Издательство "Фантом Пресс"
10.8K subscribers
5.29K photos
185 videos
10 files
2.65K links
Мы издаем зарубежную литературу самых разных направлений и жанров, но непременно высокого литературного уровня. Подробности - на https://www.phantom-press.ru
加入频道
Статья Екатерины Молчановой - не о книге Мэри Линн Брахт "Белая Хризантема". Но благодаря ей вам, возможно, станет легче понять и книгу. "Неизвестная Вторая Мировая" на азиатском театре военных действий, десятки миллионов жертв - и многие миллионы сломанных, искалеченных жизней.

«Японские военные власти стремились иметь, по крайней мере, одну сексуальную рабыню на каждые 29-30 солдат и офицеров; японские женщины предназначались, главным образом, для офицеров, а кореянки и китаянки— солдатам. Стремясь скрыть от союзников свои преступления, японская армия во многих случаях уничтожала при отступлениях в 1943-45 гг. своих сексуальных рабынь, что является одной из причин того, что выжило среди них немного — в 1990-е годы было зарегистрировано около 200 бывших сексуальных рабынь в Южной Корее и 218 — в Северной», — так описывается конец существования станций утешения в Истории Кореи, которая не так давно была издана в двух томах. Едва ли не ежегодно всплывают уточнения и новые данные о зверствах японцев, на которые современное общество уже не хочет закрывать глаза, публикуя статьи, очерки, фотографии и целые книги, устраивая митинги и акции на улицах. Остается только ждать окончательного признания Японией вины за уничтожение огромного числа женского населения Азии и надеяться, что действительно пострадавшие в годы существования «батальонов комфорта» женщины успеют услышать полноценные извинения."

Ссылка на статью - https://goo.gl/BCKZ3g

#история #война #женщины #корея #япония #азия #литература #фантомпресс https://discours.io/articles/social/stantsii-utesheniya-seksualnoe-rabstvo-po-yaponski
Этот голос она слышит только во сне. Голос девочки — вроде бы знакомой, но в то же время чужой, и Эми ее не узнаёт. Девочка зовет Эми по имени, голос дрейфует к ней по волнам, как будто приплыл откуда-то издалека. Ей хочется ответить, но, как это бывает во сне, она не может издать ни звука. Лишь стоит на скале, вслушиваясь в голос девочки, который пытается перекричать порывистый ветер, и голые пальцы ног прикипают к бритвенно-острой кромке скалы. Она старается разглядеть в море девочку, но развевающиеся волосы хлещут по лицу, по глазам.

Наконец она видит. К скале по яростным волнам летит лодка. В лодке стоит маленькая девочка и выкрикивает ее имя. Лицо — белое пятно посреди почти черного моря, черт не различить. Эми беззвучно кричит, когда лодка кренится и ее заглатывает огромный синий кит; иногда это кальмар, а иногда гигантская акула, но минувшей ночью был все же кит — сине-черный, как полночь, и с острыми, как у монстра, зубами.

 Эми проснулась в поту, руки притиснуты к горлу, во рту пересохло. Сон быстро выветрился, остался только образ девочки, которую она знала давным-давно, еще во время войны.

…Умение нырять — дар свыше. Так говорила мать, когда настала очередь Эми учиться семейному ремеслу. В свои семьдесят семь Эми думает, что наконец-то понимает те давние слова матери. Но тело напоминает о возрасте. В такие, как это, холодные зимние утра оно ноет, а в летний зной протестует, и каждый день грозит отказать, но Эми знает, что надо лишь перетерпеть боль и добраться до воды, где она мигом освободится от груза лет. Невесомость умиротворяет ее старые кости. Задерживая дыхание на две минуты, она ныряет за дарами океана, и это погружение сродни медитации."

Мэри Линн Брахт. Белая хризантема.


