Издательство "Фантом Пресс"
11.2K subscribers
5.52K photos
193 videos
11 files
2.74K links
Мы издаем зарубежную литературу самых разных направлений и жанров, но непременно высокого литературного уровня. Подробности - на https://www.phantom-press.ru
加入频道
Forwarded from Книжный сноб (Mary)
Давно не было разборов, мои снобики.

Болтала с Фантом Пресс, и мы разговорились о нишевой литературе, которая обогащает нас и расширяет наше восприятие.

Вот и вспомнился потрясающий роман - Короткая фантастическая жизнь Оскара Вау.

Роман обо всем, особенно о том, что вы сами точно не прочитаете.
«Я всегда говорил, что моим идеальным читателем будет тот, кто, закончив один из моих романов, выбросит его в окно, предпочтительно с верхнего этажа небоскреба в Нью-Йорке. А к тому моменту, как книга ударится об землю — уже спустится на лифте, чтобы подобрать её.»

Хэрри Мэтьюз, автор романа «Сигареты» (пер. Максима Немцова)

#фантомпресс #хэрримэтьюз
Это у нас писатели — властители душ, а во Франции… Ну как к ним относятся во Франции, вам расскажет Мишель Бюсси: издательница мадам Серван (по-французски «прислуга», русский «сервант» от того же корня), кажется, переехала в роман «Под опасным солнцем» прямиком из «Дьявол носит Прада». Ну или из фильма «Мой год в Нью-Йорке», если уж держаться ближе к книжной тематике.
Вообще издатели — нередкие герои (и героини) у Бюсси, но харизматичная мадам Серван явно даст им всем сто очков вперед. Да и надутый и самовлюбленный детективщик, в котором легко узнается автошарж на самого Мишеля Бюсси — персонаж более чем яркий.
Короче, если в детективах Бюсси вам интересна не только таитянская экзотика, но и литературно-издательская кухня (а также музыка и живопись), рекомендуем побывать «Под опасным солнцем» (пер. Александры Васильковой)

Кстати, напишите в комментариях, с кем из авторов «Фантома» вы хотели бы встретиться? Напомним, что Мишель Бюсси у нас уже был.

#фантомпресс #мишельбюсси
Вам нравится лично общаться с авторами любимых книг? Например, на выставках
Anonymous Poll
89%
Да, и обычно это приятное знакомство
12%
Часто разочаровываюсь
Телеграм-канал Евгении Смурыгиной "Библиотека им.Смурыгиной" (https://yangx.top/library_by_smurygina).

"Это самая продаваемая и самая обсуждаемая книга года в США, которая бог знает сколько продержалась на вершине списка бестселлеров NY Times.

В центре сюжета уборщица, которая подружилась с осьминогом в океанариуме.
Когда я начинаю пересказывать сюжет мне обычно говорят: “да это же “Форма воды”. На деле кроме профессии главной героини ничего общего у этих историй нет. Во-первых, у Гильермо дель Торро она “подружилась”, во-вторых, в книге это бабушка. А в-третьих, осьминог - один из рассказчиков, от его лица написаны некоторые главы.

Довольно удивительно, насколько огромным оказался успех этой книги при достаточной бесхитростности. Там нет никакого двойного дна. Это такой Пиксар и кстати осьминог напоминает персонажа из “В поисках Немо”. Но зато это книга  очень успокаивающая. Вам будет с ней уютно. И еще тут есть картинки, они такие, достаточно деликатные - просто для атмосферы. Очень приятно."

#фантомпресс #шелбиванпелт
Фантом-преданонсы от Игоря Алюкова.
Мы купили права на новый роман Сары Перри, автора «Змея в Эссексе» и «Мельмота». Новый роман называется ENLIGHTENMENT. С переводом названия сразу возникнет проблема, поскольку в нем обыграны два смысла — «просвещение» и «просветление».

