Издательство "Фантом Пресс"
11.1K subscribers
5.48K photos
193 videos
11 files
2.74K links
Мы издаем зарубежную литературу самых разных направлений и жанров, но непременно высокого литературного уровня. Подробности - на https://www.phantom-press.ru
加入频道
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
На этой неделе в книжном клубе журналистки Натальи Ломыкиной «Под обложкой» (https://yangx.top/librabookclub) обсуждают «Завет воды». Мы его, конечно, обсуждаем здесь постоянно, но категорически приглашаем вас поговорить о книге и в оффлайн-режиме. Заодно и познакомимся — нас тоже пригласили в гости в качестве полноправных участников обсуждения.
Так что если вы в Москве — приходите!

 Время — 4 июля 2024, 19:00
📍Место — Кафе — бар «Место притяжения» (Никольская ул. 11-13, стр. 3)
👭 Специальные гости:
Алла Штейнман, генеральный директор издательства «Фантом пресс»
Мария Александрова, переводчик романа

Что нужно сделать:

Обязательно прочитать книгу, зарегистрироваться или купить билет на встречу, прийти к нам и присоединиться к обсуждению!

Сколько стоит:

💚Бесплатно
Только участие во встрече

💚1000 р.
Участие во встрече КНИГА — СЮРПРИЗ в подарок от Фантом пресс. Ее выберет для вас лично Алла Штейнман!

Регистрация на встречу и продажа «билетов с книгой» уже доступны на нашем сайте:

Регистрация — https://librabookclub.ru/zavet

#фантомпресс #абрахамвергезе
Напоминаем: встреча Книжного клуба Натальи Ломыкиной «Под обложкой» @librabookclub, посвященная «Завету воды» Абрахама Вергезе — уже завтра вечером. Если вы в Москве и вечером в оффлайне — приходите. Заодно и познакомимся — нас тоже пригласили в гости в качестве полноправных участников обсуждения.

 Время — 4 июля 2024, 19:00
📍Место — Кафе — бар «Место притяжения» (Никольская ул. 11-13, стр. 3)
👭 Специальные гости:
Алла Штейнман, генеральный директор издательства «Фантом пресс»
Мария Александрова, переводчик романа

Что нужно сделать:

Обязательно прочитать книгу, зарегистрироваться или купить билет на встречу, прийти к нам и присоединиться к обсуждению!

Сколько стоит:

💚Бесплатно
Только участие во встрече

💚1000 р.
Участие во встрече КНИГА — СЮРПРИЗ в подарок от Фантом пресс. Ее выберет для вас лично Алла Штейнман!

Регистрация на встречу и продажа «билетов с книгой» уже доступны на нашем сайте:

Регистрация — https://librabookclub.ru/zavet

#фантомпресс #абрахамвергезе
Сегодня, как вы помните, заседаем в книжном клубе Натальи Ломыкиной по «Завету воды» Вергезе (из фантомовцев на встрече будут Алла, Павел и Виталий, а также переводчица Мария Александрова) — и тут нам сразу два знака свыше. Во-первых, погода в Москве сейчас точно такая же, как в Керале, а во вторых… Выходит наш коллега утром из дома в офис, и прямо у двери обращает внимание на полочку с книжной заброшкой (локальный буккроссинг — наши люди старые книги на помойку не несут!). И что, как вы думаете, лежит на самом верху? Роман Бориса Васильева на… языке телугу! Если бы малаялам, то случилось бы стопроцентное попадание, но и телугу подходит: тоже дравидийский язык из Южной Индии, только аудитория у него раза в три больше, около 85 миллионов человек. Тираж книги, к слову, 4000 экземпляров, что эквивалентно почти 8000 экземпляров в нынешней России. Почти хит.

И реально не стоит удивляться тому, что упоминания русской литературы и русских классиков у Вергезе — не редкость: ежегодно СССР отгружал в Индию более 25 миллионов книг в переводе на местные языки. И не только труды Владимира Ильича (опять ниточка к «Завету воды»!), но и сказки, книги русских классиков и научно-популярную литературу. Автор сайта Da Mitr (mirtitles.org), например, собрал коллекцию из более чем 800 наименований советских книг на индийских языках, выпущенных советскими издательствами — кстати, нашего найденыша там не оказалось.

