брутальном мужчине, который превращается в петуха, о подвенечном платье, увядающем прямо на новобрачной, и о Красном Драконе, воскресшем благодаря чудесному шитью.
Здесь будут скитания и тайны, объединяющие и разлучающие мать и дочь, будет Голубая Мадонна со сшитым сердцем. Будут радости и горести, как у Вергезе — универсальные для всех времен и стран.
И будет музыка текста, чудесная, об этом мы уже писали.
Будет потрясающая книга — и для тех, кто полюбил «Завет Воды», и для тех, кому нравится «Дом на краю ночи» или «Память — это ты» Баса (они разные, да, но общие нотки найдут все).
Мы в восторге от «Сшитого сердца» — и вам, надеемся, оно подарит такую же радость. Начните читать прямо сейчас — и вы поймете, почему мы так ее полюбили.
Предзаказ в "Москве"
#фантомпресс #карольмартинез
Мало какая книга за последние годы удивила нас так, как «Сшитое сердце». Вергезе, конечно, сенсация во всех смыслах, но ничего иного от него и не ждали. А здесь — писательница-дебютантка, француженка, а французские авторы (за исключением Бюсси, конечно) идут у нас достаточно ровно и спокойно. Красиво — возможно, но мало ли у нас было красивых книг?
…А потом мы узнали историю о том, как книга бывшей актрисы и учительницы французского языка, уже отвергнутая несколькими издательствами и выпущенная без какой-то рекламной кампании, практически в одночасье стала одним из бестселлеров года во Франции. Благодаря «сарафанному радио» — обилие восторженных читательских отзывов в соцсетях привлекло внимание прессы. Итог — 16 (!) литературных премий и, надеемся, грядущая экранизация.
А еще узнали о том, что книга получилось не столько французской, сколько испанской, и что это — магический реализм в духе Маркеса («Господи! — сетует Кароль — да я и не знала этого определения до того, как мне о нем рассказали читатели, хотя люблю и Маркеса, и Альенде…»)
Сага о даре, который становится испытанием для целой семьи. О брутальном мужчине, который превращается в петуха, о подвенечном платье, увядающем прямо на новобрачной, и о Красном Драконе, воскресшем благодаря чудесному шитью.
Здесь будут скитания и тайны, объединяющие и разлучающие мать и дочь, будет Голубая Мадонна со сшитым сердцем. Будут радости и горести, как у Вергезе — универсальные для всех времен и стран.
И будет музыка текста, чудесная, об этом мы уже писали.
Будет потрясающая книга — и для тех, кто полюбил «Завет Воды», и для тех, кому нравится «Дом на краю ночи» или «Память — это ты» Баса (они разные, да, но общие нотки найдут все).
Мы в восторге от «Сшитого сердца» — и вам, надеемся, оно подарит такую же радость. Начните читать прямо сейчас — и вы поймете, почему мы так ее полюбили.
Предзаказ в "Москве"
#фантомпресс #карольмартинез
Книжный магазин «Москва»
Сшитое сердце
Закажите прямо сейчас книгу 'Сшитое сердце' Мартинез К в книжном интернет-магазине «Москва». Доставка по всей России! - 1196522
Как и обещали, выкладываем запись вчерашней Вергезе-пати в книжном клубе «Под обложкой» @librabookclub в кафе «Место притяжения» на Никольской. Участвовали более 50 человек (спасибо всем пришедшим — и еще большее спасибо организаторкам!), модерировала встречу Наталья Ломыкина, о переводческой работе рассказывала Мария Александрова, об издательской — Алла Штейнман. За кадром на телеэкране гуляли слоники и возвышались храмы: словом, творилось аутентичное путешествие по Керале, по местам боевой славы героев Вергезе. В целом было жарко, но очень душевно, перемыли кости Элси и Филипосу, выяснили, как правильно ставить ударение в слове «Аммачи» и готовить вкусности из манго — короче, сами увидите. Запись получилась длинной — разговаривали два с лишним часа, и это еще без афтерпати с автографами и селфи. Ну так и роман немаленький, хотя это ему нисколько не вредит.
