Издательство "Фантом Пресс"
11.6K subscribers
5.83K photos
215 videos
12 files
2.91K links
Мы издаем зарубежную литературу самых разных направлений и жанров, но непременно высокого литературного уровня. Подробности - на https://www.phantom-press.ru
加入频道
Раньше на вопрос "Новую книгу какого автора ты устала уже ждать?" мой ответ был - Донна Тартт и Абрахам Вергезе. Про Тартт в другой раз, а вот о монументальном романе "Завет воды" хочется проповедовать на всех площадях.

"ЗАВЕТ ВОДЫ" АБРАХАМ ВЕРГЕЗЕ

В одном из интервью Вергезе я уловила мысль, что в медицине для него важен пациент, а уж потом заболевание. Так и в литературе он фокусируется на человеке, при этом прокладывает жизненный путь своих героев через эпохальные события и вехи истории.

1900-1977 годы, Индия, штат Керала, где в небольшом селении со свадьбы сорокалетнего вдовца и невесты-ребёнка начинается история нескольких поколений христиан-индусов. Из рода в род эта семья теряла кого-то в реке, озере, водоёме, даже в канаве. И Большая Аммачи, та самая девочка-невеста, поставила себе цель: избавиться от неведомого Недуга, молитвой ли, медициной ли - да чем Бог пошлёт.

А Бог послал этой семье сильных духом женщин, пробивных, пытливых. Там, где мужчины давали слабину, бабушка, жена или внучка сжимали кулаки и изучали генеалогию, добивались строительства больницы, через "не могу" занимались творчеством, совершали медицинские открытия. Мужчины тоже! Но они немного померкли для меня, простите)

Кажется, что роман уж очень событийный, но Вергезе знает секрет гармонии. Медики же ценят чувство меры и дозировку? Он точно. И сага, и историческое полотно, и медицинская интрига, и семейные тайны - всё с потрясающим юмором и физиологичностью. Штопают человеческие тела, исцеляют людские души, изъясняются мобидиковскими оборотами, называют детей Ленин-Во-Веки-Веков.

Томление по новому роману было не зря, он прехорош! Теперь на вопрос "Новую книгу какого автора ты устала уже ждать?" мой ответ - Донна Тартт. И Абрахам Вергезе! Да, я уже снова устала ждать новинку🫠

#ЗаветВоды
#АбрахамВергезе
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Начнем неделю с анонса обложки. Под цвет сезону. И в духе времени. Таков он, новый Мишель Бюсси, совсем новый — ведь мы еще незнакомы с ним в амплуа социального фантаста. Если подумать, французский мэтр возвращается к истокам: в своей первой жизни он занимался как раз социальной географией, завязанной на политику.
Дивный новый мир, почти как у Хаксли (или в Imagine Джона Леннона, а знатоки жанра наверняка уловят отсылки и к «Дому в тысячу этажей» чеха Яна Вайсса, который, в свою очередь, отсылает опять-таки к Библии).
Глобализм восторжествовал: мир практически в одночасье стал единым. Нет ни границ, ни стран, ни наций, практически исчезла частная собственность на землю. Почему? Спасибо телепортации: теперь каждый может жить на одном континенте, обедать с друзьями на другом, а работать на третьем. Сфоткаться у Эйфелевой башни - все равно что путешествие от дивана до кухни (некоторые и в этом случае предпочитают телепортироваться). Утренняя пробежка в Альпах и свадьба в Соборе Св. Петра, футбольный матч в Бразилии - все можно уместить в несколько часов. Один язык. Один президент. И...
...Несколько трупов на далеком островке. Убиты безобидные пенсионеры. С особой жестокостью. Убийца не использовал телепортацию, а приплыл на остров по старинке, на яхте. К чему эта бессмысленная жестокость, и связана ли она с найденной на столике одной из жертв запрещенной книгой бунтаря-изгнанника?
Спросите кота, он знает.

Перевод Елены Клоковой.
Оформление Елены Сергеевой.
432 стр.
Выход - вторая половина июня.


