Издательство "Фантом Пресс"
11.3K subscribers
5.7K photos
207 videos
12 files
2.84K links
Мы издаем зарубежную литературу самых разных направлений и жанров, но непременно высокого литературного уровня. Подробности - на https://www.phantom-press.ru
加入频道
October 25, 2023
Большой обзор нового романа Джонатана Коу на ЛитРесе: английская фуга в шоколаде.

«Не так-то просто забыть пацана, если он играл Баха на скрипке возле жилого прицепа посреди поля».

Две девушки встречаются в зале Венского аэропорта, радостно бросаются друг к другу и… останавливаются: начало эпидемии ковида, все близко-телесные контакты запрещены. И вот одна из них нерешительно спрашивает другую: «Нам еще можно обниматься, правда?»

В любом музыкальном произведении есть главная тема, благодаря которой и запоминается целое. Писатель и музыкант Джонатан Коу задает ее уже на первой странице романа: возможны ли объятие, близость, доверие в эпоху всеобщего разделения?

…Один день — одна глава из истории Британии XX века, и таких глав в книге будет семь, каждая — на фоне одного важного для страны события, которое мы будем наблюдать глазами либо самой Мэри, либо ее родных и потомков.

…Начало великого разделения Британской империи, затем — Британии и Европы, начавшееся задолго до Брекзита (и как раз с шоколада), расовые и гендерные проблемы, экономический кризис и тэтчеризм — все эти события, пусть и запечатленные в романе быстрыми штрихами, в финале складываются в единую картину распада былого единства, которому подвержена как страна в целом, так и отдельная семья. Два ракурса — семейный и исторический — вдруг оказываются проекциями одного и того же явления, которое Коу уже описывал в «Срединной Англии».

...«Борнвилл» — не манифест, не памфлет, не саркастическая пародия в привычном для раннего Коу стиле. Тихая мелодия, написанная не просто талантливым и профессиональным музыкантом, но и мудрецом, давно уже не удивляющимся тому, что все, кажущееся значимым и важным, проходит, распадаются страны, сменяют друг друга моды, мнения и лидеры на троне. Остается лишь семья: личная история, маленькие радости и горести куда более важные, чем эфемерное величие страны, чем все, о чем говорит телевизор, передовицы газет и интернет-каналы.

Полный текст - https://clck.ru/36ErA8

#фантомпресс #джонатанкоу #фантом_пресса
October 31, 2023
Константин Мильчин, РБК. Возвращение «Полустанка»: почему сиквел романа Фэнни Флэгг так ждали. Книгу наконец перевели на русский язык

«Помидоры», впервые опубликованные в 1987 году, провели 36 недель в списке бестселлеров New York Times, с тех пор переиздаются по всему миру с завидной регулярностью. Это настоящий лонгселлер, и книга, без преувеличения, культовая. В мультсериале «Симпсоны» было все, и книга Фэнни Флэгг там тоже, конечно же, была. Один из персонажей, знакомясь с будущей женой, просит ее назвать любимое блюдо, книгу и фильм. И на все три вопроса слышит один ответ: «Жареные зеленые помидоры». Фэнни Флэгг, изначально актриса, причем не самая известная, стала очень известной писательницей. Так что да, книгу ждали. И в том числе ждали и русского перевода.

Начать нужно с первой книги: американский глубокий юг времен расовой сегрегации. Черные лишены гражданских прав, их воспринимают как людей второго сорта, впрочем, белых женщин воспринимают так же. В округе орудуют куклуксклановцы, а еще на дворе Великая депрессия, а еще много несчастных бродяг, которые прибывают в городок по железной дороге.

Но хорошие люди постоянно объединяются, противостоят расизму и неравенству, устраивают посреди несправедливости и мракобесия свой мир доброты и взаимопомощи и готовят такие вкусные зеленые жареные помидоры в панировке, что пальчики оближешь.

...Сюжетными арками, которые связывают «Помидоры» и «Возвращение», можно было бы застроить не то что Полустанок, а какой-нибудь крупный город. Недосказанные сюжетные линии досказываются, смешные истории становятся еще более смешными, а трагичные — еще более трагичными. И снова, как и в первом романе, злодеи будут наказаны, а добрые люди вознаграждены. Важный момент: в «Помидорах» раз в десять страниц была вставная новелла, фрагменты из самодельной городской газеты, которую выпускала на Полустанке почтмейстерша Дот Уимс. В новой книге миссис Уимс продолжает свою работу — пожалуй, возвращения ее немного нелепых бюллетеней ждали больше всего.

Полный текст - https://clck.ru/36euFC

#фантомпресс #фантом_пресса #фэннифлэгг
November 18, 2023
Екатерина Петрова, «Реальное время». «Гид по шведской литературе XXI века».
Большой (огромный!) обзор, разумеется, не без упоминания обоих романов Осы Эриксдоттер и немножко Микаеля Ниеми.

