Две новинки июля. Обе — детективные (пусть и в разной степени) и отчасти магические истории с древними богами. К тому же в обеих книгах много моря и солнца: «Скрытая бухта» перенесет на северное побережье Испании, «Оружейный остров» — из Калькутты в Венецию.
И обе книги — о том, как прошлое влияет на настоящее, просто у Марии Оруньи драма разворачивается в масштабах маленького городка и нескольких семей, а у Амитава Гоша — в масштабе всего человечества. Ну и главное: в обеих книгах действие направляют решительные, волевые женщины.
Уже совсем скоро мы повезем эти книги на выставки: в августе нас ждет Екатеринбург.
И обе книги — о том, как прошлое влияет на настоящее, просто у Марии Оруньи драма разворачивается в масштабах маленького городка и нескольких семей, а у Амитава Гоша — в масштабе всего человечества. Ну и главное: в обеих книгах действие направляют решительные, волевые женщины.
Уже совсем скоро мы повезем эти книги на выставки: в августе нас ждет Екатеринбург.
"Тебе, любовь моя, хоть ты никогда и не прочтешь эту книгу. И всем тем юношам и девушкам, что, сидя на скамеечках в парках, хранят глубоко внутри древние секреты и удивительные истории..." (Мария Орунья, "Скрытая бухта")#фантомпресс #марияорунья #амитавгош
БОГИНИ ОРУЖЕЙНОГО ОСТРОВА
Один из символов романа Амитава Гоша "Оружейный остров" — Манаса Деви, индуистская богиня змей. Но богинь в индуизме хватает, и Манаса — совсем не первого ряда. Вот только некоторые из них. Деви (жена Шивы, богиня созидания, а иногда и разрушения), Лакшми (жена Вишну, богиня счастья и богатства), Адити (богиня женского начала и материнства, кстати, ее антипод Дити, богиня мести) и, конечно, Кали (богиня смерти и разрушения).
Правда, они прекрасны?
#фантомпресс #амитавгош
Один из символов романа Амитава Гоша "Оружейный остров" — Манаса Деви, индуистская богиня змей. Но богинь в индуизме хватает, и Манаса — совсем не первого ряда. Вот только некоторые из них. Деви (жена Шивы, богиня созидания, а иногда и разрушения), Лакшми (жена Вишну, богиня счастья и богатства), Адити (богиня женского начала и материнства, кстати, ее антипод Дити, богиня мести) и, конечно, Кали (богиня смерти и разрушения).
Правда, они прекрасны?
#фантомпресс #амитавгош
🇰🇷Корея сегодня отмечает (но не празднует, слово здесь совершенно неуместное) «день зависимости» — 22 августа 1910 года Корейский полуостров перешел под протекторат Японии, став фактически ее колонией. А произошло это после цепочки событий, начатой Опиумной Войной, описанной в трилогии Амитава Гоша. Война с англичанами ослабила Китай, чем немедленно воспользовалась Япония, которая с конца XIX века начала стремительно наращивать влияние в регионе. Следствием этого стал и захват Кореи, и, в какой-то степени, и русско-японская война 1904–1905 годов в которой потерпела поражение Россия, что в дальнейшем привело и к русской революции…
Этот день предопределил трагедию маленького корейского острова Чеджудо и племени «женщин моря» хэнё, о которой рассказывает роман Мэри-Линн Брахт «Белая Хризантема». А потом их судьбу разделили женщины в Индонезии, также ставшие жертвами японских солдат (об этом уже в романе «Красота — это горе» Эки Курниавана).
Хотя договор 1910 года был скреплен печатью Корейской империи, император Кореи Сунджон отказался его подписать. Тем не менее Корея оставалась частью Японии аж до 1945 года, когда страна, наконец, обрела независимость, а осевших в стране японцев ненавязчиво попросили покинуть Корею. Причин для неприязни к гражданам Страны Восходящего Солнца у корейцев было предостаточно — те, кто прочел роман «Белая Хризантема» Мэри Линн Брахт, прекрасно их поймут.