#фантомпресс #история #война #корея #япония
"Паром вышел в открытое море, и Хану замутило от качки. Нырнуть бы сейчас, очутиться в глубине океана, поплыть к дому. Перед ней возникло испуганное лицо сестры. Хана закрыла глаза. Она уберегла сестру от этой дороги в неизвестность. Пусть хоть ей ничего не грозит, и то хорошо.
— Как по-твоему, нас везут в Японию? — спросила девушка, сидевшая рядом. Хана открыла глаза и поймала на себе взгляды. Вокруг лица, полные ожидания, но почему спрашивают ее?
— Не знаю, — виновато ответила она.
Девушки, съежившись, покачивались в унисон с паромом. Ей нечем было их утешить. В памяти всплыли рассказы односельчан. Никто из увезенных девушек не вернулся. Их скорбящим родителям не прислали мечей и благодарственных грамот. Девушки просто исчезли. До родины доходили лишь слухи, которые скрывали от оставшихся детей. "

Мэри Линн Брахт. "Белая хризантема"

#фантомпресс #война #корея #япония #халедхоссейни #история
...У книги Мэри Линн Брахт неожиданно много параллелей с только что закончившимся сезоном сериала "Мир Дикого Запада". И если вы его фанат - обязательно прочтите эту книгу: найдете удивительные созвучия.... Даже прозвище у юных героинь, ставших рабами мужских страстей, одно и то же...

"— И давно ты здесь мучаешься? — спросила она. — Слишком давно, — ответила Кейко. В ее голосе отчетливо прозвучала горечь, Хана взглянула на японку. Кейко можно было бы назвать красавицей, если бы не болезненная худоба. Волосы угольно-черные, лишь серебристые прядки на висках. Она выше других девушек, всегда ходит в пестром шелковом кимоно, а не в простом, как у них, бежевом ситцевом платье. Хана потрогала подол кимоно. Ткань гладкая и приятная на ощупь.
— Когда-то я была гейшей, — сказала Кейко. — В Японии. Вела красивую жизнь, развлекала богатых дельцов. Это кимоно — подарок моего любимого покровителя. Она огладила кимоно, напомнив Хане белого журавля, стоящего у воды, — голова царственно вскинута, птица безучастна ко всему вокруг: деревьям, небесным птицам, воздуху.
— А тебя откуда выдернули, маленькая Сакура? — спросила Кейко, пытливо глядя на Хану. Для Ханы ее новое японское имя — как нож по сердцу. Всех девушек назвали в честь того или иного цветка, и у дверей висят таблички, — всех, кроме Кейко."

Мэри Линн Брахт. "Белая Хризантема"

#фантомпресс #westworld #мирдикогозапада #корея #война #чтопочитать #книги #чтение #история #книжнаяполка #женщины #инстабук #букстаграм
"— В нашем роду все женщины становятся хэнё. Мы женщины моря. Это наше призвание. Мы не бываем учителями. Это наш дар и наша судьба. ....Мы ныряем, как это делали сотни лет наши матери, бабки и прабабки. Этот дар — наша гордость, и мы за него ни перед кем не отчитываемся. Ни перед отцами, ни перед мужьями и старшими братьями; даже японские солдаты были нам не указ. Мы сами добываем себе пропитание, сами зарабатываем и живем своей добычей, которую дарует нам море. Мы существуем в гармонии с миром...."

Мэри Линн Брахт. "Белая хризантема"

...В 1960-е годы численность хэнё на Чеджудо достигала 30 тысяч, однако к сегодняшнему дню их остается всего около 5 тысяч человек. Большинству женщин-ныряльщиц уже более 60 лет.
в 2006 году на Чеджудо был открыт музей хэнё, создана специальная школа, в которой можно обучиться профессии ныряльщицы — бесплатный курс обучения длится 4 месяца.