#фантомпресс #мишельбюсси
Про библиотеки многие вспоминают раз в году — сегодня. Когда День Библиотек. Другие, напротив, считают, что праздник это общекнижный: в конце концов, каждый из нас  — Библиотекарь, хранитель собственной маленькой библиотеки.

И все же давайте поздравим сегодня именно настоящих, «больших» Библиотекарей, с большой буквы (и без всяких кавычек). И поблагодарим их — хотя бы за книжные праздники и мероприятия, которые там регулярно проходят: мы в них тоже регулярно участвуем.

…А еще важно помнить, что библиотеки сегодня — далеко не тот неприступный храм Света и Добра, каким его видел Брэдбери. Они даже более уязвимы и беззащитны перед злом, чем каждый из нас. На своих книжных полках мы — пока что! — полноправные хозяева. У библиотек обычных двери и душа всегда нараспашку, и нанести удар изнутри для внешних сил куда проще, чем штурмовать стены.

Поэтому библиотекам сейчас непросто. Везде. Во всем мире. И ведь еще полбеды, если зло вламывается открыто. Оно тоже умнеет, и все чаще приходит незаметно, тихо, порой даже с правильными словами на устах, с которыми часто трудно не согласиться.
Книга Селесты Инг как раз — об этом. Кстати, и повлиявший на нее роман Рея Брэдбери — тоже.

«„Библиотека“ от греческого „библио“ — „книга“, „тэке“ — „хранилище“, „короб“, рассказывал папа. А слово „короб“ происходит от латинского „корбис“ — „корзина“, „плетеная посуда“ из коры, лыка, бересты.
В старину, кстати, писали на коре.
Вспоминается одна осенняя прогулка. Папа провел тогда рукой по стройному березовому стволу, и береста отслоилась, закурчавились хлопья, белые, как бумага.
Вот так и со словами, объяснял ему папа. Снимаем слой за слоем, раскрываем значение.» — Селеста Инг, «Пропавшие наши сердца» (пер. Марины Извековой)

Удачи и добра вам, коллеги! Что до нас, то наши сердца не пропали — мы просто спрятали их в самом надежном месте. Среди книг.

#фантомпресс
Прошлогоднее, но очень интересное интервью Абрахама Вергезе для New York Times — о книгах, которые его сотворили как врача и писателя (и в еще большей степени — как человека). За перевод спасибо телеграм-каналу @intrigiknigi «Интриги книги"(https://yangx.top/intrigiknigi).

«Я вырос в Эфиопии, в семье учителей физики из Индии. Телевизора не было. Я был не по годам развитым читателем, и книги были воротами в более захватывающий мир, чем тот, в котором я жил. Оглядываясь назад, в 10-летнем возрасте я явно искал похотливые и непристойные книги. В раннем возрасте я наткнулся на книгу «Любовник леди Чаттерли» Д. Г. Лоуренса, которая быстро вытеснила книги Хорнблауэра и «Графа Монте-Кристо» Дюма из списка моих любимых. Мне стыдно признаться, что я взялся за «Бремя страстей человеческих» У. Сомерсета Моэма только потому, что название казалось многообещающим! Хотя в ней не было того похотливого содержания, которое я себе представлял, в ней оказалось нечто лучшее: это была та самая книга, которая, как упоминалось выше, позвала меня в медицину.»

Текст полностью — https://dzen.ru/a/ZGH8OUej8SbflNrE

#фантомпресс #абрахамвергезе
Forwarded from Bookовски
​​«СЕВЕРНЫЙ ЛЕС» ДЭНИЕЛ МЕЙСОН

По нему двое влюблённых сбегают от своего прошлого в пуританской колонии. По нему вальяжно расхаживает пума, чувствуя себя вправе съесть любую приглянувшуюся овцу. В нём разбивают сады и пастбища, прячутся беглые рабы, уединяются художники-пейзажисты и виляют пушистом задом самки жука-короеда. В пространстве меж Нейтиком и Уэстоном раскинулись заросли древогубца, растёт барбарис и возвышаются уходящие в небо сосны. Всё это – северный лес Новой Англии: рай для одних и проклятое место для других.