📔 «Хане шестнадцать, и ей неведома иная жизнь, кроме как под оккупацией. Япония аннексировала Корею в тысяча девятьсот десятом, и Хана бегло говорит по-японски, разбирается в японской истории и культуре, а на корейском ей запрещено и говорить, и читать, и писать. В родной стране она человек второго сорта, бесправная, но ее корейская гордость от того меньше не стала.
В деревне устали от непомерных налогов, принудительных „пожертвований“ на войну, от мобилизации — мужчин гонят на фронт, а подростков — на японские заводы…»
Мэри Линн Брахт «Белая Хризантема» (пер. Алексея Смирнова)
#фантомпресс #амитавгош #экакурниаван #мэрилиннбрахт #япония #корея
Этот день предопределил трагедию маленького корейского острова Чеджудо и племени «женщин моря» хэнё, о которой рассказывает роман Мэри-Линн Брахт «Белая Хризантема». А потом их судьбу разделили женщины в Индонезии, также ставшие жертвами японских солдат (об этом уже в романе «Красота — это горе» Эки Курниавана).
Хотя договор 1910 года был скреплен печатью Корейской империи, император Кореи Сунджон отказался его подписать. Тем не менее Корея оставалась частью Японии аж до 1945 года, когда страна, наконец, обрела независимость, а осевших в стране японцев ненавязчиво попросили покинуть Корею. Причин для неприязни к гражданам Страны Восходящего Солнца у корейцев было предостаточно — те, кто прочел роман «Белая Хризантема» Мэри Линн Брахт, прекрасно их поймут.
📔 «Хане шестнадцать, и ей неведома иная жизнь, кроме как под оккупацией. Япония аннексировала Корею в тысяча девятьсот десятом, и Хана бегло говорит по-японски, разбирается в японской истории и культуре, а на корейском ей запрещено и говорить, и читать, и писать. В родной стране она человек второго сорта, бесправная, но ее корейская гордость от того меньше не стала.
В деревне устали от непомерных налогов, принудительных „пожертвований“ на войну, от мобилизации — мужчин гонят на фронт, а подростков — на японские заводы…»
Мэри Линн Брахт «Белая Хризантема» (пер. Алексея Смирнова)
#фантомпресс #амитавгош #экакурниаван #мэрилиннбрахт #япония #корея
Labirint.RU
Белая хризантема
Роман в духе книг Халеда Хоссейни, столь же драматический и эмоциональный.
Корея, 1943-й. Хане шестнадцать лет, она никогда не покидала родной остров Чеджу, родилась и выросла под японской оккупацией. Она из рода хэнё, женщин моря, ныряльщиц. Ее...
Корея, 1943-й. Хане шестнадцать лет, она никогда не покидала родной остров Чеджу, родилась и выросла под японской оккупацией. Она из рода хэнё, женщин моря, ныряльщиц. Ее...
Книги всегда сближают… Романтический момент в «Оружейном острове» Амитава Гоша, который протягивает ниточку к «Дворцу Утопленницы» Кристин Мэнган — там тоже Венеция, пусть и чуть раньше, и тоже Генри Джеймс.
«В Италии тех лет американцы были в большом почете, ибо все местные жители желали опробовать свой английский. Однажды Алиса плыла на вапоретто по Большому каналу, и conducente, чрезвычайно
симпатичный молодой человек, распознал в ней американку.
— Не могли бы вы помочь мне? — сказал он. — Я пытаюсь выучить английский…
— Sì, certo, — согласилась Алиса. Из кожаной сумки парень достал книгу и попросил объяснить подчеркнутое предложение. Заядлый читатель, Алиса обрадовалась, увидев венецианский роман Генри Джеймса „Письма Асперна“. С тех пор она стала дожидаться именно этого вапоретто с тем
самым conducente. Через несколько месяцев они поженились.»
Амитав Гош «Оружейный остров» (перевод Александра Сафронова)
#фантомпресс #амитавгош
«В Италии тех лет американцы были в большом почете, ибо все местные жители желали опробовать свой английский. Однажды Алиса плыла на вапоретто по Большому каналу, и conducente, чрезвычайно
симпатичный молодой человек, распознал в ней американку.