#фантомпресс #корея #хэнё #море #чтопочитать #инстабук #букстаграм
"...На церемонии собралось больше пяти тысяч человек. Эми всматривалась в толпу, гадая, сколько из них жили на острове Чеджу и уехали из-за зверств соотечественников. Мимо прошла женщина с букетом белых цветов. Внезапно почудилось, что белые цветы повсюду, что все принесли их. Эми не понимала, чем ее так расстроили безобидные растения, но люди с цветами все шли и шли. Она начала задыхаться. Схватилась за грудь и вдруг осознала, что все идут в одну сторону, и двинулась следом.
Сердце снова забилось чаще, когда она приблизилась к группе людей, обступивших большой стол. Тот был усыпан белыми хризантемами — символами зарождающегося утра. Ворох цветов становился все выше, все новые и новые паломники несли их своим давным-давно сгинувшим мертвецам. Сочетание белого и темно-зеленого растревожило память, выпустило на волю воспоминание о другой, совсем давнишней церемонии. Эми увидела мать, та протягивала ей призрачный, белый цветок..."

Мэри Линн Брахт. "Белые Хризантемы"

...Один и тот же цветок - символ скорби, памяти. Но в то же время - и нового утра. Новой жизни, начатой целой нацией с чистого листа...

#фантомпресс #память #цветы #корея #война #книжнаяполка #чтопочитать #книги #чтение #инстабук #букстаграм
"В корейской культуре есть понятие «хён». Значит оно «гнев, причиненный страданием». Сперва кажется, что это оксюморон, ведь гнев нарушает гармонию внутри человека, а страдание, наоборот, очищает его. И все же, если задуматься, боль от страдания порой становится настолько невыносимой, что находит ярость — от собственного бессилия перед этой болью, от обиды на судьбу за то, что она обрекла на эти страдания. У каждого человека свой хён — и в том, как с ним жить, и есть главная сложность бытия. Кто-то прячет его глубоко внутри, кто-то спасается чувством юмора, кто-то злится на весь мир, а кто-то просто не хочет жить дальше.

У Эми тоже есть свой хён. Сейчас ей уже за семьдесят, у нее двое взрослых состоявшихся детей, впереди ее ждет скромная тихая старость. Особенно если сравнивать с пережитым: на ее детство и юность пришлись Вторая мировая и Корейская войны, ее родная деревня была сожжена дотла, она потеряла родителей и в четырнадцать оказалась замужем за солдатом. Но хён Эми — это не ее собственная судьба, а судьба ее старшей сестры Ханы....

...Если спроецировать понятие хёна на историческую память нации, то для Кореи хён — это гнев за безнаказанность тех, кто издевался над корейскими «женщинами для утешения», а для Японии — то, что японцы и есть те, кто преступления совершал. Брахт видит единственный верный путь в раскаянии в содеянном. В 2015 году Япония и Корея достигли соглашения по этому поводу, и тему можно считать более или менее закрытой. Но одного лишь признания мало. Автор верит, что о случившемся нужно помнить постоянно, чтобы отдавать дань памяти жертвам и не повторять ошибок прошлого. Сохранение памяти нужно ради сохранения мира..."

Елена Томулец, «Горький» - https://goo.gl/XT3JZG

А еще словом "хён" уважительно называют старшего брата.
В этом есть своя мудрость: иногда гнев берет над нами верх - и становится старшим братом. И если не обуздать его, если не покорить - быть беде.

#фантомпресс #мэрилиннбрахт #корея #война https://gorky.media/reviews/kitajskij-detektiv-i-korejskaya-drama/?utm_campaign=%2540phantombooks&utm_term=2018_07_12_10_00&utm_medium=phantombooks&utm_source=telegram&utm_content=79189374
Так здорово, что «Белая Хризантема» Мэри Линн Брахт наконец-то вернулась в ассортимент «Фантома»: мы очень любим этот роман, не менее глубокий и трогательный, чем  книги Халеда Хоссейни. Но если «Тысяча сияющих солнц» читателям понравилась сразу, то хрупкая и нежная «Белая Хризантема» три года назад затерялась в русских снегах — возможно, потому, что вышла она в сезон зимних каникул. И тогда мы с сожалением решили, что ограничимся одним тиражом, хотя роман явно достоин большего.

В прошлом году началось странное: без всякой рекламы, даже без издательских анонсов (книги-то уже не было) посыпались новые отзывы, рецензии. А следом — вопросы о том, где же книга. И мы решили выпустить новый тираж, совсем небольшой, всего 1000 экземпляров.
Поэтому, если история о корейских девушках из племени морских женщин хёне, отправленных японскими оккупантами в «дома для утешения», тронула вас или вы давно хотели прочесть этот роман в традиционном бумажном издании, то теперь у вас есть эта возможность.

А Фестиваль на Красной Площади, который пройдет с 17 по 20 июня (мы надеемся, что он не будет перенесён ещё раз) — пожалуй, лучшее место для встречи с «Белой Хризантемой».

#мэрилиннбрахт #корея #книгиовойне #женщины #фантомпресс https://www.labirint.ru/now/belaya-hrizantema/
Корея сегодня отмечает (но не празднует, слово здесь совершенно неуместное) «день зависимости» — 22 августа 1910 года Корейский полуостров перешел под протекторат Японии, став фактически ее колонией. А произошло это после цепочки событий, начатой Опиумной Войной, описанной в трилогии Амитава Гоша. Война с англичанами ослабила Китай, чем немедленно воспользовалась Япония, которая с конца XIX века начала стремительно наращивать влияние в регионе. Следствием этого стал и захват Кореи, и, в какой-то степени, и русско-японская война 1904–1905 годов, в которой Россия потерпела поражение, что в дальнейшем привело и к русской революции…

Этот день предопределил трагедию маленького корейского острова Чеджудо и племени «женщин моря» хэнё, о которой рассказывает роман Мэри-Линн Брахт «Белая Хризантема». А потом их судьбу разделили женщины в Индонезии, также ставшие жертвами японских солдат (об этом уже в романе «Красота — это горе» Эки Курниавана).

#фантомпресс #амитавгош #экакурниаван #маэрилиннбрахт #япония #корея
🇰🇷Корея сегодня отмечает (но не празднует, слово здесь совершенно неуместное) «день зависимости» — 22 августа 1910 года Корейский полуостров перешел под протекторат Японии, став фактически ее колонией. А произошло это после цепочки событий, начатой  Опиумной Войной, описанной в трилогии Амитава Гоша. Война с англичанами ослабила Китай, чем немедленно воспользовалась Япония, которая с конца XIX века начала стремительно наращивать влияние в регионе. Следствием этого стал и захват Кореи, и, в какой-то степени, и русско-японская война 1904–1905 годов в которой потерпела поражение Россия, что в дальнейшем привело и к русской революции…

Этот день предопределил трагедию маленького корейского острова Чеджудо и племени «женщин моря» хэнё, о которой рассказывает роман Мэри-Линн Брахт «Белая Хризантема». А потом их судьбу разделили женщины в Индонезии, также ставшие жертвами японских солдат (об этом  уже в романе «Красота — это горе» Эки Курниавана).

Хотя договор 1910 года был скреплен печатью Корейской империи, император Кореи Сунджон отказался его подписать. Тем не менее Корея оставалась частью Японии аж до 1945 года, когда страна, наконец, обрела независимость, а осевших в стране японцев ненавязчиво попросили покинуть Корею. Причин для неприязни к гражданам Страны Восходящего Солнца у корейцев было предостаточно — те, кто прочел роман «Белая Хризантема» Мэри Линн Брахт, прекрасно их поймут.

📔 «Хане шестнадцать, и ей неведома иная жизнь, кроме как под оккупацией. Япония аннексировала Корею в тысяча девятьсот десятом, и Хана бегло говорит по-японски, разбирается в японской истории и культуре, а на корейском ей запрещено и говорить, и читать, и писать. В родной стране она человек второго сорта, бесправная, но ее корейская гордость от того меньше не стала.

В деревне устали от непомерных налогов, принудительных „пожертвований“ на войну, от мобилизации — мужчин гонят на фронт, а подростков — на японские ­заводы…»

Мэри Линн Брахт «Белая Хризантема» (пер. Алексея Смирнова)

#фантомпресс #амитавгош #экакурниаван #мэрилиннбрахт #япония #корея