Смотрим запись на YоuTube
#фантомпресс #абрахамвергезе
Смотрим запись на YоuTube
#фантомпресс #абрахамвергезе
YouTube
"Завет воды" Абрахама Вергезе. Книжный клуб "Под обложкой"
Обсуждение романа Абрахама Вергезе в книжном клубе "Под обложкой". Москва, 4 июля 2024 года. Гости: переводчица романа Мария Александрова и генеральный директор издательства "Фантом Пресс" Алла Штейнман. Ведущая - литературная обозревательница и журналистка…
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Вчерашнему дождю посвящается… А вообще — не только «вчера», но и той реальности, в которой мы живем уже много столетий. И от которой так стремимся сбежать — на страницы любимых книг.
…Слишком уж часто мы вспоминаем Маркеса в последнее время — то в связи с «Заветом воды», который «Маркес наоборот», то о куда более близком к колумбийскому гению по тональности «Сшитом сердце». Да и вообще жизнь сейчас такая, что песня — в настроение, хотя была написана она была почти десятилетие назад.
…Все наши книги в той или иной степени — об одиночестве и преодолении его. У одних это получается само собой (как у персонажей «Завета воды»), другие проносят его в себе — и передают детям. Как в «Сшитом сердце» или во «Французской косичке» Энн Тайлер, или «Отторжении» Элизабет Осбринк.
А иногда одиночества находят друг друга — и обретают счастье: об этом — у Фэнни Флэгг, в «Необычайно умных созданиях», или в «Как читать книги», или у Таны Френч в «Искателе» и «Охотнике»
…Так что одиночества тоже бывают разными. Как и столетья. И книги. Как и дождь — иногда он бывает ласковым (особенно — в известном рассказе Брэдбери).
Слушаем песню про дождь и книги - https://www.youtube.com/watch?v=n9DKb5VaYZc
#фантомпресс #дождь
…Слишком уж часто мы вспоминаем Маркеса в последнее время — то в связи с «Заветом воды», который «Маркес наоборот», то о куда более близком к колумбийскому гению по тональности «Сшитом сердце». Да и вообще жизнь сейчас такая, что песня — в настроение, хотя была написана она была почти десятилетие назад.
…Все наши книги в той или иной степени — об одиночестве и преодолении его. У одних это получается само собой (как у персонажей «Завета воды»), другие проносят его в себе — и передают детям. Как в «Сшитом сердце» или во «Французской косичке» Энн Тайлер, или «Отторжении» Элизабет Осбринк.
А иногда одиночества находят друг друга — и обретают счастье: об этом — у Фэнни Флэгг, в «Необычайно умных созданиях», или в «Как читать книги», или у Таны Френч в «Искателе» и «Охотнике»
…Так что одиночества тоже бывают разными. Как и столетья. И книги. Как и дождь — иногда он бывает ласковым (особенно — в известном рассказе Брэдбери).
Слушаем песню про дождь и книги - https://www.youtube.com/watch?v=n9DKb5VaYZc
#фантомпресс #дождь
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
«Новый Вавилон» Мишеля Бюсси, как и печальные события последнего времени, в очередной раз ставит перед нами вопрос близости и различия разных культур — один из вечных. С одной стороны, и сентенция Киплинга о Западе и Востоке с каждым днем ощущается все более пророческой, а с другой — читая, казалось бы, крайне далекие от нас по «национальному менталитету» книги, мы почему-то чувствуем «радость узнавания».
Бабуля из «Кокона» Чжан Юэжань — это такая же бабушка из «Похороните меня за плинтусом» Санаева, в финале «Карты утрат» Белинды Танг замечаешь сходство с финальной сценой «Соляриса» Тарковского, разве что в зеркальном отражении, Нигерия в «Половине желтого солнца» Чимаманды Нгози Адичи — это не только очевидная Атланта из «Унесенных ветром», но и Россия в «Хождении по мукам» Толстого. А, например, искаженно-мифологическая реальность «Красоты — это горе» Курниавана не близка ли к платоновскому «Котловану» или «Чевенгуру»?