Кстати, «культурный мост» между СССР и Индией отлично работал в обе стороны — чудесная песня «Последняя поэма» из фильма «Вам и не снилось» (музыка Алексея Рыбникова, стихи Рабиндраната Тагора) отличное тому доказательство. В оригинале есть строчки, в песню не вошедшие, но зато созвучные роману Вергезе:

«Слыша печальных мгновений течение,
Ими наполни ладонь — и напейся:
Сердце мое, как пригоршню, любовно
Я подставляю твоим устам…»…

PS Если кто-то из москвичей хочет с нами встретиться сегодня вечером — еще вполне можно успеть. Встреча книжного клуба «Под обложкой» начнется в кафе-баре «Место притяжения» (Никольская ул. 11-13, стр. 3) в 19.00. Ближайшие ярмарки в Москве только осенью, а так хоть увидимся и поговорим.

#фантомпресс #абрахамвергезе
Как и обещали, выкладываем запись вчерашней Вергезе-пати в книжном клубе «Под обложкой» @librabookclub в кафе «Место притяжения» на Никольской. Участвовали более 50 человек (спасибо всем пришедшим — и еще большее спасибо организаторкам!), модерировала встречу Наталья Ломыкина, о переводческой работе рассказывала Мария Александрова, об издательской — Алла Штейнман. За кадром на телеэкране гуляли слоники и возвышались храмы: словом, творилось аутентичное путешествие по Керале, по местам боевой славы героев Вергезе. В целом было жарко, но очень душевно, перемыли кости Элси и Филипосу, выяснили, как правильно ставить ударение в слове «Аммачи» и готовить вкусности из манго — короче, сами увидите. Запись получилась длинной — разговаривали два с лишним часа, и это еще без афтерпати с автографами и селфи. Ну так и роман немаленький, хотя это ему нисколько не вредит.

Смотрим запись на YоuTube

#фантомпресс #абрахамвергезе
Ким Пряжечко: «Паллиативный роман: книга Абрахама Вергезе „Завет воды“»

…Книга — как и ее лучшие герои — очень деликатна. Если провести аналогию между писателем и врачом, у Абрахама Вергезе нет ни грамма профессионального цинизма, заставляющего порой опытных медиков относиться к страдающим людям как к телам, с которыми они производят различные манипуляции. Здесь все наоборот: за любыми телами, даже мертвыми, автор (вместе с героями) прежде всего видит людей и относится к ним очень бережно.

В полной мере чувство такта и деликатность проявляются, когда место действия перемещается в лепрозорий. Если виртуозное описание сложных хирургических операций еще объясняется профессиональной квалификацией Вергезе, то умение достоверно, но нестрашно рассказать о лепрозории — вызов для любого медика и писателя. И он справляется с этой задачей с помощью все того же приема: акцентировать внимание не на телах, а на людях, которым можно помочь, даже если их нельзя вылечить. Действуя прямо-таки в соответствии с известным девизом хосписов, герои романа пытаются поправить то, что возможно (например, вернуть кистям пациентов возможность работать и научить людей, перестающих чувствовать физическую боль, как избегать травм).

Но за этой особенностью книги скрыта другая, не такая заметная, однако определяющая ее характер. Трудно сказать, специально ли добивался этого автор, сделав своими героями христиан индийского штата Керала, или это получилось непроизвольно, но сюжетная основа «Завета воды» оказалась глубоко христианской, хотя у персонажей с Богом разные, порой весьма непростые отношения, вплоть до полного отрицания. Однако если вдуматься в многообразие пронизывающих роман сюжетов, можно увидеть, что у героев… нет антагонистов. Среди людей.

