Издательство "Фантом Пресс"
10.8K subscribers
5.29K photos
185 videos
10 files
2.65K links
Мы издаем зарубежную литературу самых разных направлений и жанров, но непременно высокого литературного уровня. Подробности - на https://www.phantom-press.ru
加入频道
«Сплетник». «Новый Пелевин, Тарантино, Энн Тайлер и ещё 8 книг октября»

«Французская косичка», Энн Тайлер, перевод: Мария Александрова (М., 2023), 16+

Энн Тайлер — признанный современный классик в жанре «домашнего романа»: она всегда пишет истории об обычных людях и их обычных проблемах, в которых каждая счастливая и несчастная семья, вопреки Толстому, уникальна.

Новый роман — о семье Гаррет, разобщённой и вместе с тем связанной, как французская косичка. Тайлер рассказывает их историю, охватывая шесть десятилетий: повествование начинается в 1959 году, когда Робин и Мерси впервые отправляются в отпуск с детьми на озеро, и заканчивается уже в пандемию. За это время на первый план выходят то одни, то другие герои: Мерси, которая всё ещё мечтает стать художницей, её дочери, так не похожие друг на друга, сын Дэвид, почти разорвавший связи с семьёй, муж Робин, не замечающий, что происходит с его близкими. Годы идут, а члены семьи разбегаются всё дальше, но уйти до конца друг от друга не могут.

Историю семейных отношений, в которых «всё сложно», Тайлер рассказывает, как и всегда, легко, просто и на одном дыхании — так, чтобы в них можно было узнать и понять себя.

Подборка полностью — https://clck.ru/35xQVz

#фантомпресс #эннтайлер #фантом_пресса
«Культура-Воронеж», Сергей Кольцов. «Французская косичка» Энн Тайлер —
милая семейная психологическая проза»

«Лето 1959 года. Неделя на озере Дип Крик. Маленький коттедж в ряду таких же коттеджей, до озера рукой подать. Не совсем у воды, потому что Робин сказал, что это чересчур дорого, но всё же довольно близко. В 1959 году Элис исполнилось семнадцать, то есть возраст, когда путешествие с семьёй могло вызывать восторг, давно миновал. А её сестре Лили было пятнадцать, и она была страстно влюблена в Джампа Уоткинса, популярного в их школе старшеклассника и чемпиона по баскетболу. Лили заявила, что не может бросить Джампа на целую неделю. И спросила, можно ли Джампу поехать с ними, но Робин решительно отказал. Даже не потрудился объяснить почему, просто сказал: «Чего? Нет» — и всё. Так что девочки ничего хорошего от поездки не ждали… Робин все ещё переживал, что Дэвид выбрал специализацией английскую литературу. (Он хотел стать драматургом.) Послушать Робина, так литература самый бесполезный предмет из всех возможных. (Насчёт драматургии даже не начинайте.)».

Новая книга лауреата Пулитцеровской премии — история одной американской семьи, от 1950-х годов до наших дней. Это привычное для писательницы погружение в мир обычной семьи. Летом 1959 года Гарретты отправляются в семейный отпуск. Они почти не покидают съёмный коттедж у озера, но, пожалуй, они никогда не были так далеки друг от друга. Мёрси с трудом сопротивляется желанию стать художницей. Её дочери-подростки, уравновешенная Элис и помешанная на мальчиках Лили, совершенно не похожи друг на друга.

И всё же что-то соединяет их всех, несмотря на все разногласия и непонимание, что-то неуловимое. И каждый член этой вроде бы разобщённой семьи оказывает влияние на жизнь всех остальных.

Полная сарказма и веселья, «Французская косичка» — это классическая история Энн Тайлер. Проницательный роман о семейных безднах, о невозможности освободиться от тех, кто любит нас.

Книга приятная, но глубокая и трогательная. Придётся по душе тем, кому нравились «Катушка синих ниток», «Случайный турист» и «Уроки дыхания».

#фантомпресс #эннтайлер #фантом_пресса
Народная примета: кто читает про осьминога в день воскресный, обретает особенное спокойствие души! Можно еще почитать тех, кто уже прочел про осьминожесть — это удовольствие уже иного рода, но тоже неплохо. Таблетка на закуску. Кстати, ждать не надо - все уже в магазинах!

«Экспресс-Газета». Самые ожидаемые новинки осени.