И разве не смотрят японцы с восторгом «Идиота» в исполнении Куросавы или даже собственный римейк «Иронии судьбы»? А у нас разве с таким же восторгом не читают Мураками или ту же Чжан Юэжань?
…В книгах самые далекие культуры часто оказываются простыми и понятными, и все сентенции о «чуждом менталитете» в такие моменты кажутся странными. А потом мы возвращаемся в настоящее — и снова видим все те различия и пропасти, которые забываем при чтении хороших книг. Отрицать их существование — хороший тон, и все-таки спроси: есть ли культуры, которые вам, нашим читателям, трудно, а порой и невозможно понять?
#фантомпресс
Бабуля из «Кокона» Чжан Юэжань — это такая же бабушка из «Похороните меня за плинтусом» Санаева, в финале «Карты утрат» Белинды Танг замечаешь сходство с финальной сценой «Соляриса» Тарковского, разве что в зеркальном отражении, Нигерия в «Половине желтого солнца» Чимаманды Нгози Адичи — это не только очевидная Атланта из «Унесенных ветром», но и Россия в «Хождении по мукам» Толстого. А, например, искаженно-мифологическая реальность «Красоты — это горе» Курниавана не близка ли к платоновскому «Котловану» или «Чевенгуру»?
И разве не смотрят японцы с восторгом «Идиота» в исполнении Куросавы или даже собственный римейк «Иронии судьбы»? А у нас разве с таким же восторгом не читают Мураками или ту же Чжан Юэжань?
…В книгах самые далекие культуры часто оказываются простыми и понятными, и все сентенции о «чуждом менталитете» в такие моменты кажутся странными. А потом мы возвращаемся в настоящее — и снова видим все те различия и пропасти, которые забываем при чтении хороших книг. Отрицать их существование — хороший тон, и все-таки спроси: есть ли культуры, которые вам, нашим читателям, трудно, а порой и невозможно понять?
#фантомпресс
www.chitai-gorod.ru
Новый Вавилон (Мишель Бюсси) 📖 купить книгу по выгодной цене в «Читай-город» ISBN 978-5-86471-965-7
Книга Новый Вавилон (Мишель Бюсси) (ISBN 978-5-86471-965-7) 📖 В книжном интернет-магазине «Читай-город» вы можете заказать книгу по выгодной цене. Бесплатная доставка по всей России, скидки и акции по карте любимого покупателя!
Какие культуры и традиции вы видите максимально далекими от своей собственной? И есть ли они вообще
Anonymous Poll
10%
Нет. Могу принять все культуры и менталитеты
9%
Чужды "Китайский мир" и Азия
3%
Мне не близка культура Америки
7%
Трудно понять восточный менталитет
1%
Не нравится "европейская культура"
8%
"Чужих" культур нет, но есть неблизкие религии
7%
Африка - уж точно не мое
55%
Отпугивает фанатизм, в любой религии
«Любовь появляется совсем не так, как описывается в книгах, верно? Иногда она вырастает из чего-то совсем незначительного, рождается, когда кто-то задумчиво щурится на солнце, отвечая на твои вопросы. Только и всего — один-единственный миг поселяется у тебя внутри и проигрывается снова и снова, подчиняя себе всю твою дальнейшую жизнь.»
Белинда Танг «Карта Утрат» (пер. Анастасии Наумовой)
#фантомпресс #белиндатанг
Белинда Танг «Карта Утрат» (пер. Анастасии Наумовой)
#фантомпресс #белиндатанг
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
«В лесу» Таны Френч — встречаем в электронной версии ВЕЗДЕ!
Электроверсия первого романа «Дублинских убийств» сегодня вышла из эксклюзива и стала доступна на всех онлайн-площадках! Встречаем текст в новом переводе Анастасии Наумовой и аудиоверсию — как обычно, от «Вимбо» @vimbo_audiobooks, текст читает Илья Сланевский.
#фантомпресс #танафренч
Электроверсия первого романа «Дублинских убийств» сегодня вышла из эксклюзива и стала доступна на всех онлайн-площадках! Встречаем текст в новом переводе Анастасии Наумовой и аудиоверсию — как обычно, от «Вимбо» @vimbo_audiobooks, текст читает Илья Сланевский.