Одной из героинь книги является астрономия, наука, которая имеет дело со светом и которая «просвещает» в самом прямом, физическом, смысле. Если говорить о жанре, то, наверное, это европейский магический реализм, с тонкой гранью между реальным и мистическим, реальностью и иллюзией, светом и тенями. Как всегда у Сары Перри, в книге будут споры о добродетели, нравственном выборе, жизненном выборе, о грехе,
который сосуществует рядом с добродетелью испокон веку. Это книга о вере и ее жизнеспособности и смысле в современных условиях.

О разбитых надеждах, о несоответствии «больших надежд» жизни, о зрелости, которая оказывается совсем другой, не такой как ожидалось, и все равно насыщенной и полной осмысленности. Но главная тема книги — любовь, любовь разрушительная всепоглощающая, но даже при таком повороте придающая глубину и смысл жизни. Британский издатель выпустит книгу в мае 2024 года, так что пока нет даже оригинальной обложки.


#фантомпресс #сараперри
Если в ожидании выхода «Дураков нет» Ричарда Руссо в переводе Юлии Полещук вы не утерпели и посмотрели одноименный фильм (о нем мы уже писали, и не раз), то наверняка влюбились в тихий городок Норт-Бат в штате Нью-Йорк. Почти такой же сонный и и очаровательный, как Эмпайр Фоллз. Можно ли побывать там в реальности? Увы, не проще, чем в Касл-Роке, штат Мэн, прославленный Стивеном Кингом, или в Элмвуд-Спрингс из романов Фэнни Флэгг. Оба своих городка Ричард Руссо выдумал… и все же в Норт-Бат вы сможете попасть, при наличии американской визы, разумеется. Даже в двух.

Во-первых, прототипом Норт-Бата в книгах Руссо является город Балстон-Спа в округе Саратога, штат Нью-Йорк — он находится неподалеку от Гловерсвилла, где вырос писатель. А водный курорт Шуйлер-Спрингс, переманивший к себе всех туристов из незадачливого Норд-Бата — это вполне реальный городок Саратога-Спрингс, также известный своими минеральными водами.

В фильме же Норт-Бат «сыграл» городок Бикон в долине Гудзона, мэрия которого заработала на съемке фильма 40 000 долларов. Насколько убедительно сыграл — судить могут только жители Балстон-Спа, ну, а мы можем предложить вам только коллекцию фото с локациями из фильма, включая родной дом Салли, его любимую закусочную и здание строительной компании «Тип Топ», которой управлял герой Брюса Уиллиса.

#фантомпресс #ричардруссо
Forwarded from КНИГИ И ТОЧКА
🟧ФАЗА 3
🟧[автор: О. Эриксдоттер;
🟧переводчик: С. Штерн]

🧬🔬🧪 Дошла очередь у меня до ещё одной книги, что привез с книжной ярмарки в Москве; я уже читал «Бойню» автора, поэтому знакомство с автором у меня уже состоялось. В этом произведении автор продемонстрировала нам опасности заболеваний, лечение от которых ещё не обнаружено. Роман позиционируется как медицинский триллер [убийства и расследование, конечно, есть], хотя, для меня это скорее социальная драма. Началось с того, что наконец было обнаружено лекарство от болезни Альцгеймера, но внезапно все начинает не так, как должно бы… Кто бы мог подумать, что пострадают невинные люди…

🧬🔬🧪 Книга, что выворачивает наизнанку. Автор смогла убедительно нарисовать человеческие судьбы, смешав массу героев с болезнью и её последствиями. Мне кажется, что писательнице отлично удалось создать книгу производственного жанра [конечно, не Артур Хейли, но очень достойно]: много медицинской терминологии, истории медицины и просто персонажей-работников лечащих учреждений. Больше всего мне нравилась линия Адама [любимый герой романа]: работа, личная жизнь и этические вопросы. Все было очень захватывающе! Отличная линия и отношений между отцом и дочерью, где первый также серьезно болен: очень эмоционально и трогательно. Наверное, это ещё так вышло, потому что для Эриксдоттер – это немного автобиографично, но увы, её отец так и не успел увидеть этот роман живьем.