1. «Необычайно умные создания» Шелби Ван Пелт, Фантом пресс
«Необычайно-умные-создания»

Эта книга из тех, что гарантированно поднимают настроение и позволяют взглянуть на жизнь с другой стороны. Чего стоит тот факт, что главный герой романа интеллектуал, философ и наблюдатель… осьминог Марцелл. Ему безумно скучно в тесном аквариуме, и развлекается он, решая людские загадки. Именно он (ну и обстоятельства, конечно) сделают одну семью счастливой.

«Необычайно умные создания» — дебютный роман Шелби Ван Пелт, ставший сенсацией в США. Эта ироничная и бесконечно добрая история целый год не покидала верхние строчки списка бестселлеров.

6. «Фаза 3», Оса Эриксдоттер, Фантом пресс
«Фаза-3»

Новый роман от автора «Бойни» — настоящий подарок для любителей триллеров.

Книга о медицинском эксперименте, который пошел наперекосяк. Биохимик Сесилия Йенсен в составе команды исследователей работает над новым лекарством от болезни Альцгеймера. Фармакологои польны оптимизма, запустили клинические испытания и уже получили поразительные результаты. Но в это же время происходит серия необъяснимых фактов насилия. Связаны ли они с новым лекарством или это совпадение? И как быть, если препарат имеет столь ужасные побочные проявления, с одной стороны, с другой — является революционным прорывом в лечении страшной болезни?

Подборка полностью — https://clck.ru/35utCv

#фантомпресс #фантом_пресса
Культура-Воронеж. Сергей Кольцов. Оса Эриксдоттер написала медицинский триллер «Фаза 3»

📘«Она посмотрела на мужа. Седые, да что там — совершенно белые волосы красиво зачесаны назад. Светло-голубая сорочка, подтяжки. Утром побрился, она видела. Кожа на шее стала дряблой, возрастная пигментация на лбу. И что? Все-таки далеко за семьдесят. Ну нет, надежда не потеряна. Есть новые лекарства — так, по крайней мере, сказал их домашний врач.»

В русском переводе входит новый роман автора «Бойни». «Фаза 3» — оригинальный триллер о медицинском эксперименте, который пошёл наперекосяк, а также история о любви и о хрупкости человека.
Биохимик Селия Йенсен в составе команды исследователей из Гарварда работает над новым лекарством от болезни Альцгеймера. Её отец страдает от этой болезни, и она готова сделать всё, чтобы спасти его.

Фармакологи полны оптимизма, они уже запустили клинические испытания на больных. И результаты поразительные. Если испытания пройдут успешно, это будет революционным прорывом в лечении страшной болезни.

Но в это же время происходит серия необъяснимых актов насилия. 86-летний мужчина из Массачусетса убивает своих соседей в доме престарелых. Массовый расстрел происходит в магазин IKEA. В Париже человека находят застреленным… Следователь Адам Миллер по собственной инициативе начинает расследование, чтобы найти связь между новым лекарством и убийствами.

Связаны ли они с новым препаратом или это совпадение? И как быть, если лекарство и в самом деле имеет столь ужасные побочные проявления? Ведь оно действительно чрезвычайно эффективно, а случаи насилия единичны… Или же за происходящим кроется что-то совсем иное?

#фантомпресс #осаэриксдоттер #фантом_пресса
Большой обзор нового романа Джонатана Коу на ЛитРесе: английская фуга в шоколаде.

«Не так-то просто забыть пацана, если он играл Баха на скрипке возле жилого прицепа посреди поля».

Две девушки встречаются в зале Венского аэропорта, радостно бросаются друг к другу и… останавливаются: начало эпидемии ковида, все близко-телесные контакты запрещены. И вот одна из них нерешительно спрашивает другую: «Нам еще можно обниматься, правда?»

В любом музыкальном произведении есть главная тема, благодаря которой и запоминается целое. Писатель и музыкант Джонатан Коу задает ее уже на первой странице романа: возможны ли объятие, близость, доверие в эпоху всеобщего разделения?

…Один день — одна глава из истории Британии XX века, и таких глав в книге будет семь, каждая — на фоне одного важного для страны события, которое мы будем наблюдать глазами либо самой Мэри, либо ее родных и потомков.