#фантомпресс #танафренч
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#фантом_анонс В типографию отправился новый роман Дэйва Эггерса «Вместе» (перевод Марии Кульневой)
✏️«Вместе» — правнук замятинского «Мы», но сейчас «идеальным миром» выступает Кремниевая долина. Будьте осторожны с желаниями!
Маргарет Этвуд
Новый роман Дэйва Эггерса — продолжение его бестселлера «Сфера», рисующего картину абсолютно прозрачного мира будущего, который во имя беспрепятственного обмена информацией отказался от права на тайну.
Прошло несколько лет, «Сфера», объединившись с известным гигантом электронной коммерции, стала называться «Вместе» и превратилась в самую богатую, самую опасную и самую могущественную в мире монополию, а возглавляет ее героиня «Сферы» Мэй Холланд. Боясь, что системы контроля, преподносимые как необходимые элементы стабильного и безопасного мира — а на самом деле провоцирующие бесконечный невроз и лишающие людей способности принимать решения самостоятельно, — окончательно уничтожат свободу воли, Дилейни Уэллс решает внедриться в корпорацию и развалить ее изнутри. Проникнув в самое сердце компании, она начинает предлагать одну жуткую идею за другой в надежде, что рано или поздно общество восстанет против «цифрового концлагеря».
Слежка всех за всеми, полная зависимость людей от самых абсурдных правил, которые корпорация устанавливает, всеобщая цензура и самоцензура, изымание неугодных книг — этот новый мир еще лет пять назад мог показаться литературной антиутопией, но теперь мы в нем живем. И в этом новом дивном мире большинство довольны и счастливы. Дэйв Эггерс написал новую версию оруэлловского «1984», в котором человечество обретает счастье, основанное на тоталитаризме, скрещенным с цифровыми технологиями.
Встречаем в июле.
#фантомпресс #дэйвэггерс #фантом_новости
✏️«Вместе» — правнук замятинского «Мы», но сейчас «идеальным миром» выступает Кремниевая долина. Будьте осторожны с желаниями!
Маргарет Этвуд
Новый роман Дэйва Эггерса — продолжение его бестселлера «Сфера», рисующего картину абсолютно прозрачного мира будущего, который во имя беспрепятственного обмена информацией отказался от права на тайну.
Прошло несколько лет, «Сфера», объединившись с известным гигантом электронной коммерции, стала называться «Вместе» и превратилась в самую богатую, самую опасную и самую могущественную в мире монополию, а возглавляет ее героиня «Сферы» Мэй Холланд. Боясь, что системы контроля, преподносимые как необходимые элементы стабильного и безопасного мира — а на самом деле провоцирующие бесконечный невроз и лишающие людей способности принимать решения самостоятельно, — окончательно уничтожат свободу воли, Дилейни Уэллс решает внедриться в корпорацию и развалить ее изнутри. Проникнув в самое сердце компании, она начинает предлагать одну жуткую идею за другой в надежде, что рано или поздно общество восстанет против «цифрового концлагеря».
Слежка всех за всеми, полная зависимость людей от самых абсурдных правил, которые корпорация устанавливает, всеобщая цензура и самоцензура, изымание неугодных книг — этот новый мир еще лет пять назад мог показаться литературной антиутопией, но теперь мы в нем живем. И в этом новом дивном мире большинство довольны и счастливы. Дэйв Эггерс написал новую версию оруэлловского «1984», в котором человечество обретает счастье, основанное на тоталитаризме, скрещенным с цифровыми технологиями.
Встречаем в июле.
#фантомпресс #дэйвэггерс #фантом_новости
Forwarded from Короче, о книгах
Показываю и рассказываю
Пришли сигналы Мартинез
Красивая, с красным золотом
Вот у нас хороший про неё пост, а к выходным уже и везде будет она в продаже
Пришли сигналы Мартинез
Красивая, с красным золотом
Вот у нас хороший про неё пост, а к выходным уже и везде будет она в продаже
Помните удивительные «Души» Рои Хена? Эту книгу мы совсем недавно вспоминали в связи с «Путешествием к вратам мудрости» Джона Бойна: если вы прочитали эту книгу и она вам понравилась, обязательно найдите и «Души».