— Не могли бы вы помочь мне? — сказал он. — Я пытаюсь выучить английский…
— Sì, certo, — согласилась Алиса. Из кожаной сумки парень достал книгу и попросил объяснить подчеркнутое предложение. Заядлый читатель, Алиса обрадовалась, увидев венецианский роман Генри Джеймса „Письма Асперна“. С тех пор она стала дожидаться именно этого вапоретто с тем
самым conducente. Через несколько месяцев они поженились.»
Амитав Гош «Оружейный остров» (перевод Александра Сафронова)
#фантомпресс #амитавгош
Отзыв на «Оружейный остров» Амитава Гоша от Майи Ставитской
«Люди, змеи и прочие ядовитые твари»
Индийский писатель Амитав Гош ворвался в наше книжное пространство первой частью Ибисной трилогии «Маковым морем», и все стали ждать продолжения. А некоторые, особо упоротые, кинулись искать еще Гоша, прочитав не только «Стеклянный дворец» в любительском переводе, но и две оставшиеся части трилогии в оригинале (кто так сделал, тот я).
Не ждала от нового романа того же ослепительного впечатления, и могу сказать: он прекрасен. Но будьте готовы к тому, что, в отличие от Ибисной, это не исторический роман, не семейная сага, не лавстори и не пикареска (хотя элементы того и другого в книге будут), а также не масштабное полотно из тех, какие позволяют считать себя специалистом по истории опиумных войн, прочитав единственный роман.
…В юности интерес к бенгальскому фольклору помог Динанату Датту выиграть грант на обучение в американском университете, где он и осел после библиотекарем. А знакомство с итальянкой Чинтией помогло сменить затхлость университетской библиотеки на собственное дело в Нью-Йорке. Две этих темы: фольклор, вернее одна легенда о купце Чанде и повелительнице змей Манасе Дэви, и Италия, в основном Венеция, как связующее звено между Индией и Европой — легли в основу сюжета «Оружейного острова».
Легенда стала его пропуском в американскую жизнь — в основном на ее материале Дин защищал диссертацию. О ней же неожиданно напомнит знакомый на светском мероприятии, рассказав о заброшенном святилище богини, которое Дин непременно захочет посмотреть, и это запустит маховик опасных приключений…
О рабстве двадцать первого века и абсолютном бесправии людей, поверивших лозунгу «следуй за мечтой», в большей степени этот роман. Хотя приключений с ядовитыми тварями тут тоже будет в достатке. А мое книжное сердце затрепетало в эпизоде с «Гипноэротомахией», об этой книге я совсем недавно писала в статье для Либа, один из пяти сохранившихся экземпляров бесценной инкунабулы в личной коллекции Умберто Эко.
Подробнее: https://www.labirint.ru/reviews/goods/956570/
#фантомпресс #амитавгош
«Люди, змеи и прочие ядовитые твари»
Индийский писатель Амитав Гош ворвался в наше книжное пространство первой частью Ибисной трилогии «Маковым морем», и все стали ждать продолжения. А некоторые, особо упоротые, кинулись искать еще Гоша, прочитав не только «Стеклянный дворец» в любительском переводе, но и две оставшиеся части трилогии в оригинале (кто так сделал, тот я).
Не ждала от нового романа того же ослепительного впечатления, и могу сказать: он прекрасен. Но будьте готовы к тому, что, в отличие от Ибисной, это не исторический роман, не семейная сага, не лавстори и не пикареска (хотя элементы того и другого в книге будут), а также не масштабное полотно из тех, какие позволяют считать себя специалистом по истории опиумных войн, прочитав единственный роман.
…В юности интерес к бенгальскому фольклору помог Динанату Датту выиграть грант на обучение в американском университете, где он и осел после библиотекарем. А знакомство с итальянкой Чинтией помогло сменить затхлость университетской библиотеки на собственное дело в Нью-Йорке. Две этих темы: фольклор, вернее одна легенда о купце Чанде и повелительнице змей Манасе Дэви, и Италия, в основном Венеция, как связующее звено между Индией и Европой — легли в основу сюжета «Оружейного острова».
