Издательство "Фантом Пресс"
11.2K subscribers
5.58K photos
199 videos
12 files
2.79K links
Мы издаем зарубежную литературу самых разных направлений и жанров, но непременно высокого литературного уровня. Подробности - на https://www.phantom-press.ru
加入频道
Встречайте в сентябре. Кейт Куинн. «Код Розы».

«Осенью 1939 года казалось, что Гитлера уже не остановить. Связь во всех родах войск Германии осуществлялась с использованием ручных шифров, кодов телетайпа, а главное — машин „Энигма“. Эти переносные шифровальные устройства превращали тексты приказов в бессмысленный набор букв, который передавался морзянкой по радиоволнам и расшифровывался при получении. Даже если союзникам удавалось перехватить зашифрованные депеши, прочитать их они не могли. Немцы считали, что „Энигму“ взломать невозможно. Но они ошибались.»

Часть этой истории вы уже знаете — например, по фильму «Игра в имитацию» с Бенедиктом Камбербетчем в роли «отца информатики» Алана Тюринга. Но была и другая часть истории, неизвестная. И другие герои, точнее, героини, оставшиеся в тени гениального математика.

Новый роман «королевы исторической беллетристики» Кейт Куинн («Сеть Алисы») — это история времен Второй мировой войны о трех шифровальщицах и шпионе, которого они должны вывести на чистую воду. В 1940-м, когда Англия уже ведет войну с нацистами, три очень непохожие женщины встречаются в поместье Блетчли-Парк, где в обстановке полной секретности лучшие умы Британии работают над расшифровкой радиосообщений немцев.
У жизнерадостной Озлы есть все: красота, богатство и даже поклонник-принц — Филипп Греческий. Но девушка хочет доказать всем, что она больше чем гламурная красотка, и надеется раскрыть секреты врага. По мнению решительной Маб, эта работа — хороший шанс удачно выйти замуж и устроить свою жизнь. Оказавшись в секретном поместье, Озла и Маб знакомятся с тихоней Бетт, умеющей справляться со сложнейшими головоломками…

Ждем в первой половине сентября.

#фантомпресс #кейткуинн #детектив #англия #фантом_анонс #фантом_новости
Вспоминаем 9 мая 1945 года с нашими книгами.
В этот день была освобождена не только Прага (Берлин, как известно, пал еще раньше), но и крохотный британский островок Гернси.

«Сегодня днем я вместе с ней посетил нескольких жителей острова. Джулиет хотела расспросить о дне освобождения Гернси 9 мая прошлого года.

Что за утро то было! В гавани Сент-Питер-Порта собрались толпы. Молча, в абсолютной тишине, люди смотрели на корабли Королевского флота, вставшие на якоре в акватории. Затем войска высадились и строем замаршировали по берегу, все словно взорвалось. Объятия, поцелуи, слёзы, крики.

Многие высадившиеся были гернсийцами. Мужчины, целых пять лет ничего не знавшие о своих семьях. Можешь вообразить, как во время марша они искали глазами родных — и радовались воссоединению.

Но самую необычную историю рассказал мистер Лебрюн, почтальон, который сейчас на пенсии. Часть британских кораблей отделилась и отплыла на несколько миль к северу от Сент-Питер-Порта, в гавань Св. Сэмпсона. Там тоже стояла толпа в ожидании, когда высаживающиеся войска минуют немецкие противотанковые барьеры и выйдут на берег. Но ворота гавани открылись, и появился не взвод солдат, а один-единственный человек, карикатура на английского джентльмена: полосатые брюки, визитка, цилиндр, зонтик, вчерашняя „Таймс“. После секундной паузы шутка „дошла“, толпа взревела — к человеку бросились, принялись хлопать по плечу, целовать, а потом четверо мужчин на плечах вынесли его на улицу. Люди закричали: „Новости — свежие новости из самого Лондона!“ — и выхватили „Таймс“ у него из рук! Кто бы он ни был, он гений и заслуживает медали.