…Начало великого разделения Британской империи, затем — Британии и Европы, начавшееся задолго до Брекзита (и как раз с шоколада), расовые и гендерные проблемы, экономический кризис и тэтчеризм — все эти события, пусть и запечатленные в романе быстрыми штрихами, в финале складываются в единую картину распада былого единства, которому подвержена как страна в целом, так и отдельная семья. Два ракурса — семейный и исторический — вдруг оказываются проекциями одного и того же явления, которое Коу уже описывал в «Срединной Англии».

...«Борнвилл» — не манифест, не памфлет, не саркастическая пародия в привычном для раннего Коу стиле. Тихая мелодия, написанная не просто талантливым и профессиональным музыкантом, но и мудрецом, давно уже не удивляющимся тому, что все, кажущееся значимым и важным, проходит, распадаются страны, сменяют друг друга моды, мнения и лидеры на троне. Остается лишь семья: личная история, маленькие радости и горести куда более важные, чем эфемерное величие страны, чем все, о чем говорит телевизор, передовицы газет и интернет-каналы.

Полный текст - https://clck.ru/36ErA8

#фантомпресс #джонатанкоу #фантом_пресса
Константин Мильчин, РБК. Возвращение «Полустанка»: почему сиквел романа Фэнни Флэгг так ждали. Книгу наконец перевели на русский язык

«Помидоры», впервые опубликованные в 1987 году, провели 36 недель в списке бестселлеров New York Times, с тех пор переиздаются по всему миру с завидной регулярностью. Это настоящий лонгселлер, и книга, без преувеличения, культовая. В мультсериале «Симпсоны» было все, и книга Фэнни Флэгг там тоже, конечно же, была. Один из персонажей, знакомясь с будущей женой, просит ее назвать любимое блюдо, книгу и фильм. И на все три вопроса слышит один ответ: «Жареные зеленые помидоры». Фэнни Флэгг, изначально актриса, причем не самая известная, стала очень известной писательницей. Так что да, книгу ждали. И в том числе ждали и русского перевода.

Начать нужно с первой книги: американский глубокий юг времен расовой сегрегации. Черные лишены гражданских прав, их воспринимают как людей второго сорта, впрочем, белых женщин воспринимают так же. В округе орудуют куклуксклановцы, а еще на дворе Великая депрессия, а еще много несчастных бродяг, которые прибывают в городок по железной дороге.

Но хорошие люди постоянно объединяются, противостоят расизму и неравенству, устраивают посреди несправедливости и мракобесия свой мир доброты и взаимопомощи и готовят такие вкусные зеленые жареные помидоры в панировке, что пальчики оближешь.

...Сюжетными арками, которые связывают «Помидоры» и «Возвращение», можно было бы застроить не то что Полустанок, а какой-нибудь крупный город. Недосказанные сюжетные линии досказываются, смешные истории становятся еще более смешными, а трагичные — еще более трагичными. И снова, как и в первом романе, злодеи будут наказаны, а добрые люди вознаграждены. Важный момент: в «Помидорах» раз в десять страниц была вставная новелла, фрагменты из самодельной городской газеты, которую выпускала на Полустанке почтмейстерша Дот Уимс. В новой книге миссис Уимс продолжает свою работу — пожалуй, возвращения ее немного нелепых бюллетеней ждали больше всего.

Полный текст - https://clck.ru/36euFC

#фантомпресс #фантом_пресса #фэннифлэгг
Екатерина Петрова, «Реальное время». «Гид по шведской литературе XXI века».
Большой (огромный!) обзор, разумеется, не без упоминания обоих романов Осы Эриксдоттер и немножко Микаеля Ниеми.

Оса Эриксдоттер. «Фаза 3», «Фантом Пресс» (18+)

Это научно-фантастический детектив. Врачи нашли лекарство от болезни Альцгеймера. Селия Йенсен — одна из исследователей Гарварда, которая занимается этим медицинским экспериментом. Ее отец страдает от болезни Альцгеймера, но успешно участвует в испытаниях препарата. Правда, после третьей фазы исследования что-то идет не так. Один из пожилых людей пришел в магазин и расстрелял посетителей. Другой взорвал тоннель, по которому двигались автомобили. Третий совершил самоубийство. Общество обвиняет во всем врачей и их эксперимент. Ученый Адам Миллер по собственной инициативе начинает расследование, чтобы найти связь между новым препаратом и убийствами.