Легенда стала его пропуском в американскую жизнь — в основном на ее материале Дин защищал диссертацию. О ней же неожиданно напомнит знакомый на светском мероприятии, рассказав о заброшенном святилище богини, которое Дин непременно захочет посмотреть, и это запустит маховик опасных приключений…
О рабстве двадцать первого века и абсолютном бесправии людей, поверивших лозунгу «следуй за мечтой», в большей степени этот роман. Хотя приключений с ядовитыми тварями тут тоже будет в достатке. А мое книжное сердце затрепетало в эпизоде с «Гипноэротомахией», об этой книге я совсем недавно писала в статье для Либа, один из пяти сохранившихся экземпляров бесценной инкунабулы в личной коллекции Умберто Эко.
Подробнее: https://www.labirint.ru/reviews/goods/956570/
#фантомпресс #амитавгош
www.labirint.ru
"Оружейный остров" Амитав Гош: рецензии и отзывы на книгу | ISBN 978-5-86471-934-3 | Лабиринт
Интересные рецензии пользователей на книгу Оружейный остров Амитав Гош: Люди, змеи и прочие ядовитые твари "...известных персонажей бенгальского фольклора, не вполне богов, но и не простых смертных. В их честь возводят святилища, почти всегда они связаны…
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
«Оружейный остров» Амитава Гоша с сегодняшнего дня доступен на ЛитРес и в Строках в электронной и аудио версии.
Это история, никак не связанная с «Ибисной трилогией» (Маковое море, Дымная река, Огненный поток), но не менее интересная, удивительным образом сплетающая пространство древнего мифа с нынешними актуальными тенденциями. История пожилого букиниста, которая начнется в Индии, а закончится в Венеции — и одновременно история торговца оружием из старой индийской легенды, повздорившем с богиней-змеей.
Аудиокнига в исполнении Григория Переля от @vimbo_audiobooks.
Перевод Александра Сафронова
#фантомпресс #амитавгош #фантом_новости
Это история, никак не связанная с «Ибисной трилогией» (Маковое море, Дымная река, Огненный поток), но не менее интересная, удивительным образом сплетающая пространство древнего мифа с нынешними актуальными тенденциями. История пожилого букиниста, которая начнется в Индии, а закончится в Венеции — и одновременно история торговца оружием из старой индийской легенды, повздорившем с богиней-змеей.
Аудиокнига в исполнении Григория Переля от @vimbo_audiobooks.
Перевод Александра Сафронова
#фантомпресс #амитавгош #фантом_новости
Культурные пересечения. Индийский писатель Амитав Гош, пишущий на английском, из Италии рекомендует всем своим подписчикам фильм японского режиссера, снятый по книге русского писателя:
И радуется, что теперь все англоязычные зрители смогут посмотреть его на YouTube с субтитрами.
Такая вот отмена культуры.
Не знаем, как насчет Японии, а Россия отвечает Гошу взаимностью: «Оружейный остров» у нас точно будет в списке хитов этого года, а «Ибисная трилогия» уже стала классикой. Кстати, идет работа над еще одним романом Амитава Гоша... Но об этом позже.
#фантомпресс #амитавгош
«Дерсу Узала» — один из величайших фильмов, когда-либо снятых!»
И радуется, что теперь все англоязычные зрители смогут посмотреть его на YouTube с субтитрами.
Такая вот отмена культуры.
Не знаем, как насчет Японии, а Россия отвечает Гошу взаимностью: «Оружейный остров» у нас точно будет в списке хитов этого года, а «Ибисная трилогия» уже стала классикой. Кстати, идет работа над еще одним романом Амитава Гоша... Но об этом позже.
#фантомпресс #амитавгош
#фантом_путешествие.
Венеция, собор Девы Марии Исцеляющей (Basilica di Santa Maria della Salute). Кстати, попасть в святая святых этого великолепного храма можно только один день в году. Как раз сегодня.