Написание последнего романа Дэниел Мейсон решил превратить в творческий эксперимент: он работал над ним ровно год, писал в месяц по главе, продвигая повествование от XVIII века к нашим дням. Колонисты и индейцы, темнокожие рабы и охотники за головами, фермеры и солдаты, медиумы и доверчивые старушки – на страницах «Северного леса» нашлось место всем представителям американского общества и разным вариациям литературных форм, от душещипательных баллад для флейты до горячих речей, обращённых собранию Исторического общества. В итоге получилось оригинальное и самобытное произведение, в котором все герои и все времена существуют разом, в едином моменте, словно на фотоснимке, сделанном с выдержкой в несколько веков.

Создать цельный роман из рассказов – дело не такое уж и простое, как может показаться. Часто рамки в виде места действия и скреп в виде персонажей оказывается недостаточно: текст рассыпается на фрагменты, одни истории перетягивают на себя читательское внимание от других, незаполненные сюжетные лакуны оказываются слишком глубоки. В «Северном лесе», хотя каждая глава имеет свой стиль и сюжет, преемственности и единства так много, что представить конечный вариант книги без какой-либо её части решительно невозможно. Создавая роман о связи исторических эпох и человеческих поколений, решающую роль в судьбе которых могут сыграть насекомые, семена или споры, Мейсон через его внутреннюю структуру показал, как важен может быть любой элемент и что каждый фрагмент способен привнести свой уникальный оттенок в общую картину.
#фантом_математика.

Сколько будет 225+10? Правильный ответ: Книжный фестиваль на Красной Площади — 2024. Почему? Да вот так сложилось: почти круглая дата у Пушкина (225 лет) и несомненный юбилей у фестиваля (10 лет).

Хотите еще цифр? Ждем вас с 6 по 9 июня на @bookfest_redsquare на главной площади страны. С утра до вечера. С новинками.
Надо бы еще номер павильона указать, но это позже: будем на новом месте — шатры в этот раз решили перетасовать.

Придете? Будем все.

#фантомпресс
Запад есть Запад, Восток есть Восток, и с места они не сойдут… Но иногда случается иначе: вот уже не первый раз романы родом из Восточной Азии напоминают нам знакомые по нашей культуре сюжеты.

Разве нет переклички «Кокона» Чжан Юэжань одновременно с «Похороните меня за плинтусом» Санаева и незаслуженно забытым у нас «Покаянием» Тенгиза Абуладзе?

Вот и в «Пятизвездочном миллиардере» Таша Оу на улицах Шанхая разыгрывается история, удивительно близкая к нашему фильму «Москва слезам не верит». Более того, ее отголоски можно увидеть в судьбе сразу двух героинь романа: юной гастарбайтерши Фиби и бизнес-леди Иньхой.
И Гоша там тоже будет. Не совсем наш, конечно, и с очень двойным дном. Но советского Гошу тоже сегодня принято переосмыслять…

Пять историй одиночеств на фоне современного Шанхая, пять героев, бросившихся с головой в золотой омут большого города.

...Почему они так похожи на нас?

#фантомпресс #ташоу
⚡️Эпизод 1. Огонь, вода и новая соведущая: «Завет воды» Абрахама Вергезе и «Спасти огонь» Гильермо Арриаги

Во втором сезоне подкаста «Девчонки умнее стариков» литературная обозревательница Наташа Ломыкина будет обсуждать яснополянские книги с новой соведущей. Ею стала книжная богиня, журналистка и голос аудиокниг Лера Мартьянова. На повестке, как всегда, два романа. У Наташи «Завет воды» американского писателя индийского происхождения Абрахама Вергезе, который плавно втекает в десятку лучших переводных романов сезона. У Леры «Спасти огонь» мексиканского писателя и сценариста Гильермо Арриаги, который, между прочим, на премию номинировала Наташа. Огонь жюри спасать не стали — в короткий список премии «Ясная Поляна» книга не вошла.