Чуть погодя появились остальные солдаты и стали бросать в толпу шоколад, апельсины, сигареты, пакетики с чаем. Бригадир Сноу объявил: кабельная связь с Англией восстановлена, скоро можно будет поговорить с эвакуированными детьми и родственниками. А еще корабли привезли тонны еды и лекарств, парафин, корм для скота, одежду, ткани, семена, обувь».

Мэри-Энн Шаффер. Энни Бэрроуз. «Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков», перевод Марии Спивак

#англия #фантомпресс #книги
Десять книг, которые мы рекомендуем прочесть летом.
Книг, наполненных солнцем, с улыбкой.

📘Франсиш ди Понтиш Пиблз «Воздух, которым ты дышишь» — #бразилия#музыка, #мечта — https://clck.ru/34uXaU

📘Дэниел Мейсон «Настройщик» — #азия #музыка #море — https://clck.ru/34uXoq

📘Найлл Уильямз «Вот оно, счастье!» — #ирландия #лето #спокойствие — clck.ru/34uXcd

📘Джонатан Коу «Борнвилл» — #англия #шоколад #семья — https://clck.ru/34uXdJ

📘Энн Тайлер «Случайный турист» — #юмор #корги #любовь — https://clck.ru/34uXdq

📘Джонатана Коу «Мистер Уайлдер и я» — #греция #искусство #лето — https://clck.ru/34uXeN

📘Мишель Бюсси «Под опасным солнцем» — #таити #детектив #гоген — https://clck.ru/34uXei

📘Нина Стиббе «Райский уголок» — #англия #доброта #детство — https://clck.ru/34uXgN

📘Кристин Ханна «Улица светлячков» — #дружба #девочки #карьера — https://clck.ru/34uXgs

📘Ричард Руссо «Шансы есть» — #память #дружба #остров — https://clck.ru/34uXhF

#фантомпресс #лето #книжноелето
9 мая 1945 года была освобождена не только Прага (Берлин, как известно, пал еще раньше), но и крохотный британский островок Гернси.

«Сегодня днем я вместе с ней посетил нескольких жителей острова. Джулиет хотела расспросить о дне освобождения Гернси 9 мая прошлого года.

Что за утро то было! В гавани Сент-Питер-Порта собрались толпы. Молча, в абсолютной тишине, люди смотрели на корабли Королевского флота, вставшие на якоре в акватории. Затем войска высадились и строем замаршировали по берегу, все словно взорвалось. Объятия, поцелуи, слёзы, крики.

Многие высадившиеся были гернсийцами. Мужчины, целых пять лет ничего не знавшие о своих семьях. Можешь вообразить, как во время марша они искали глазами родных — и радовались воссоединению.

Но самую необычную историю рассказал мистер Лебрюн, почтальон, который сейчас на пенсии. Часть британских кораблей отделилась и отплыла на несколько миль к северу от Сент-Питер-Порта, в гавань Св. Сэмпсона. Там тоже стояла толпа в ожидании, когда высаживающиеся войска минуют немецкие противотанковые барьеры и выйдут на берег. Но ворота гавани открылись, и появился не взвод солдат, а один-единственный человек, карикатура на английского джентльмена: полосатые брюки, визитка, цилиндр, зонтик, вчерашняя „Таймс“. После секундной паузы шутка „дошла“, толпа взревела — к человеку бросились, принялись хлопать по плечу, целовать, а потом четверо мужчин на плечах вынесли его на улицу. Люди закричали: „Новости — свежие новости из самого Лондона!“ — и выхватили „Таймс“ у него из рук! Кто бы он ни был, он гений и заслуживает медали.

Чуть погодя появились остальные солдаты и стали бросать в толпу шоколад, апельсины, сигареты, пакетики с чаем. Бригадир Сноу объявил: кабельная связь с Англией восстановлена, скоро можно будет поговорить с эвакуированными детьми и родственниками. А еще корабли привезли тонны еды и лекарств, парафин, корм для скота, одежду, ткани, семена, обувь».

Мэри-Энн Шаффер. Энни Бэрроуз. «Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков», Перевод Марии Спивак

#англия#фантомпресс #книги