Конечно, в книге попадаются персонажи неприятные, но все это персонажи второстепенные и их намерения или действия не определяют развитие сюжета. Никто не вредит героям целенаправленно, им не приходится бороться с чьей-то злой волей, ревностью, обидами, комплексами, садистскими наклонностями — максимум со слабостью своего или чужого характера.

Не слишком портят жизнь героев и исторические события, хотя по ходу сюжета происходит много плохого — и Вторая мировая война, и бюрократические дрязги, осложняющие работу, и отношения с британскими колонизаторами, и борьба наксалитов (индийских маоистов), к которым присоединяется один из персонажей, с землевладельцами и полицией, и многовековая несправедливость кастового разделения, неискоренимого даже в христианской общине… Но все это, как бы сильно оно ни затрагивало жизнь героев, все же кажется фоном к главной драме: противником героев и двигателем сюжета здесь становятся не люди, а болезни.

Суть в том, что каждый человек несет в себе те или иные семена болезни, и не важно, синдром Дауна это; бактерия лепры, внезапно проявляющаяся, когда организм ослаблен; душевная рана, вызванная самоубийством матери и потерей возлюбленной, в которой ты винишь себя; боль от гибели первенца, разрушающая близость супругов. Все люди чем-то больны, сообщает нам книга — в точном соответствии с богословской концепцией про первородный грех, который сделал людей смертными, заставляет их ошибаться, страдать и причинять страдания. И в соответствии с богословской же установкой, что грех нужно уметь отделять от человека. Человека Вергезе в своей книге предпочитает не обличать, а лечить. И если не все можно исцелить, то всякую боль можно попытаться облегчить.

#фантомпресс #абрахамвергезе
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
«Завет воды» Абрахама Вергезе — электронный синхрорелиз!
С сегодняшнего дня «Завет Воды» в электронной и аудиоверсии от @vimbo_audiobooks станет доступен на всех электронных площадках России.
Электротекст в переводе Марии Александровой, аудиокнига в потрясающей озвучке Алексея Багдасарова. Наслаждайтесь новым романом Абрахама Вергезе на своих гаджетах!

📙 Штат Керала, начало XX века. Двенадцатилетняя девушка выходит замуж за мужчину, значительно старше себя. Ей предстоит стать главой семейного клана и совладать с недугом, переходящим из поколения в поколение. Вергезе не только рассказывает историю героев, он виртуозно ткет полотно истории Индии и тех перемен, которые произошли со страной в XX веке.

#фантомпресс #абрахамвергезе
Gorby.media, Майя Кучерская, "Путем волшебства. Обзор новых книг начала лета 2024"

АБРАХАМ ВЕРГЕЗЕ
«Завет воды»
М.: Фантом-Пресс, 2024. Перевод с английского Марии Александровой

Абрахам Вергезе — автор бестселлеров «Рассечение Стоуна» (2008) и «Завет воды» (2023), профессор Медицинской школы в Стенфордском университете и горячий сторонник пациенто-ориентированной медицины с обязательным осмотром больного и личным общением врача с ним. УЗИ или томограмма расскажут не обо всем. Вот почему во времена пандемии профессор Вергезе снял студентов с занятий и повел их в больницы: будущий врач обязан быть в трудную минуту рядом со страждущими, даже если может помочь им только словом. Нравственный императив живет и в сердцевине его книг, это отнюдь не означает, что вместо романов он пишет проповеди. Просто разноцветные и многофигурные его истории неизменно светятся изнутри: возможно, как раз поэтому.

С первого же эпизода 800-страничного «Завета воды» мы погружаемся в незнакомый, чудесный, полный новых красок, звуков и блюд мир: основное действие романа разворачивается в Индии, в штате Керала, откуда и сам автор родом (хотя родился и вырос в Эфиопии, а большую часть жизни провел в Америке). Это ослепительно красивая земля. Умный и тонкий перевод Марии Александровой прекрасно передает детский восторг Вергезе перед белоснежными пляжами, зелеными склонами и собственным народом..