🎧СЛУШАЙТЕ НА УДОБНОЙ ПЛАТФОРМЕ🎧

Ведущие: Наташа Ломыкина и Лера Мартьянова

Продюсерка: Евгения Власенко

Джингл: Sasha Chilikova (Madiken)

Звук и монтаж: Сергей Христолюбов

Обложка: Алла Белоусова

Подкаст выходит при поддержке соучредителя литературной премии «Ясная Поляна» — компании Samsung Electronics
Пока новый роман Джона Бойна «Путешествие к вратам мудрости» едет к нам из типографии, небольшая главка-спойлер — как эксклюзив для наших подписчиков. Интересна она крайне прозрачными намеками автора «Мальчика в полосатой пижаме» на современность, хотя действие разворачивается в первой половине XVIII века, а заодно в кусочке есть кое-что про русских. Готовьтесь: будет по-бойновски необычно, как будто «Лестницу в небо» скрестили с «Душами» Рои Хена. Переводила Елена Полецкая.

#фантомпресс #джонбойн
«…Чтобы чтение стало упражнением в сопереживании, надо относиться ко всем героям как к своим собратьям.
— Даже к тем, которых мы не понимаем? — подает голос Бритти; у нее острый нос и темные полукружья под глазами, совсем как у енота.
— Даже если они не нравятся? — добавляет Дженни Большая.
— Даже если ненавидишь их до того, что нутро горит? — заключает Дезире.
Книжная дама, милая пожилая женщина с приятным, располагающим лицом, волнистыми пепельными волосами и мягкими, дрябловатыми щеками, разжимает руки.
— Вот видите. Вы уже пытаетесь их понять.»

Моника Вуд «Как читать книги» (пер. Эллы Гохмарк)

❗️Книга будет представлена на Фестивале на Красной Площади 6–9 июня

#фантомпресс #фантом_новости #моникавуд
Святослав Тарасенко, Metro, Санкт-Петербург
Рэйчел Хэн. «Великое расширение»
2024. Фантом Пресс

Вторая работа сингапурской писательницы Рэйчел Хэн — практически идеальный роман даже не взросления, а изменения. Когда вы едете в поезде, а мимо проносится другой, кажется, что время идёт иначе. Тут то же самое: динамика поддерживается сразу на нескольких параллельных уровнях.

Мальчик из рыбацкой деревушки смотрит на меняющийся Сингапур в течение нескольких десятилетий. Перед его глазами проносятся британское колониальное правление, ужасы японского вторжения во время Второй мировой войны, последующая битва консерваторов и модернистов и постепенное превращение некогда скромной тропической территории в нового азиатского тигра. Одновременно А Боонь взрослеет, иначе начинает смотреть на вещи, из немого свидетеля перемен превращается в участника событий (даже успевает поработать на администрацию). При этом, что удивительно для западного человека, но вполне понятно для азиатских культур, он не даёт жёстких оценок происходящему, а воспринимает всё философски.

Третий пласт, также данный в развитии, — любовный. Это связь с Сыок Мэй, которая аналогично не застывает в виде древнегреческой статуи, а эволюционирует во всех смыслах, в том числе в мировоззренческом. А чтобы добавить изюминку в эти перспективы, автор кидает в блюдо щепотку магического реализма в виде особого дара А Бооня, но очень деликатно. Так, что эта фантазия не выпадает из общего правдивого жизненного контекста.

Как и любой роман о радикальных трансформациях за короткий срок, «Великое расширение» ставит вопросы о цене, которую мы платим, когда незабытое старое превращается в стремительное будущее. Что чувствует человек? Как меняются культура и обычаи? Почему разрушаются сообщества? В романе не будет чётких ответов на вопрос, стоит ли овчинка выделки, и однозначной авторской точки зрения, но он надолго оставит вас в раздумьях об этих непростых вещах, одновременно развлекая и захватывая: текст написан мастерски — и стилистически, и динамически, и в плане расставленных акцентов, что редкость в современной литературе. Гармоничный, поэтичный и одновременно глубокий текст.

#фантомпресс #рэйчелхэн