Кстати, новый роман Рои Хена под условным пока названием «Великий Шум» у нас уже в работе, скоро сделаем анонс.
А пока предлагаем посмотреть недавнее интервью Рои для YouTube-канала Shenkin, 40. Вот несколько тем, которые в нем прозвучат:
📽О русском мате и Печорине с Раскольниковым
📽О книге «Души» Рои Хена
📽О тяжести того, что происходит вокруг
📽О плюсах переездов и эмиграции
📽Про огурец и мелафифон
📽О том, для чего нужен рассол и зачем Володька сбрил усы?
📽Про антисемитизм в Европе. История в Милане.
Смотрим по ссылке — https://www.youtube.com/live/IhCSBfREg6I
#фантомпресс #роихен
Кстати, новый роман Рои Хена под условным пока названием «Великий Шум» у нас уже в работе, скоро сделаем анонс.
А пока предлагаем посмотреть недавнее интервью Рои для YouTube-канала Shenkin, 40. Вот несколько тем, которые в нем прозвучат:
📽О русском мате и Печорине с Раскольниковым
📽О книге «Души» Рои Хена
📽О тяжести того, что происходит вокруг
📽О плюсах переездов и эмиграции
📽Про огурец и мелафифон
📽О том, для чего нужен рассол и зачем Володька сбрил усы?
📽Про антисемитизм в Европе. История в Милане.
Смотрим по ссылке — https://www.youtube.com/live/IhCSBfREg6I
#фантомпресс #роихен
Ким Пряжечко: «Паллиативный роман: книга Абрахама Вергезе „Завет воды“»
…Книга — как и ее лучшие герои — очень деликатна. Если провести аналогию между писателем и врачом, у Абрахама Вергезе нет ни грамма профессионального цинизма, заставляющего порой опытных медиков относиться к страдающим людям как к телам, с которыми они производят различные манипуляции. Здесь все наоборот: за любыми телами, даже мертвыми, автор (вместе с героями) прежде всего видит людей и относится к ним очень бережно.
В полной мере чувство такта и деликатность проявляются, когда место действия перемещается в лепрозорий. Если виртуозное описание сложных хирургических операций еще объясняется профессиональной квалификацией Вергезе, то умение достоверно, но нестрашно рассказать о лепрозории — вызов для любого медика и писателя. И он справляется с этой задачей с помощью все того же приема: акцентировать внимание не на телах, а на людях, которым можно помочь, даже если их нельзя вылечить. Действуя прямо-таки в соответствии с известным девизом хосписов, герои романа пытаются поправить то, что возможно (например, вернуть кистям пациентов возможность работать и научить людей, перестающих чувствовать физическую боль, как избегать травм).
Но за этой особенностью книги скрыта другая, не такая заметная, однако определяющая ее характер. Трудно сказать, специально ли добивался этого автор, сделав своими героями христиан индийского штата Керала, или это получилось непроизвольно, но сюжетная основа «Завета воды» оказалась глубоко христианской, хотя у персонажей с Богом разные, порой весьма непростые отношения, вплоть до полного отрицания. Однако если вдуматься в многообразие пронизывающих роман сюжетов, можно увидеть, что у героев… нет антагонистов. Среди людей.
Конечно, в книге попадаются персонажи неприятные, но все это персонажи второстепенные и их намерения или действия не определяют развитие сюжета. Никто не вредит героям целенаправленно, им не приходится бороться с чьей-то злой волей, ревностью, обидами, комплексами, садистскими наклонностями — максимум со слабостью своего или чужого характера.
Не слишком портят жизнь героев и исторические события, хотя по ходу сюжета происходит много плохого — и Вторая мировая война, и бюрократические дрязги, осложняющие работу, и отношения с британскими колонизаторами, и борьба наксалитов (индийских маоистов), к которым присоединяется один из персонажей, с землевладельцами и полицией, и многовековая несправедливость кастового разделения, неискоренимого даже в христианской общине… Но все это, как бы сильно оно ни затрагивало жизнь героев, все же кажется фоном к главной драме: противником героев и двигателем сюжета здесь становятся не люди, а болезни.