В этом патриархальном мире бродят слоны с нежными веснушчатыми ноздрями, люди заворачивают пищу в банановые листья и жуют рисовые лепешки идли, а любой поворот судьбы принимается как данность и волю Бога. Все идет, как следует, кроме разве что одного: род мужа Большой Аммачи поражен неясным недугом. Дочка у главной героини рождается умственно отсталой, у ее сына развивается глухота, а муж внезапно умирает.

...Каким-то непостижимым образом Абрахаму Вергезе удалось уловить и передать движение и течение человеческой жизни. Именно это ощущение и остается после прочтения этого великого романа: полного погружения в ее полноводную, переливающуюся красками реку.

Текст полностью - https://gorby.media/articles/2024/07/15/putem-volshebstva

#фантомпресс #абрахамвергезе
Неделю назад глава РПЦ встретился в Москве с послом Индии — и упомянул Вергезе. Не Абрахама, правда, а его родственника — первого митрополита Дели и Северной Индии Сиро-Маланкарской Церкви, президента Всемирного Совета Церквей Павла Мара Григория (Вергезе).

«Его хорошо знали на многих международных площадках, в частности, в Организации Объединенных Наций, и в межхристианских организациях. „Он был почетным доктором одной из наших богословских академий, часто посещал Советский Союз и очень содействовал развитию отношений между верующими людьми Индии и СССР, а позже — России“, — отметил Патриарх Кирилл.»

Его деятельность в Индии явно нашла отражение и в «Завете воды» (в 50-х годах Григорий Вергезе служил в церкви Кералы). Но жизнь Мара Григория связана и с другим романом его родственника: в 1947–1950 гг. Григорий работал учителем в Эфиопии. Тяжело заболев ветряной оспой, обратился к Иисусу Христу — и вскоре болезнь прошла.

В дальнейшем по приглашению императора Эфиопии Хайле Селассие Григорий работал в этой стране в 1956–1959 гг. советником императора (став, в числе прочего, создателем первой подробной грамматики амхарского языка).

Также Мар Григорий бы не чужд и писательской работе, создав около 20 книг христианской тематики: его перу, в частности, принадлежат такие работы, как «Радость свободы» (1967, 1987), «Свобода человека» (1972), «Свобода и власть» (1974), «Наука для разумных обществ» (1980) и «Человеческий бог» (1992).

Более 45 раз посетил СССР и РФ. Последние годы провел в Индии и проявлял интерес к проблеме «недуг и исцеление», в 1995 г. организовал на эту тему международный семинар (Сураджкунд, близ Дели).

Талантливая семья. Жаль, что преподобный Мар Григорий скончался в 1996 году и не смог прочесть романы своего родственника Абрахама Вергезе. Кстати, жил он довольно скромно — иным священникам стоило бы у него поучиться.

А с Абрахамом Вергезе они похожи даже внешне, не правда ли?

#фантомпресс #абрахамвергезе
В типографию отправился новый тираж «Завета Воды». Третий — за три месяца с небольшим (первый вообще разлетелся за неделю). Так что какая книга станет у нас хитом года — уже, кажется, очевидно. Кстати, в Иваново «Завет» тоже стал суперлидером — причем приходили за ним даже те, кто до этого не читал ни одной книги Фантома. И не слышал ни о Тане Френч, ни о Ричарде Руссо, ни даже о Фэнни Флэгг.
И ведь «Завет воды» — далеко не универсальная книга для всех: объем темп повествования, количество героев и сюжетных линий, медицинская тема, наконец — все это накладывает свои ограничения. Быстренько окунуться в сюжет, глотнуть медовой позитивности, пролить слезинки катарсиса в конце — это не про Вергезе, для этого есть другие книги. «Завет воды» заставляет работать душу, а не просто гладит по шерстке сердечко и эмоциональные рецепторы.
Красивая книга, да. Но в то же время — глубокая, непростая. Уж точно не фастфуд.
Но читают, спрашивают, покупают — и гораздо чаще, чем другие, более простые и уютные наши книги.
"Завет воды" с нами явно очень надолго. Надеемся - навсегда.

#фантомпресс #абрахамвергезе