«Чинта остановилась и показала на внезапно представший взору большой серый купол, вознесшийся над Большим каналом: — Вот он, этот собор, ныне один из главных символов Венеции.
Мы полюбовались восьмигранным собором, на белоснежном фасаде которого играли блики Большого канала. Строительство шло почти полвека, — сказала Чинта. — Одно только возведение свайного фундамента в иле заняло много лет. Но если Купец и впрямь был здесь в шестидесятых годах семнадцатого века, он мог видеть восьмигранную ротонду, поддерживающую купол, наблюдать за возведением собора и знать, почему он строится. А как же иначе? В то время еще была свежа память об ужасной чуме 1630 года.
По монументальным ступеням мы поднялись к парадным дверям, вошли в собор и круговым проходом приблизились к величественному алтарю, в центре которого сиял позолоченный образ темноликой Мадонны с Младенцем.
— Вот она, Черная Мадонна-целительница, Панагия Месопандитисса, посредница, что готовит нашу встречу с Христом и стоит между нами и олицетворением Земли со всеми ее счастьями и бедами. — Чинта улыбнулась. — Вообще-то сюда ее привезли с Крита, из горо да Ираклион, который всегда ассоциируется с Асасараме. — Чинта взглянула вопросительно: — Ты знаешь, кто это?
— Нет.
— Минойская богиня змей.
Чинта зажгла свечку, опустилась на колени и стала молиться.
— Нам повезло, — прошептала она, увлекая меня к круглому нефу. — Обычно центральная часть храма огорожена шнурами, ее открывают только 21 ноября, когда тысячи людей собираются на праздник
Пресвятой Богородицы Доброго Здравия. Лишь тогда прихожанам дозволено ступить в средокрестие собора, которое я считаю пупом земли. — Чинта показала на мозаичный пол, где виньетка из роз окружала надпись на латыни, и тихо проговорила: — Всякий раз, как разуверишься в будущем, дорогой, вспомни эти слова: Unde origo inde salus — «Где начало, там и спасение»
Амитав Гош «Оружейный остров» (пер. Александра Сафронова)
#фантомпресс #амитавгош
Венеция, собор Девы Марии Исцеляющей (Basilica di Santa Maria della Salute). Кстати, попасть в святая святых этого великолепного храма можно только один день в году. Как раз сегодня.
«Чинта остановилась и показала на внезапно представший взору большой серый купол, вознесшийся над Большим каналом: — Вот он, этот собор, ныне один из главных символов Венеции.
Мы полюбовались восьмигранным собором, на белоснежном фасаде которого играли блики Большого канала. Строительство шло почти полвека, — сказала Чинта. — Одно только возведение свайного фундамента в иле заняло много лет. Но если Купец и впрямь был здесь в шестидесятых годах семнадцатого века, он мог видеть восьмигранную ротонду, поддерживающую купол, наблюдать за возведением собора и знать, почему он строится. А как же иначе? В то время еще была свежа память об ужасной чуме 1630 года.
По монументальным ступеням мы поднялись к парадным дверям, вошли в собор и круговым проходом приблизились к величественному алтарю, в центре которого сиял позолоченный образ темноликой Мадонны с Младенцем.
— Вот она, Черная Мадонна-целительница, Панагия Месопандитисса, посредница, что готовит нашу встречу с Христом и стоит между нами и олицетворением Земли со всеми ее счастьями и бедами. — Чинта улыбнулась. — Вообще-то сюда ее привезли с Крита, из горо да Ираклион, который всегда ассоциируется с Асасараме. — Чинта взглянула вопросительно: — Ты знаешь, кто это?
— Нет.
— Минойская богиня змей.
Чинта зажгла свечку, опустилась на колени и стала молиться.