Источник

#фантомпресс #фантом_пресса #осаэрикдоттер
Вера Богданова, «Афиша» «Следствие ведут криптологи, тарологи и археологи: 10 новых книжных триллеров»

Осенью часто тянет почитать что‑нибудь леденящее душу: про загадочные убийства, опасные тайны и ловких героев, которые распутают все это. Писательница Вера Богданова советует десять триллеров, которые вышли на русском языке за последнее время — и от которых вы не сможете оторваться.

📘Оса Эриксдоттер «Третья фаза»
Следствие ведут криптологи, тарологи и археологи: 10 новых книжных триллеров — Афиша Daily
Эхо пандемии Covid-19 можно найти во многих свежих книгах, начиная со сборника эссе Зэди Смит и заканчивая новой работой Майкла Каннингема. Шведская писательница Оса Эриксдоттер не стала исключением. Ее четвертый роман рассказывает о медицинском эксперименте, который привел к разрушительным последствиям.

Биохимик Селия Йенсен работает над новым лекарством от болезни Альцгеймера. Фармакологи полны оптимизма, они уже запустили клинические испытания на больных, и результаты их поразительные. Если испытания пройдут успешно, это будет революционным прорывом в лечении болезни. Но в это же время происходит серия необъяснимых преступлений. В Массачусетсе 86-летний мужчина убивает своих соседей по дому престарелых. В магазине IKEA случается массовая стрельба. В Париже застрелили человека.

Следователь Адам Миллер считает, что между новым препаратом и убийствами есть связь. Но лекарство и правда очень эффективно, а случаи насилия единичны. Можно ли смириться с таким ужасным побочным действием?

Подборка полностью — https://clck.ru/36euW9

#фантомпресс #фантом_пресса #осаэриксдоттер
«Правила жизни», Максим Мамлыга. «Что читать: 100 лучших книг ярмарки non/fiction. Часть 1»

Ричард Руссо, «Дураков нет»
Издательство: Phantom Press
Перевод: Юлия Полещук

Лауреат Пулицеровской премии за роман «Эмпайр Фоллз» в этой книге (первая часть трилогии!) также обращается к излюбленной теме маленького городка как модели мира, где вроде как правит довольно жестокий рок, но иногда человек все-таки может взять судьбу в свои руки. И конечно, неудивительно, что сначала он обращается к теме отношений отца и сына. В Норт-Бате наособицу живет шестидесятилетний Дональд Салливан — независимый, упрямый, особого успеха в жизни не достиг, но нельзя сказать, что и пытался. Наделал ошибок, но у кого их не было в жизни? Да только вот в город неожиданно заявляется его сын, о котором он и не вспоминал. Повторит ли он судьбу отца? Получится ли им найти общий язык? Изменит ли эта встреча их обоих? И может ли вообще что-то меняться в таком городе, как Норт-Бат?

Что еще посмотреть на стенде:
🔹Катлин Мёрри, «Божок на бис» (перевод: Шаши Мартынова)
Фирменная упоротая ирландщина, фактурная и многослойная, которую много переводила Шаши Мартынова.

🔹Амос Оз, «Повесть о любви и тьме» (перевод: Виктор Радуцкий)
Очень личный роман классика израильской литературы о взрослении героя и страны в послевоенное время.

🔹Долен Перкинс-Вальдез, «Держи меня за руку» (перевод: Камилла Исмагилова)
Яркий социальный роман о справедливости и репродуктивных правах, главная героиня которого — чернокожая медсестра на американском Юге.

Список полностью

#фантомпресс #фантом_пресса #nonfiction
«Карта утрат» Белинды Танг: о поисках утраченного отца, китайской Гермионе и «культурной революции»

Читатели «Карты утрат» Белинды Танг уже отметили созвучие дебютного романа американо-китайской писательницы с «Коконом» Чжан Юэжань, также вышедшим в издательстве «Фантом Пресс» двумя годами ранее. Но близость (и в то же время противостояние и взаимодополнение) этих двух книг гораздо глубже лежащей на поверхности темы китайской провинции и общего для всех азиатских культур образа семьи как основы мироздания. Давайте разбираться.

«Кокон», написанный глазами внутреннего наблюдателя, — прежде всего роман о попытке бегства во внешний мир, за пределы семейного «горизонта событий». «Карта утрат» Белинды Танг — это взгляд на китайский мир извне, глазами пусть и этнической китаянки, но выросшей в западной культуре. И идея в книге заложена совершенно другая: «Карта утрат» — это китайская версия одного из краеугольных сюжетов о возвращении блудного сына, с мелькающими на фоне тенями Чехова, а иногда и Тарковского.