❗️РЕКОМЕНДОВАНО К ПРОЧТЕНИЮ ПОКЛОННИКАМ МЕДИЦИНСКОЙ ТЕМЫ

📆 А ВЫ ЧИТАЛИ КНИГИ ОСЫ ЭРИКСДОТТЕР?

🎐ОЦЕНКА: 5️⃣

#readwithdenis_рекомендует
#readwithdenis_драма
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
И вновь параллель, и вновь — неожиданная. У двух наших книг, вышедших практически одновременно. Такое совпадение кажется мистикой — но в этом нет ничего необычного. Ведь память и ее утрата — один из главных мотивов в литературе последних лет.
Вот так сошлись китайский роман и шведский, разных жанров, в разной стилистике написанные… «Фаза 3» Осы Эриксдоттер и «Карта утрат» Белинды Танг. И сколько их еще будет, таких (случайных ли?) пересечений?

«Память покинула этих стариков. Они не помнили, как зовут тех, кто их кормит, забыли имена собственных отцов и сыновей. Они влачили существование хуже, чем у призраков, — те, по крайней мере, знают, что именно их привязывает к определенному месту. Иногда Итянь видел, как старики с остекленевшим взглядом, шаркая ослабевшими ногами, бесцельно бродят по деревне. В те времена все знали, кто где живет, и каждый считал своим долгом отвести заблудившегося старика домой.

Считалось, что это недуг глубоких стариков, однако у некоторых его симптомы проявлялись и в более раннем возрасте. Название болезни, как и названия многих других явлений, Итянь узнал лишь в университете, а по-английски услышал его в Америке. Синдром Альцгеймера. Многие недуги, прежде считавшиеся загадочными, вместе с названием обрели и возможность исцеления.

Инфекции, лихорадки, иногда даже рак — требовалось лишь получить диагноз, и р-раз — медицина творила чудеса. Однако это заболевание не укладывалось ни в одну из категорий. Разгадать тайну памяти было не под силу ни одной науке.»

Белинда Танг «Карта утрат» (пер. Анастасии Наумовой)

#фантомпресс #белиндатанг
«Когда мне было примерно шесть лет, наступил великий день в моей жизни: отец освободил для меня небольшое пространство в одном из книжных шкафов и позволил перенести туда мои книжки. Я сгреб в охапку все свои книги, которые до той поры лежали стопкой на тумбочке у моей кровати, притащил их к книжному шкафу отца и поставил по порядку — спиной к внешнему миру, а лицом к стене. Это была настоящая церемония возмужания и посвящения: человек, чьи книги стоят на полке, он уже мужчина, а не ребенок.

Я допустил ужасную ошибку. На выделенной мне площади полки я был волен делать все, что мне заблагорассудится. Но у меня были абсолютно детские представления о том, что и как делается. Книги свои я выстроил по росту, а самыми высокими оказались как раз те из них, которые уже были ниже моего достоинства, — книжки для малышей, с крупными буквами, стишками и картинками, те книжки, что мне читали, когда я был совсем крохой.

Я все еще пребывал в эйфории, когда отец, вернувшись с работы, бросил взгляд на мою книжную полку. Он был просто потрясен. После тягостного молчания он снова устремил на меня долгий взгляд, который я никогда не забуду, было в этом взгляде такое горькое разочарование, такое отчаяние, которое никакими словами не выразить. Наконец процедил он, едва разжимая губы: — Скажи мне, пожалуйста, ты что, совсем тронулся? По росту? Что, книги — это солдаты? Это парад духового оркестра пожарных?

В течение примерно двадцати минут отец открывал мне основы мироздания. Книги можно расставлять по заглавиям, можно по алфавиту, можно по сериям или выпустившим их издательствам, можно в хронологическом порядке, можно по языкам, по тематике, по отраслям знания и даже в связи с местом выхода книги… Так узнал я, что существуют логические законы, определяющие многовариантность жизненных явлений. Все, что происходит, может произойти так, а может иначе, жизнь разыгрывается по различным партитурам, по параллельным логическим схемам.»

Амос Оз «Повесть о любви и тьме» (пер. Виктора Радуцкого)

#фантомпресс #амосоз #израиль