— Нам повезло, — прошептала она, увлекая меня к круглому нефу. — Обычно центральная часть храма огорожена шнурами, ее открывают только 21 ноября, когда тысячи людей собираются на праздник
Пресвятой Богородицы Доброго Здравия. Лишь тогда прихожанам дозволено ступить в средокрестие собора, которое я считаю пупом земли. — Чинта показала на мозаичный пол, где виньетка из роз окружала надпись на латыни, и тихо проговорила: — Всякий раз, как разуверишься в будущем, дорогой, вспомни эти слова: Unde origo inde salus — «Где начало, там и спасение»
Амитав Гош «Оружейный остров» (пер. Александра Сафронова)
#фантомпресс #амитавгош
Отрывок из нового интервью Амитава Гоша, посвященного его книге об истории опиума, но в неменьшей степени, конечно, знаменитой «Ибисной трилогии». Особенное второй и третьей ее части — романам «Дымная река» и «Огненный поток».
«Многих моих американских читателей может шокировать тот факт, что США с самого начала зависели от Китая. В 1783 году, когда были основаны Соединенные Штаты, Америка не могла торговать ни с одним из своих соседей, которые все еще оставались частью Британской империи. И вот тогда американцы поняли, что им необходимо торговать с Китаем — собственно, запрет на торговлю с ним со стороны Британии (а точнее — Ост-Индской компании, полностью монополизировавшей все торговые отношения с Китаем) и был одной из причин американской революции. . И практически сразу же после появления США Китай стал основным торговым партнером Америки, хотя это была игра в одни ворота — ни американские, ни британские товары не были нужны Китаю, который мог все необходимое производить у себя дома.
Многие из современных технологий были украдены Западом из Китая, например, фарфор, порох, компасы и страхование банковских вкладов. Когда американцы начали торговать с Китаем в конце 18 века, они начали с мехов, а затем с сандалового дерева, но вскоре им просто не удалось найти достаточно товаров для продажи в Китай. Поэтому в конечном итоге они начали делать то же, что и британцы: они начали продавать в Китай опиум, полученный сначала из Турции, а затем из Индии. На протяжении многих поколений молодые американцы, особенно очень привилегированные белые люди, преимущественно из Массачусетса и других частей Новой Англии и Нью-Йорка, путешествовали в Китай и возвращались через четыре или пять лет с этими огромными состояниями. Китай дал им опыт ведения глобальной торговли, они также узнали о новых отраслях промышленности, которые тогда только-только появлялись в Европе в результате промышленной революции. И именно люди, торговавшие с Китаем, стали основателями всей американской промышленности…»
Полный текст интервью Los Angeles Times — https://clck.ru/38mXyD
#фантомпресс #амитавгош
«Многих моих американских читателей может шокировать тот факт, что США с самого начала зависели от Китая. В 1783 году, когда были основаны Соединенные Штаты, Америка не могла торговать ни с одним из своих соседей, которые все еще оставались частью Британской империи. И вот тогда американцы поняли, что им необходимо торговать с Китаем — собственно, запрет на торговлю с ним со стороны Британии (а точнее — Ост-Индской компании, полностью монополизировавшей все торговые отношения с Китаем) и был одной из причин американской революции. . И практически сразу же после появления США Китай стал основным торговым партнером Америки, хотя это была игра в одни ворота — ни американские, ни британские товары не были нужны Китаю, который мог все необходимое производить у себя дома.
Многие из современных технологий были украдены Западом из Китая, например, фарфор, порох, компасы и страхование банковских вкладов. Когда американцы начали торговать с Китаем в конце 18 века, они начали с мехов, а затем с сандалового дерева, но вскоре им просто не удалось найти достаточно товаров для продажи в Китай. Поэтому в конечном итоге они начали делать то же, что и британцы: они начали продавать в Китай опиум, полученный сначала из Турции, а затем из Индии. На протяжении многих поколений молодые американцы, особенно очень привилегированные белые люди, преимущественно из Массачусетса и других частей Новой Англии и Нью-Йорка, путешествовали в Китай и возвращались через четыре или пять лет с этими огромными состояниями. Китай дал им опыт ведения глобальной торговли, они также узнали о новых отраслях промышленности, которые тогда только-только появлялись в Европе в результате промышленной революции. И именно люди, торговавшие с Китаем, стали основателями всей американской промышленности…»
Полный текст интервью Los Angeles Times — https://clck.ru/38mXyD
#фантомпресс #амитавгош
Los Angeles Times
China, opium and racial capitalism: Amitav Ghosh on the roots of a deadly business
In 'Smoke and Ashes,' Amitav Ghosh draws comparisons between America's modern opioid crisis and the West's flooding of China with opium in the 18th century.