Оса Эриксдоттер. «Фаза 3», «Фантом Пресс» (18+)

Это научно-фантастический детектив. Врачи нашли лекарство от болезни Альцгеймера. Селия Йенсен — одна из исследователей Гарварда, которая занимается этим медицинским экспериментом. Ее отец страдает от болезни Альцгеймера, но успешно участвует в испытаниях препарата. Правда, после третьей фазы исследования что-то идет не так. Один из пожилых людей пришел в магазин и расстрелял посетителей. Другой взорвал тоннель, по которому двигались автомобили. Третий совершил самоубийство. Общество обвиняет во всем врачей и их эксперимент. Ученый Адам Миллер по собственной инициативе начинает расследование, чтобы найти связь между новым препаратом и убийствами.

Источник

#фантомпресс #фантом_пресса #осаэрикдоттер
November 19, 2023
Вера Богданова, «Афиша» «Следствие ведут криптологи, тарологи и археологи: 10 новых книжных триллеров»

Осенью часто тянет почитать что‑нибудь леденящее душу: про загадочные убийства, опасные тайны и ловких героев, которые распутают все это. Писательница Вера Богданова советует десять триллеров, которые вышли на русском языке за последнее время — и от которых вы не сможете оторваться.

📘Оса Эриксдоттер «Третья фаза»
Следствие ведут криптологи, тарологи и археологи: 10 новых книжных триллеров — Афиша Daily
Эхо пандемии Covid-19 можно найти во многих свежих книгах, начиная со сборника эссе Зэди Смит и заканчивая новой работой Майкла Каннингема. Шведская писательница Оса Эриксдоттер не стала исключением. Ее четвертый роман рассказывает о медицинском эксперименте, который привел к разрушительным последствиям.

Биохимик Селия Йенсен работает над новым лекарством от болезни Альцгеймера. Фармакологи полны оптимизма, они уже запустили клинические испытания на больных, и результаты их поразительные. Если испытания пройдут успешно, это будет революционным прорывом в лечении болезни. Но в это же время происходит серия необъяснимых преступлений. В Массачусетсе 86-летний мужчина убивает своих соседей по дому престарелых. В магазине IKEA случается массовая стрельба. В Париже застрелили человека.

Следователь Адам Миллер считает, что между новым препаратом и убийствами есть связь. Но лекарство и правда очень эффективно, а случаи насилия единичны. Можно ли смириться с таким ужасным побочным действием?

Подборка полностью — https://clck.ru/36euW9

#фантомпресс #фантом_пресса #осаэриксдоттер
November 20, 2023
«Правила жизни», Максим Мамлыга. «Что читать: 100 лучших книг ярмарки non/fiction. Часть 1»

Ричард Руссо, «Дураков нет»
Издательство: Phantom Press
Перевод: Юлия Полещук

Лауреат Пулицеровской премии за роман «Эмпайр Фоллз» в этой книге (первая часть трилогии!) также обращается к излюбленной теме маленького городка как модели мира, где вроде как правит довольно жестокий рок, но иногда человек все-таки может взять судьбу в свои руки. И конечно, неудивительно, что сначала он обращается к теме отношений отца и сына. В Норт-Бате наособицу живет шестидесятилетний Дональд Салливан — независимый, упрямый, особого успеха в жизни не достиг, но нельзя сказать, что и пытался. Наделал ошибок, но у кого их не было в жизни? Да только вот в город неожиданно заявляется его сын, о котором он и не вспоминал. Повторит ли он судьбу отца? Получится ли им найти общий язык? Изменит ли эта встреча их обоих? И может ли вообще что-то меняться в таком городе, как Норт-Бат?

Что еще посмотреть на стенде:
🔹Катлин Мёрри, «Божок на бис» (перевод: Шаши Мартынова)
Фирменная упоротая ирландщина, фактурная и многослойная, которую много переводила Шаши Мартынова.

🔹Амос Оз, «Повесть о любви и тьме» (перевод: Виктор Радуцкий)
Очень личный роман классика израильской литературы о взрослении героя и страны в послевоенное время.

🔹Долен Перкинс-Вальдез, «Держи меня за руку» (перевод: Камилла Исмагилова)
Яркий социальный роман о справедливости и репродуктивных правах, главная героиня которого — чернокожая медсестра на американском Юге.

Список полностью

#фантомпресс #фантом_пресса #nonfiction
November 29, 2023
January 24, 2024
February 16, 2024
Анастасия Скорондаева, «Российская Газета». Что будем читать в этом году: шесть захватывающих книг.