Суть в том, что каждый человек несет в себе те или иные семена болезни, и не важно, синдром Дауна это; бактерия лепры, внезапно проявляющаяся, когда организм ослаблен; душевная рана, вызванная самоубийством матери и потерей возлюбленной, в которой ты винишь себя; боль от гибели первенца, разрушающая близость супругов. Все люди чем-то больны, сообщает нам книга — в точном соответствии с богословской концепцией про первородный грех, который сделал людей смертными, заставляет их ошибаться, страдать и причинять страдания. И в соответствии с богословской же установкой, что грех нужно уметь отделять от человека. Человека Вергезе в своей книге предпочитает не обличать, а лечить. И если не все можно исцелить, то всякую боль можно попытаться облегчить.
#фантомпресс #абрахамвергезе
…Книга — как и ее лучшие герои — очень деликатна. Если провести аналогию между писателем и врачом, у Абрахама Вергезе нет ни грамма профессионального цинизма, заставляющего порой опытных медиков относиться к страдающим людям как к телам, с которыми они производят различные манипуляции. Здесь все наоборот: за любыми телами, даже мертвыми, автор (вместе с героями) прежде всего видит людей и относится к ним очень бережно.
В полной мере чувство такта и деликатность проявляются, когда место действия перемещается в лепрозорий. Если виртуозное описание сложных хирургических операций еще объясняется профессиональной квалификацией Вергезе, то умение достоверно, но нестрашно рассказать о лепрозории — вызов для любого медика и писателя. И он справляется с этой задачей с помощью все того же приема: акцентировать внимание не на телах, а на людях, которым можно помочь, даже если их нельзя вылечить. Действуя прямо-таки в соответствии с известным девизом хосписов, герои романа пытаются поправить то, что возможно (например, вернуть кистям пациентов возможность работать и научить людей, перестающих чувствовать физическую боль, как избегать травм).
Но за этой особенностью книги скрыта другая, не такая заметная, однако определяющая ее характер. Трудно сказать, специально ли добивался этого автор, сделав своими героями христиан индийского штата Керала, или это получилось непроизвольно, но сюжетная основа «Завета воды» оказалась глубоко христианской, хотя у персонажей с Богом разные, порой весьма непростые отношения, вплоть до полного отрицания. Однако если вдуматься в многообразие пронизывающих роман сюжетов, можно увидеть, что у героев… нет антагонистов. Среди людей.
Конечно, в книге попадаются персонажи неприятные, но все это персонажи второстепенные и их намерения или действия не определяют развитие сюжета. Никто не вредит героям целенаправленно, им не приходится бороться с чьей-то злой волей, ревностью, обидами, комплексами, садистскими наклонностями — максимум со слабостью своего или чужого характера.
Не слишком портят жизнь героев и исторические события, хотя по ходу сюжета происходит много плохого — и Вторая мировая война, и бюрократические дрязги, осложняющие работу, и отношения с британскими колонизаторами, и борьба наксалитов (индийских маоистов), к которым присоединяется один из персонажей, с землевладельцами и полицией, и многовековая несправедливость кастового разделения, неискоренимого даже в христианской общине… Но все это, как бы сильно оно ни затрагивало жизнь героев, все же кажется фоном к главной драме: противником героев и двигателем сюжета здесь становятся не люди, а болезни.
Суть в том, что каждый человек несет в себе те или иные семена болезни, и не важно, синдром Дауна это; бактерия лепры, внезапно проявляющаяся, когда организм ослаблен; душевная рана, вызванная самоубийством матери и потерей возлюбленной, в которой ты винишь себя; боль от гибели первенца, разрушающая близость супругов. Все люди чем-то больны, сообщает нам книга — в точном соответствии с богословской концепцией про первородный грех, который сделал людей смертными, заставляет их ошибаться, страдать и причинять страдания. И в соответствии с богословской же установкой, что грех нужно уметь отделять от человека. Человека Вергезе в своей книге предпочитает не обличать, а лечить. И если не все можно исцелить, то всякую боль можно попытаться облегчить.
#фантомпресс #абрахамвергезе