В романе Амитава Гоша «Оружейный остров» мы познакомились с индийской Змеиной Богиней. Но вообще-то и в других романах Гош явно неравнодушен к божествам женского пола — в той же «Ибисной трилогии» у него появляются и Сарасвати, и Лакшми, и Гуань Инь… Или вот, например, зороастрийская водная богиня Анахита, давшая название одному из кораблей этой саги (не одним же «Ибисом» радует море).
«Нос корабля украшала фигура покровительницы вод богини Анахиты — семейная реликвия жениных родичей, владевших судном…»
Амитав Гош «Дымная река»
Кстати, Анахита в иранской мифологии — не только богиня воды, но и медицины и мудрости. Она — двойняшка индийской Сарасвати, помощницы Брахмы, вместе с ним сотворившей мир. Ее символ — цветок лотоса, как и у китайской Гуань Инь.
Вот так одна прекрасная женщина объединила три страны, три религии, три культуры.
#фантомпресс #амитавгош
«Нос корабля украшала фигура покровительницы вод богини Анахиты — семейная реликвия жениных родичей, владевших судном…»
Амитав Гош «Дымная река»
Кстати, Анахита в иранской мифологии — не только богиня воды, но и медицины и мудрости. Она — двойняшка индийской Сарасвати, помощницы Брахмы, вместе с ним сотворившей мир. Ее символ — цветок лотоса, как и у китайской Гуань Инь.
Вот так одна прекрасная женщина объединила три страны, три религии, три культуры.
#фантомпресс #амитавгош
Приключения и путешествия хороши в любую пору, особенно летом. А если это путешествие, в которое вас приглашает один из самых значительных индийских писателей Амитав Гош, то будет оно не просто экзотическим (и летним), но полным драматических поворотов, погружения в незнакомую эпоху и с удивительными попутчиками.
Многие прочитали «Ибисную трилогию» Гоша — «Маковое море» «Дымную реку» и «Огненный поток» — еще пару лет назад, но вдруг кого-то миновала чаша сия? Совершенно напрасно: начинайте читать уже сейчас!
Амитав Гош не скупится использовать редчайшую лексику, морской жаргон и хинглиш 19-го века (и передать все языковые оттенки и тонкости в русском варианте замечательно удалось переводчику Александру Сафронову).
«Маковое море» — почти энциклопедия самых разных сторон индийской жизни: маковые деревни, фабрики опиума, усадьбы британских колонизаторов, жилища раджи, замкнутый мир морского судна. И в то же время это сложная история в роскошных декорациях, полная комических и драматических отступлений, любовных уловок, предательств и проявлений благородства. Как заметил один из читателей, «Маковое море» читается как нечто среднее между индийской версией «Унесенных ветром», викторианским романом нравов и морскими романами Джозефа Конрада.
«Дымная река» — более герметичный роман об интригах и тайнах Города Чужаков в китайском Кантоне, хотя и по морям нам придется поплавать, пусть и меньше, чем в первой части.
А вот третья… В ней сойдутся все ниточки, пересекутся пути всех героев из первых двух книг, и грянет тот гром, в предчувствии которого мы жили, читая первые два романа серии. Город Чужаков падет, открыв новую эпоху — а вместе с тем и двери в Китай.
#фантомпресс #индия #амитавгош
Многие прочитали «Ибисную трилогию» Гоша — «Маковое море» «Дымную реку» и «Огненный поток» — еще пару лет назад, но вдруг кого-то миновала чаша сия? Совершенно напрасно: начинайте читать уже сейчас!
Амитав Гош не скупится использовать редчайшую лексику, морской жаргон и хинглиш 19-го века (и передать все языковые оттенки и тонкости в русском варианте замечательно удалось переводчику Александру Сафронову).