Роман-катастрофа от автора бестселлера «Вонгозеро», ретро-детективы о женщине-антропологе, семейная сага в экзотических декорациях Южной Индии, книга о роли смеха в воспитании подрастающего поколения. Рассказываем, какие книги не пропустить в этом году.

https://rg.ru/2024/02/07/pritchi-sagi-i-trillery.html

#фантомпресс #фантом_пресса
February 25, 2024
March 17, 2024
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
March 25, 2024
March 31, 2024
Екатерина Писарева, «Сноб». 6 новинок книжного фестиваля «Красная площадь»
Специально для «Сноба» шеф-редактор группы компаний «ЛитРес» Екатерина Писарева изучила издательские списки и рассказала, за какими книгами стоит сходить на фестиваль «Красная площадь», который проходит с 6 по 9 июня. В списке и ожидаемая антиутопия от Яны Вагнер, и сборник пьес молодого, но известного драматурга, и роман о превратностях судьбы.

📙 Джон Бойн, «Путешествие к вратам мудрости»
Издательство «Фантом Пресс»

Ирландский писатель Джон Бойн, автор легендарного экранизированного романа «Мальчик в полосатой пижаме» и не менее любопытной «Лестницы в небо», написал новую книгу, в которой все, по классике, начинается с семьи и есть свои тайны. В издательской аннотации говорится, что этот мифологический роман с многообещающим названием «Путешествие к вратам мудрости» охватывает более двух тысяч лет и истории в нем множатся и отражаются «от далекой Палестины на заре первого тысячелетия до жизни в космосе в тысячелетии третьем». Перевод на русский выполнила Елена Полецкая.

Подборка полностью — https://snob.ru/literature/6-novinok-knizhnogo-festivalia-krasnaia-ploshchad/

#фантомпресс #джонбойн #фантом_пресса
June 8, 2024
June 19, 2024
В залитом холодными огнями Шанхае легко узнается Москва эпохи тучных лет — полная шальными деньгами, потерянными сердцами и разбитыми надеждами. И… все они, герои и героини Таш Оу, очень узнаваемы — от девочки из глубинки, пытающейся выкроить из провинциальной заготовки гламурную леди большого города до успешной, самостоятельной, но одинокой предпринимательницы, мальчика с прекрасном голосом, вознесенного толпой, и ей же низвергнутого до мошенника-коуча. Все эти образы и истории легко переводятся на русский, без малейшего акцента.

«…Их пятеро, на первый взгляд не связанных друг с другом ничем, кроме происхождения — все малайзицы. На деле судьбы их переплетены тугими узлами, хотя сами об этом не подозревают. Нелегальная мигрантка Фиби приехала в Шанхай, чтобы искать счастье — человека, который полюбит ее.
Джастин — наследник клана с миллиардными активами, которого воспитывали как семейный локомотив, чья задача вывозить сложные ситуации, тащить и не роптать. Инхой владелица сети салонов красоты, дочь высокопоставленного чиновника. Уильям — селфмейдмен, сделал себя „из ничего“ поднялся до заоблачных высот, и та часть книги, которая от его лица, начинается в стиле наставлений по достигаторству из книжки Фиби. Наконец пятый персонаж, поп-идол Гари, молодой, красивый, безумно талантливый певец.

…Таш Оу мастерски выплетает кружево истории, в которой все со всеми связаны прямо по Кушнеру: „друг милый, я люблю тебя, а ты его, а он — другую, а та, платочек теребя — меня. А я и в ус не дую“

…И главное, это не история поражения! Да роман сегодняшних невстреч, но в полном соответствии с „Книгой перемен“ говорящий: „Еще не конец“.»

Из рецензии Майи Ставитской — https://majstavitskaja.livejournal.com/1752942.html

#фантомпресс #фантом_пресса #ташоу
January 20
«Российская газета», Анастасия Скорондаева
Что будем читать в этом году: роман-буф, роман-головоломку, детектив-триллер? Обозреватель «РГ» рассказала о самых интересных книжных новинках 2025 года.

«Стеклянный дворец», Амитав Гош, «Фантом пресс» (пер. Марии Александровой)

Семейная сага, охватывающая столетие и разворачивающаяся на территории от Малайзии и Бирмы до Индии. «Портрет эпохи и огромного региона» — так характеризуют ее издатели. История индийского мальчика-сироты Раджкумара, оказавшегося в бирманском Мандалае, и девочки Долли, служанки при королеве Бирмы. Их встреча случится однажды в Стеклянном дворце, любимой комнате королевы, где та будет искать спасения во время прихода британской армии в 1885 году. Судьбы Раджкумара и Долли окажутся напрямую связаны с судьбой Индии, Бирмы и Малайзии. Читателей ждут переплетение судеб, разные сословия героев, яркие детали и историческая достоверность.

Подборка полностью — https://rg.ru/2025/02/05/pora-zavesti-novyj-roman.html

#фантомпресс #амитавгош #фантом_пресса
March 18