…История Белинды Танг разворачивается сразу в двух планах: в настоящем, где становится повестью о возвращении «чужака из чужой страны» и его попытках найти общий язык с коррумпированной китайской бюрократией; и в прошлом, в октябре 1977 года, когда Итяню тринадцать лет и он только что похоронил своего дедушку — единственного человека, с которым он был по-настоящему близок.

…Как и «Кокон», «Карта утрат» — вне всякого сомнения, китайский роман, но в то же время с отчётливым русским акцентом. Итянь и Ханьвэнь растут на книгах русских авторов, и за сюжетными поворотами романа постоянно проглядывают знакомые нам сцены: от тургеневских пасторалей до встречи Онегина с Татьяной на балу и финальной сцены «Соляриса» Тарковского.

Но если по тональности и идее «Карта утрат» близка и понятна русскому читателю, то исторический фон вряд ли знаком многим. Для китайских авторов «культурная революция» — практически негласное табу: даже в том же «Коконе» она показана мимолётно и вскользь. Гораздо ближе к «Карте утрат» роман Дай Сидзе «Бальзак и портниха-китаяночка», который двадцать лет назад запустил в России волну интереса к новой китайской литературе.

В «Карте утрат» мы тоже найдём экскурс в историю Китая, причём самого интересного и малоизученного у нас периода — от заката «культурной революции» до событий на площади Тяньаньмэнь, которые мы увидим не глазами очевидцев, как в «Коконе», а с точки зрения китайских эмигрантов: «неправильно, когда человеку нужна защита от собственной страны».

Особенно ярко социальная позиция Белинды Танг выражена, пожалуй, на страницах, посвящённых женщинам в Китае, что в прошлом, что в настоящем. Неслучайно самыми драматичными вышли у неё как раз женские персонажи — от безропотной матери Итяня до Ханьвэнь, с которой судьба обошлась ещё более безжалостно, несмотря на видимое благополучие. Неслучайно, кстати, что своим триумфом в США дебютный роман Белинды Танг во многом обязан поддержке самой популярной писательницы из диаспоры «американо-азиатов» — Селесты Инг, социальные и гражданские мотивы в творчестве которой проявляются всё сильнее с каждой новой книгой.

Однако история Белинды Танг умело избегает превращения в социально-историческую драму или политический памфлет. Это очень человеческая, личная, семейная история, переходящая в общечеловеческую, универсальную для нашей эпохи драму отчуждения, утраты близости и взаимопонимания. Утраты дома и вынужденного отрыва от собственных корней. И разумеется, «Карта утрат» ещё и классическая история взросления и неслучившейся любви в эпоху общественных потрясений, всеобщей неуверенности и робкой надежды на перемены.

#фантомпресс #белиндатанг #фантом_пресса
В Forbes вышла статья Натальи Ломыкиной с обзором самых интересных новинок весны 2024 года. В частности, трех книг «Фантома». С отличными комментариями к каждому анонсу — от переводчиков и издателей.

📘Увлекательный и глубокий роман номинанта Букеровской премии 2013 года, с одной стороны, гарантирует погружение в атмосферу современного Китая, а с другой — показывает универсальность человеческих методов борьбы за место под солнцем.

📘Южная Индия, семейные тайны, губительные страсти и целительная мудрость, а еще много человеческих историй, вплетенных в жизнь страны.

📘Необычный, изобретательно выстроенный, полный юмора и надежды роман о ходе времени, о нашей связи с миром и о том, как увидеть в истории потерь историю перемен.

Подборка полностью — https://clck.ru/38pdxY

#фантомпресс #фантом_пресса
Анастасия Скорондаева, «Российская Газета». Что будем читать в этом году: шесть захватывающих книг.

Роман-катастрофа от автора бестселлера «Вонгозеро», ретро-детективы о женщине-антропологе, семейная сага в экзотических декорациях Южной Индии, книга о роли смеха в воспитании подрастающего поколения. Рассказываем, какие книги не пропустить в этом году.

https://rg.ru/2024/02/07/pritchi-sagi-i-trillery.html

#фантомпресс #фантом_пресса
Наталья Ломыкина, Forbes. Cамые ожидаемые книги зимы и весны 2024 года

Таш Оу «Пятизвездочный миллиардер»
Издательство «Фантом Пресс», перевод с английского Александра Сафронова

Увлекательный и глубокий роман номинанта Букеровской премии 2013 года Таша Оу, с одной стороны, гарантирует погружение в атмосферу современного Китая, а с другой — показывает универсальность человеческих методов борьбы за место под солнцем. Фиби приехала в Шанхай из глубокой провинции с намерением найти хоть какую-то работу, но с мечтами о гораздо большем. Гари — деревенский парень, ставший поп-звездой, который так и не сжился с новым положением. Джастин — наследник богатой малайзийской семьи, его цель — упрочить их империю недвижимости, но в Шанхае он наталкивается на неразрешимую проблему. Инхой — успешная бизнес-леди, сбежавшая из родной Малайзии, где она была просто девочкой из хорошей семьи.

«Таш Оу хотя и пишет на английском, но считает себя малайзийским писателем, — рассказывает об авторе и его романе главный редактор «Фантом Пресс» Игорь Алюков. — Он родился на Тайване в малайзийской семье и в довольно раннем возрасте вместе с родителями переехал на родину, где и вырос. В Англию он перебрался уже взрослым человеком. Оу с первого же романа очень громко заявил о себе. Его первая книга «Шелковая фабрика «Гармония» получила сразу две серьезных премии за дебют — Whitbread Award и Книжную премию стран Содружества, а кроме того, вошла в лонг-лист Букеровской премии и была номинирована на престижную Международную Дублинскую премию. В «Миллиардере» Оу сплетает истории четырех героев, которые пытаются покорить судьбу и попытаться управлять ею, на фоне стремительно рвущегося ввысь и вширь Шанхая, самого динамичного места в мире. Но истории его героев и наблюдения верны для любой страны, а для России, где прошлое явно пытается сожрать будущее, так и особенно».

#фантомпресс #фантом_пресса #ташоу
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Журнал "Сноб" поговорил с редакторами издательств о главных книгах предстоящей Non/Fiction.

#фантом_пресса #фантомпресс #NonFictionВесна2024
Екатерина Писарева, «Сноб». 6 новинок книжного фестиваля «Красная площадь»
Специально для «Сноба» шеф-редактор группы компаний «ЛитРес» Екатерина Писарева изучила издательские списки и рассказала, за какими книгами стоит сходить на фестиваль «Красная площадь», который проходит с 6 по 9 июня. В списке и ожидаемая антиутопия от Яны Вагнер, и сборник пьес молодого, но известного драматурга, и роман о превратностях судьбы.

📙 Джон Бойн, «Путешествие к вратам мудрости»
Издательство «Фантом Пресс»

Ирландский писатель Джон Бойн, автор легендарного экранизированного романа «Мальчик в полосатой пижаме» и не менее любопытной «Лестницы в небо», написал новую книгу, в которой все, по классике, начинается с семьи и есть свои тайны. В издательской аннотации говорится, что этот мифологический роман с многообещающим названием «Путешествие к вратам мудрости» охватывает более двух тысяч лет и истории в нем множатся и отражаются «от далекой Палестины на заре первого тысячелетия до жизни в космосе в тысячелетии третьем». Перевод на русский выполнила Елена Полецкая.

Подборка полностью — https://snob.ru/literature/6-novinok-knizhnogo-festivalia-krasnaia-ploshchad/

#фантомпресс #джонбойн #фантом_пресса
«Сноб» и Анна Данилина. «Пирс, Инг, Уэйр: 5 книг любимых книг Риз Уизерспун»

У Риз Уизерспун есть свой книжный клуб, в котором она каждый месяц советует к прочтению книги, а особенно понравившиеся помогает экранизировать. На счету актрисы 34 продюсерские работы, среди которых социальная драма об абьюзе «Большая маленькая ложь», психологический триллер «Исчезнувшая», автофикшн о преодолении себя «Дикая». Специально для «Сноба» редактор художественной литературы «Литрес» Анна Данилина выбрала пять любопытных книг из рекомендаций актрисы.

Из пяти книг две выпустили в России именно мы:

📙Семейная сага, акцент в которой сделан на женских судьбах и важности доверительных отношений между матерями и детьми.

📙Роман о взрослении без родительской любви и поддержки, о загадочном убийстве и женщине, которая сделала себя сама.

Интересно? Читаем подборку полностью


#фантомпресс #фантом_пресса