«Маковое море» — почти энциклопедия самых разных сторон индийской жизни: маковые деревни, фабрики опиума, усадьбы британских колонизаторов, жилища раджи, замкнутый мир морского судна. И в то же время это сложная история в роскошных декорациях, полная комических и драматических отступлений, любовных уловок, предательств и проявлений благородства. Как заметил один из читателей, «Маковое море» читается как нечто среднее между индийской версией «Унесенных ветром», викторианским романом нравов и морскими романами Джозефа Конрада.
«Дымная река» — более герметичный роман об интригах и тайнах Города Чужаков в китайском Кантоне, хотя и по морям нам придется поплавать, пусть и меньше, чем в первой части.
А вот третья… В ней сойдутся все ниточки, пересекутся пути всех героев из первых двух книг, и грянет тот гром, в предчувствии которого мы жили, читая первые два романа серии. Город Чужаков падет, открыв новую эпоху — а вместе с тем и двери в Китай.
#фантомпресс #индия #амитавгош
#фантом_анонс
Еще об Индии и Марии Александровой… Нет, на этот раз не про Вергезе, а про Амитава Гоша. Хорошая новость: готов перевод «Стеклянного дворца», одного из самых известных романов индийского писателя, сейчас книга проходит редактуру — и до конца года, мы надеемся, выйдет. Крайне рекомендуется поклонникам и Гоша, и тем, кому понравился «Завет воды» Вергезе, к последнему «Стеклянный дворец» очень близок, и географией, и временем, и, главное — сложной, многоплановой семейной историей.
С этого романа более 20 лет назад и началась мировая слава Амитава Гоша, а для многих он до сих пор остается лучшим его произведением.
История индийского мальчика-сироты Раджкумара, оказавшегося в бирманском Мандалае, и девочки Долли, служанки при королеве Бирмы. Они встретятся однажды в Стеклянном Дворце, любимом месте королевы, где она будет искать спасения во время прихода британской армии в 1885 году. Так начнется сложная, многоплановая история Раджкумара и Долли, в орбиту которой будут попадать все новые и новые герои. Их судьбы окажутся напрямую связаны с судьбой Индии, Бирмы и Малайи. Бедные и богатые, короли и безродные сироты, плантаторы и революционеры, военные и студенты — кого только нет в этом очень сюжетном, насыщенном событиями, исторически точном романе. И каждая судьба, каждая история тесно связана с другими судьбами и историями, и вместе они образуют невероятное, очень красочное, полное мельчайших ярких деталей полотно.
#фантомпресс #амитавгош
Еще об Индии и Марии Александровой… Нет, на этот раз не про Вергезе, а про Амитава Гоша. Хорошая новость: готов перевод «Стеклянного дворца», одного из самых известных романов индийского писателя, сейчас книга проходит редактуру — и до конца года, мы надеемся, выйдет. Крайне рекомендуется поклонникам и Гоша, и тем, кому понравился «Завет воды» Вергезе, к последнему «Стеклянный дворец» очень близок, и географией, и временем, и, главное — сложной, многоплановой семейной историей.
С этого романа более 20 лет назад и началась мировая слава Амитава Гоша, а для многих он до сих пор остается лучшим его произведением.
История индийского мальчика-сироты Раджкумара, оказавшегося в бирманском Мандалае, и девочки Долли, служанки при королеве Бирмы. Они встретятся однажды в Стеклянном Дворце, любимом месте королевы, где она будет искать спасения во время прихода британской армии в 1885 году. Так начнется сложная, многоплановая история Раджкумара и Долли, в орбиту которой будут попадать все новые и новые герои. Их судьбы окажутся напрямую связаны с судьбой Индии, Бирмы и Малайи. Бедные и богатые, короли и безродные сироты, плантаторы и революционеры, военные и студенты — кого только нет в этом очень сюжетном, насыщенном событиями, исторически точном романе. И каждая судьба, каждая история тесно связана с другими судьбами и историями, и вместе они образуют невероятное, очень красочное, полное мельчайших ярких деталей полотно.
#фантомпресс #амитавгош
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM